Выбери любимый жанр

Оставьте меня в упокое! (СИ) - Матюлина Алла - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Лэндон виевато выругался и жестом отпустил девушек, смачно дав блондинке по ягодицам. Обе, как по команде, обижено надули губы, а затем, отвернувшись от любовника, послали мне многообещающие улыбки.

Тем временем, Лэндон налил себе бокал мутной жидкости и залпом осушил ее до дна.

— Что ты хотел? — Отрывисто бросил светлейший. Да уж, наши отношения испоганились окончательно. Еще пять лет назад мне не нужно было искать оправдания. А сто лет назад — я мог войти сюда любое время суток.

— Для начала или вообще?

— Если ты прервал меня только для того, чтобы острить, то я найду себе другого советника, — поморщился когда-то друг.

— Не сможешь. Уговор есть уговор, — выдохнул я и без перехода спросил, — Лорен Даркли. Зачем она тебе?

Лэндон Крайрег медлил с ответом. Плохой знак. Правды я не дождусь.

— Влюбился? — Пожал плечами властелин, делая еще один глоток янтарной жидкости. — А что? Твоя бывшая?

— Будущая, — неожиданно самому для себя ответил я.

Темные брови светлейшего выгнулись, а рот скривился в улыбке.

— У тебя нет шансов, — припечал…соперник?

— Шансов нет у тебя с теми двумя. Если ты не заметил, обе имитировали, — улыбка властелина тут же померкла, а я поспешил на выход.

Тот факт, что Лэндон не сообщил правды ещё не означает, что я не докопаюсь до неё сам.

Глава 8. Если вдруг оказался друг

С момента первого свидания со светлым властелином прошло две недели. Две недели, полных охапок цветов, милых сердцу сувениров и дорогих подарков. А уж сколько комплиментов я услышала за эти четырнадцать дней и вовсе не счесть. Разумеется, другие претендентки отбора стали невольными свидетельницами настойчивых ухаживаний Лэндона Крайрега. И любви ко мне в их глазах это не прибавляло…

Пожалуй, только Синтия была на моей стороне. Во всех смыслах этого выражения. Приятельница сидела рядом со мной в карете, которая мчалась в строну городской площади. Именно там сегодня будет проходить ежегодный благотворительный вечер, приуроченный к завершению войны между темными и светлыми. И мы, участники отбора, обязаны были засветиться на этом мероприятии.

— Жаль, что его светлейшество пропустит праздник, — вдруг произнесла Синтия с намеком на то, что я должно быть огорчена.

— Дела, — односложно ответила я.

По правде говоря, я и сама не была уверена в том, хочу ли, чтобы Лэндон Крайрег присутствовал или нет. Не то, чтобы между нами произошла ссора или недопонимание, напротив. Мужчина был приятным собеседником. Да и красиво ухаживать умел. От приятных эпитетов, которыми щедро меня одаривал властелин — мои уши то и дело краснели. Но было то, что меня в нем напрягало.

Иногда мне казалось, что Лэндон мои слова пропускает мимо ушей. Взять, к примеру, наш ужин неделю назад в одной из рестораций города. Место мужчина подобрал идеальное: нам предоставили отдельную кабинку, чтобы не смущать любопытными взглядами. Властелин распорядился празднично украсить стол. Вот только, то что было на столе…Весь стол был забит морепродуктами. А ведь до этого я упоминала, что не ем рыбу ни в каком виде.

А ещё подарки…Украшения, которые дарил светлейший были чудесны. Но они не подходили ни к моему типажу, ни к моему лицу. Я уже не говорю о том, что мне элементарно некуда их носить.

А ещё из головы не выходил тот разговор, что состоялся на наше первое свидание в саду. Нет, мужчина ни разу не позволил себе плохого слова в сторону некромантов. Прямо он ничего не сказал. Напротив. Но иногда, нет нет, а проскальзывали в его словах намеки о том, что место его супруги рядом с ним. Так что я не сомневалась: рано или поздно вопрос о моей практике ещё поднимется.

Наконец, карета дёрнулась, останавливаясь и заставляя меня вынырнуть из крамольных мыслей.

— Леди, — кучер спешился первым и помог спуститься с кареты.

Я тут же оказалась в пестрой толпе. Казалось, здесь были собраны все слои населения. Маги и простой люд, богатые и бедные — все смешалось. Люди свободно общались друг с другом, водили хороводы, пританцовывали. И не было между ними никаких преград. И это было прекрасно.

— Вот-вот начнётся аукцион, — перекрикивая толпу, произнесла Синтия. — В этом году все собранные средства будут направлены детскому приюту. Планируешь принять участие?

— Пожертвование внесу, — без раздумий ответила я. — Не знаешь, кто отвечает за них?

Синтия неопределённо махнула рукой куда-то в сторону и присоединилась к танцующим.

Я же последовала в указанном направлении. Вернее, попыталась. Потому что вместо того, чтобы обогнуть толпу, я как-то неловко напоролась на поток танцующих и, подвернув ногу, невольно зашипела. А затем ещё и ойкнула, когда кто-то подхватил меня и, перекинув через плечо, куда-то понёс.

— Что Вы себе позволяете! — Возмутилась я произволу и на всякий случай пропустила через нахала небольшой электрический разряд. Тот впитался, не причинив никакого урона…советнику?

— Не так много, как хотелось бы, — хмыкнул маг и понес меня дальше. Я отказывалась что-либо понимать. Две недели я видела блондина лишь мельком во дворце. И максимум, чего я удостоилась за эти две недели — мимолетного взгляда. И это задевало. Гораздо сильнее, чем я подозревала.

Мужчина удалялся все дальше и дальше от толпы, пока, наконец, не отпустил меня на одну из лавок, расположенную в доброй сотне шагов от площади.

— Ну и как это понимать? — Я волком уставилась на целителя. — Две недели от Вас ни слуху ни духу, а потом крадете меня среди бела дня. — В груди клокотала обида. К слову, совершенно иррациональная.

— Вы ведь сами просили оставить Вас в покое, — резонно заметил Дариэл Хеверсби с насмешливой улыбкой.

— Да, но… — в голову как назло ничего не приходило, — могли бы хотя бы подойти поздороваться! Для приличия!

— Предпочитаю творить неприличия, — парировал мужчина, и, не отрывая от меня взгляда, взял меня за ногу и положил ее к себе на бедро. Как зачарованная я следила за тем, как советник плавно проводит ладонью по моему колену вниз, в сторону лодыжек. По коже поползли мурашки.

— Что Вы себе позволяете? Здесь, у всех на виду… — Прошептала я. Однако ногу не убрала.

— Лечу Вас. А Вы что подумали?

Мой взгляд упал вниз. С пальцев лорда действительно срывались золотые искры исцеления, а боль уходила. Я почувствовала, как к щекам приливает кровь.

— Зачем в таком случае проводили по колену? — Спросила я, решив, что лучший способ защиты — нападение.

— Проверял повреждения, — не моргнув глазом соврал Дариэл Хеверсби. А затем резко посерьезнел, — почему Вы сами? Без сопровождения? Разве что ленивый не знает, что у светлого властелина появилась новая фаворитка. И ходить на таком мероприятии одной — просто опасно. Слова советника задели. Но я как можно безразличнее пожала плечами.

— Я и сама могу о себе позаботиться. К тому же, его светлейшество занят. Ни к чему беспокоить его такими мелочами.

— Занят, а как же… — сквозь зубы прошипел мужчина, отвернувшись. Но я услышала.

— На что Вы намекаете? — Моим голосом можно было резать металл.

— Лишь на то, что властелин даже не потрудился приставить к Вам охрану, пока развлекается, — без обиняков парировал блондин.

— Что? — Еле слышно выдохнула я, когда смысл его слов до меня дошёл. Нелепость его предположения поражала. — Он бы никогда так не поступил! — С горячностью в голосе воскликнула я.

Дариэл Хеверсби склонил голову набок.

— Полагаете, что за пару недель Вы успели его узнать его лучше, чем я за… — мужчина замолк, но я поняла, что он подразумевает. По обрывкам разговоров, которые мы вели с Лэндоном я уже поняла, что эти двое были хорошо знакомы. Я нашлась с ответом не сразу.

— Бред, — констатировала я, не в силах поверить в услышанное.

— Бредом, как и другими психическими отклонениями не страдаю, — парировал мужчина.

— Вы совсем из ума выжили со своей ревностью! — С горячностью в голосе воскликнула я.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело