Выбери любимый жанр

Оставьте меня в упокое! (СИ) - Матюлина Алла - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

В свои покои я вернулась спустя пару часов. В спокойном распоряжении духа и доброй сотней царящих мыслей.

Лэндон Крайрег оказался не только эталоном мужской красоты. Его поведение, его повадки — властелин вёл себя так, каким я видела своего будущего избранника. Спокойный, рассудительный. И он, в отличие от некоторых, на меня не давил. В конце нашего свидания мужчина сообщил, что если я желаю, могу покинуть отбор. Он готов сделать для меня исключение. И это подкупало. Я больше не желала уехать. Я хотела остаться и узнать мужчину лучше.

Взгляд упёрся в роскошный букет и в глазах тот час же вспыхнул счастливый блеск. Который тут же затух, едва я завидела внутри гостиной непрошеного гостя.

— Чем обязана, лорд Дариэл?

— Чем обязана, лорд Дариэн?

Дариэн Хеверсби сидел на одном из кресел подле обеденного стола. Принятая им небрежная поза, чуть прищуренный взгляд светлых глаз — все говорило о том, что в моих покоях он чувствует себя полноправным хозяином.

— Не чем, а кому, — поправил меня блондин и сдернул с подноса салфетку, открывая вид на аппетитный завтрак. Рот тут же наполнился слюной.

— Меньше всего я желаю быть обязанной Вам, — парировала я, не сделав и шага вперед и не притрагиваясь к приборам. В животе протестующе заурчало, выдавая с потрохами истинные желания.

— Ваше тело считает иначе, — заметил лорд с усмешкой и, не отрывая от меня взгляда, наколол на вилку кусочек мяса и отправил себе в рот. — М-м, это настоящий оргазм… — прошептал мужчина, вгоняя меня в краску. — Что, неужели не слышали это устойчивое выражение? Гастрономический оргазм?

— Никогда.

— Не волнуйтесь, я знаю все о выражениях и не только, — маг подмигнул и наколол на вилку следующий кусок. Его глаза закатились от удовольствия…

Тьма! Я тряхнула головой, сгоняя оцепенение. Решив, что упорствовать и дальше бессмысленно, я присоединилась к столу, предварительно очистив руки бытовым заклинанием.

— Это божественно, — призналась я, едва распробовала еду. — На губах советника проскочила едва заметная улыбка.

— Вот видите, что бывает, когда следуешь реакциям своего тела. — Я уже не знала, мужчина действительно намекает на близость или я просто схожу с ума, но на всякий случай произнесла:

— Вы ведь понимаете, что даже самый вкусный завтрак не отменяет того факта, что Вы и я… — блондин вопросительно выгнул брови и я запнулась, не сформулировав предложение до конца.

— Вы и я — что?

— Несовместимы.

— Вы не кубик, а я не рубик, так что совместить нас и впрямь невозможно. — Произнес мужчина с видимым спокойствием. Но я не могла не уловить нехороших огоньков в его глазах, что зажглись после моих слов.

— Вы поняли, о чем я говорю. Между нами ничего невозможно! — Прямо ответила я. Я решила идти дальше. Искать того, кто будет подходить под заданные мной критерии. И обрубить те чувства, что начала испытывать к советнику в последнюю неделю на корню.

— Вот как? — Светлые глаза сузились в щелочки, а голос стал вкрадчивым, — а подробнее можно?

— Отчего же нет? — Я пожала плечами и, сделав глоток остывшего чая, продолжила, — я Вам не доверяю.

— И что же нужно сделать, чтобы завоевать Ваше доверие? Подарить цветы? — Дариэл Хеверсби указал кивком головы на букет, что радовал мой взгляд на столе.

- Вы никак ревнуете? — Вопрос я задала чисто для того, чтобы поддеть лорда.

— А если и так. Что в этом плохого?

Я едва не подавилась. Это было как удар под дых. Впервые на моей памяти Дариэл Хеверсби признал вслух, что я ему небезразлична. Я была ошеломлена. Сбита с толку. Дезориентирована.

И потому, сказала первое, что пришло в голову:

- Ваши намерения не серьёзны.

— Не припомню, чтобы говорил о подобном. — Серьезно произнес мужчина, убирая приборы в сторону.

— Но и обратного тоже не утверждали, — выкрутилась я.

— Потому что справедливо полагал, что Вы захотите лучше узнать того, с кем проведёте остаток жизни.

— То есть, по Вашему, я ветреная?

— Нет, Лорен, — впервые с момента нашей размолвки блондин перешёл на «ты», — то есть по-моему, ты явно не определилась, чего хочешь.

— Еще как определилась! Мне нужен спокойный, рассудительный мужчина. Рядом с которым я буду как за каменной стеной. Такой, как…

— Такой как кто, Лорен? От кого цветы? — Мужчина напрягся и встал из-за стола, устремившись в мою сторону. Не задумываясь над своими действиями, я отзеркалила его движения. Поднялась и начала пялиться от наступавшего на меня советника. Мысль сказать правду отчего-то претила.

— От кого они, Лорен? — Целитель подцепил пальцами мой подбородок, вынуждая взглянуть на него.

Я разозлилась на саму себя. Зачем оборачиваться назад, когда выводы уже сделаны, а решение — принято? Сжала губы в упрямую линию и призналась:

— От его светлейшества.

По лицу советника скользнула гримаса изумления. Секунда — и передо мной вновь стоит все тот же гад, чьи светлые глаза насмешливо прищурены, а голос сочится ядом.

— Неужели его светлейшество потрудился отдать распоряжение кому-то из своих многочисленных слуг?

— Не стоит судить по себе, лорд, — мой голос стал на пару тонов прохладнее, — если Вы не умеете ухаживать за леди, это не значит, что и другие лишены этого.

— Интересная Вы женщина, Лорен. — Вновь перешёл на «Вы» блондин, — Сперва хотите убить светлого властелина, в затем — принимаете от него ухаживания и даже больше.

— До большего у нас не дошло, если Вы об этом. Его светлейшество печётся о моей репутации. — Я повыше подняла подбородок, уверенная в своей правоте. Да, знала светлого властелина всего — ничего, но я видела его образ в целом.

— Еще одна шпилька в мою сторону?

— А разве это не так? Представьте, себе, лорд Дариэн, но я наслышана о ваших похождениях. И не только я. В одном Вы точно не соврали — отбоя от дам у вас и впрямь никогда не было. Но знаете что, становиться очередным Вашим трофеем я не намерена! — Я сверкнула глазами.

— Быть может, Вы хотя бы дадите мне шанс, прежде, чем вынесете приговор? — Внезапно произнес целитель, перебирая пальцами концы моих волос.

— Шанс? — Эхом повторила я, следя за движениями его рук.

— Шанс. — Подтвердил Дариэн Хеверсби, — шанс мне. Шанс Вам. Шанс на то, чтобы узнать друг друга лучше.

Я облизнула пересохшие вмиг губы.

— Если Вы все о том же, то я…

Я на миг прикрыла глаза, принимая решение. И тут же их распахнула, глядя прямо и твёрдо.

— …то я не сомневаюсь и так, что Вы отличный любовник. Не нужно мне что-либо доказывать.

Советник дёрнулся, словно я огрела его хлыстом.

— Любовник, значит… — протянул мужчина с непонятной мне интонацией и как-то горько ухмыльнулся, — любовник, который переживает о том, голодна ли леди или нет. Ведь по донесениям слуг — она давно встала, но так и не позавтракала…

Я нахмурилась.

— Ваши слуги шпионят за мной?

— Вы слышите и видите лишь то, что хотите, — произнес советник, после чего сделал шаг к столу, промокнул губы салфеткой и, не одарив меня на прощание взглядом, вышел из покоев.

Я перевела невидящий взор на стол.

Ни одно из вкусно пахнущих блюд больше не вызывало аппетит. Ни один кусок больше не лез в горло.

Дариэл Хеверсби

Некромантка оказалась забавной. Дерзкая и своенравная, она с порога попыталась от меня избавиться. Вешала на ушу лапшу о том, что я ошибся имением. А изобретательность ее угроз и вовсе восхищала.

«Знаете, что делают в темных землях с теми, кто принёс дурное известие? Сначала мы их откармливаем. Ну, знаете, чтобы помясистее были. Затем усыпляем их бдительность. А уж потом, когда подгоняем алтарь под замеры посыльного…»

Лишь свет знает, каких трудов мне стоило не расхохотаться. Тогда я впервые испытал это чувство — облегчение от принятого решения. Правильно я сделал, не став распространяться ни о своём полном имени, ни о должности. Давно никто не вёл в моем присутствии себя столь свободно.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело