Выбери любимый жанр

Когда ты скажешь "Да" (СИ) - "Ann-Christine" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

— Прости.

Она крепко обнимает меня, и я тоже наслаждаюсь этим прекрасным моментом. Ох, я так давно ее не видела.

— Боже, как хорошо, что ты снова здесь. Я по тебе так скучала.

— Знаю, бабуль. Я тоже по тебе соскучилась.

Она отстраняется, начиная меня оглядывать, как будто со мной что-то не так.

— Ты как-то изменилась. Стала совсем взрослой. — Она смотрит на меня с умилением и такой сильной любовью. — Какая же ты у меня красавица. Прямо как твоя мама.

От ее слов к горлу подкатывает комок. Хочется заплакать. Бабушка всегда говорила мне, что я напоминаю ей о маме.

Написав смс Ричарду, что я на месте, разбираю свои вещи, а затем вновь спускаюсь на кухню, чтобы попробовать очередной кулинарный шедевр бабули.

— Я приготовила твой любимый шоколадный пирог, — говорит она, наблюдая, как я ем. Честно говоря, вряд ли в меня что-то еще влезет. Такое ощущение, что я наелась на несколько дней вперед.

— Боюсь, я его не осилю, — вздыхаю я, откинувшись на спинку стула, а бабуля смеется.

— Как же я рада, что ты снова дома. — Мыслями я снова возвращаюсь в Чикаго, думая о том, что сейчас делает Ричард. Я уехала за день до начала всех праздников. Завтра офис еще будет работать, и мой любимый босс тоже будет занят делами. — Эй, ты меня слышишь?

Бабушка пытается достучаться до меня, пока я летаю в облаках.

— Прости, я задумалась, — с улыбкой отвечаю ей.

— И кто он? — неожиданно спрашивает она. О, нет. Неужели, она так быстро меня раскусила?

— Тебя не обмануть, — хихикаю я.

— Я же вижу, что ты думаешь совсем о другом, Ари.

— Кажется, я влюбилась. По-настоящему.

— Я думаю, ты не ошибаешься, солнышко. Я сама вела себя точно также, когда встретила твоего дедушку. Так выглядела и твоя мама, когда… — ее улыбка исчезает, — познакомилась с твоим отцом.

Ее голос становится строже, как только речь заходит о папе. Бабуля всегда старается не говорить о нем.

Оказавшись в своей постели, вдыхаю запах свежих простыней. Как же приятно пахнет. Перед тем, как все-таки попытаться уснуть, заглядываю в телефон и снова улыбаюсь, увидев там сообщение от Ричарда.

«Спокойной ночи, малышка. Думай обо мне, и тогда кошмары не посмеют потревожить твой сон».

Мой приезд в Молин все больше начинает напоминать визит какой-нибудь знаменитости. Иначе я не знаю, как объяснить бесконечное количество гостей в нашем доме. Бабуля всегда прекрасно общалась с нашими соседями, поэтому их внимание всегда было приковано и ко мне. Порой они слишком сильно интересуются моей жизнью, пытаются что-то посоветовать. В такие моменты я предпочитаю быть где-нибудь вдали от их болтовни.

И вот сейчас я снова сбежала на задний двор, как только меня в очередной раз начали осыпать самыми разными вопросами. Ну уж нет, на сегодня с меня хватит. Солнце уже скрылось за горизонтом, но его лучи все еще окрашивают небо в ярко-красные цвета. Невероятно красивое зрелище.

Еще раз набираю номер Ричарда, но он не отвечает. Куда он подевался? Он написал мне сегодня утром, и с тех пор я больше ничего от него не слышала.

Бабушка зовет меня, чтобы я попрощалась с тетей Шэрон. Наконец-то, в доме наступит тишина. Тетя Шэрон всегда приходит к бабуле, чтобы обсудить последние сплетни. Она чем-то напоминает мне Мони. Ох, эти двое наверняка нашли бы общий язык.

Расслабившись на диване в гостиной, оглядываю комнату, пытаясь отыскать хоть какие-то изменения, но кажется, все, как и было раньше.

— Тетя Шэрон пригласила нас завтра к себе, — говорит бабуля, остановившись возле двери. В доме тети Шэрон мне будет сложнее спрятаться от ее разговоров. — Она тоже сказала, что ты изменилась.

— Неужели, Чикаго так сильно меняет людей? — усмехаюсь я.

Лицо бабушки становится серьезным.

— Меняет. И далеко не в лучшую сторону.

Кто-то звонит в дверь, а я все также продолжаю хмуро смотреть в сторону бабушки. Почему она всегда так остро реагирует на Чикаго?

Бабушка идет открывать дверь, а я вновь погружаюсь в чтение книги.

— Ари, можно тебя на минутку? — зовет меня она.

Отложив книгу в сторону, поднимаюсь с дивана и иду к бабуле.

— Что такое?

Стоит мне только поднять глаза, как все внутри меня переворачивается. Он здесь!

— Этот молодой человек говорит, что он приехал к тебе, — говорит бабуля, указывая на Ричарда.

Я расплываюсь в улыбке, все еще с трудом осознавая, что мне это не приснилось. Ричард Росс здесь. Стоит на пороге моего дома и смотрит своим чертовски соблазнительным взглядом.

— Привет, — не узнаю свой собственный голос.

— Привет, — отвечает он. Мягкий тон его голоса такой родной и знакомый.

Бабуля что-то говорит, а затем оставляет нас наедине.

— Ты приехал. — Радость готова вырваться наружу. Я просто трепещу от нахлынувших эмоций.

— В твоем личном деле можно найти много полезной информации, — хитро улыбается он. — Как видишь, я не смог подождать четыре дня.

Чувствую себя идиоткой, когда понимаю, что Ричард все еще стоит на пороге. Ох, я очень гостеприимна.

— Заходи, — пропускаю его в дом. Все еще не верю, что он здесь.

Бабуля зовет нас на кухню, и я уже догадываюсь, что сейчас она будет демонстрировать свой кулинарный талант. Мне становится немного стыдно, когда я вспоминаю подгорелый омлет, который я так усердно готовила на прошлых выходных.

— Может быть, представишь нас, Ари? — говорит бабуля.

— Ричард, это моя бабушка — Вивиан Паркер. Бабуля, это Ричард Росс, — чувствую себя немного неловко, не зная, как его представить. — Мой…эм…

— Бойфренд, — договаривает за меня Ричард, и мои щеки наливаются румянцем. — Приятно познакомиться, миссис Паркер.

Бабуля смотрит на Росса как-то озадаченно. Ричард протягивает ей руку, но она похожа потерялась в своих мыслях.

Подталкиваю ее, чтобы она снова вернулась к нам.

— Ричард Росс… — говорит она как-то рассеянно. — Очень приятно познакомиться. Как насчет ужина?

— Предлагаю устроить все завтра, — с улыбкой отвечает парень. — Уже поздно, да и вы устали. Я думал заехать к вам утром, но не удержался. Просто хотел пожелать вам доброй ночи.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело