Выбери любимый жанр

Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

В гостиную решительно вошёл Флинт. Гомон мгновенно стих.

— Хиггс, Боул, Деррек, Малфой, Паркинсон… Преддек — за мной.

Слизеринцы вышли в коридор и поспешили за Маркусом, стремительно шагающему по пустому коридору. Поднявшись по ближайшей лестнице на второй этаж — встретившийся Пивз открыл было рот, но, увидев выражение лица Флинта почему-то промолчал — повернули налево и почти сразу же упёрлись в скрипучую рассохшуюся дверь. Судя по запылённой табличке, это была комната для занятий музыкой.

Зайдя в пустой класс, Флинт закрыл дверь и дополнительно запер её заклинанием. Хиггс произнёс заклинание, похожее на «Муфилато», Боул и Деррек заколдовали все четыре классных окна. Лишь затем слизеринцы собрались около старосты.

— Значит так, — Маркус обвёл первокурсников взглядом, не сулившим им ничего хорошего.

И вдруг заржал.

— А-а-а, видели бы вы сейчас свои рожи! Ладно, расслабьтесь… но не сильно. Короче, официально объявят завтра на ужине, но по субботам будет открыт Клуб Учебных Дуэлей. Там Флитвик будет гонять всех любителей помахать палочкой вне уроков, потому что, как показал Малфой, таких в школе и без клуба слишком уж много. Учебные — значит, строго по Кодексу! И Малфой с Лонгботтомом назначены на первый же поединок, двадцать восьмого, в одиннадцать тридцать две. Секундантами назначены Уизли и Гойл. А эти две субботы, соответственно, все желающие приходят и изучают все эти правила, разметки и прочую хрень. И да, Малфой, ты — желающий, без вариантов. Снейп сказал, жди письма от папочки!

Боул и Деррек тоже заржали во весь голос. Хиггс довольно улыбался.

— А теперь к делу. Декан сказал, что… неважно, в общем. Но проиграть ты не должен. Поэтому мы все тут сидим и думаем, как тебе не опозорить Дом Салазара. Короче, вот кодексы, — он кинул на стол пачку брошюрок, возникших будто ниоткуда.

— Да я…

— Малфой, прежде чем ты решишь поспорить с деканом, подумай об одной вещи. Она тебе незнакома, но поскольку мы здесь уже не первый год в команде, — Маркус кивнул в сторону троицы старшекурсников, — запомни, что к победе нужно готовиться!

— А мы тут зачем? — пискнула Панси.

— А к вам будут вопросы у Терри. Его Снейп назначил ответственным.

Хиггс, усевшись на парту, уже читал кодекс. Перегрин Деррек и Люциан Боул, захватив брошюры, разбрелись по классу. Панси, пожав плечами, молча села на ученическое место, Малфой и Преддек последовали её примеру. Флинт занял кафедру преподавателя и задумчиво смотрел в окно на небо.

— В чём причина дуэли? Формальная причина, разумеется, — спустя минуту спросил четверокурсник, он же ловец команды Слизерина по квиддичу. Этот магический спорт Элли не любила, как и спортсменов вообще, но мистер Хиггс обладал не только отличной реакцией, но и цепким умом. Неудивительно, что импровизированную команду по подготовке Слизерина к первой дуэли в Клубе доверили ему.

— Ложное обвинение. Лонгботтом заявил, что это я украл его напоминалку, хотя на самом деле её нашла мисс Паркинсон, а затем уже передала мне. И он оскорбил меня первым!

— М-м-м… — Хиггс зашуршал страницами. — Четвёртое правило: когда ложь является первым оскорблением, либо оскорбивший ложью должен попросить прощения в короткие сроки — ну, это уже не применимо, короткий срок прошёл — либо стороны обмениваются двумя заклинаниями, перед тем как принести извинения, либо объясняются после трёх заклинаний, либо продолжают дуэль, пока один из участников не получит серьёзную рану, или иные завершающие дуэль сглазы, чары или проклятья. Так, надеюсь, ты его не ударил?

— Ни в коем случае! — Малфой был до глубины души возмущён подобным предположением. — Я бы ни при каких…

— Упрощает дело, шестое правило неприменимо. Так, а про мисс Паркинсон Лонгботтом ничего не говорил? Того, что может быть подтверждено?

— Э-э-э…

— Нет, — вздохнула мисс Паркинсон. — Драко не пришлось за меня вступаться…

— Жаль, десятое и одиннадцатое тоже неприменимы…

— Жаль? — Панси взъелась и в долю секунды вскочила со стула, красная, как рак. — ЖАЛЬ?! ДА ВЫ ТУТ…

— Правило десять: любое оскорбление, нанесенное леди, находящейся под опёкой или защитой джентльмена, признается оскорблением на один уровень выше, чем нанесенное лично джентльмену, и должно быть разрешено соответствующим образом. Тогда, на его основании можно было бы свести дуэль к пятому правилу. Там три варианта — оскорбивший, то есть Лонгботтом, передаёт свою палочку второму участнику, то есть Малфою, и в то же время просит прощения; поединок по общим правилам, но пока один или оба не покалечатся; или наложить по три заклинания, а затем попросить прощения, но без передачи палочки. Впрочем, уже неважно.

— Поскольку место и время уже определены, остаются двадцать второе, двадцатое и восемнадцатое правила, — сообщил Перегрин Деррек из своего угла. — Неудачно исполненное заклинание считается за заклинание; любой сглаз, чары или проклятье, которого достаточно, чтобы расстроить нервы и заставить трястись руки, равно как нанести рану, аналогичную по последствиям, завершают дуэль; разоружение считается за завершающие дуэль сглаз, чары или проклятье.

— Очевидно, что Лонгботтом будет пытаться свести всё к двум заклинаниям и извинению, — присоединился к обсуждению Маркус Флинт. — Самый лёгкий способ закончить дуэль до полного поражения.

— Если, конечно, мисс Киттлер не сумеет научить мистера Лонгботтома чему-то особенному.

Все присутствующие повернулись к Элли.

— Мисс Преддек, — голос Панси был сладок, как, по слухам сливочное пиво мадам Розмерты. — Вы случайно не знаете, чему Эрин Киттлер собирается учить мистера Толстогузика?

— Не знаю. И чему мисс Киттлер планирует учить Невилла Лонгботтома, в настоящее время ученика первого курса Дома Гриффиндор школы чародейства и волшебства Хогвартс — тоже не знаю…

Панси покраснела. Элли слишком явно продемонстрировала, как могла бы с лёгкостью уйти от ответа, не солгав ни словом.

— Но я могу предположить.

— Отлично! — Хиггс был полон энтузиазма. — И какое же заклинание будет у гриффиндорца первым?

— Предположительно Щитовые чары. Протего, — Элли прочла неозвученный вопрос на лице Терри и уточнила. — Не полноценные, разумеется, но прикрывать себя с одного направления за эти две недели можно научиться. При наличии желания, но оно-то у мистера Лонгботтома наверняка присутствует.

— Хммм… Тебе надо успеть раньше, Малфой. Что ты уже…

— Проблема в том, что если бы я была на месте мисс Киттлер, я бы начала с другого.

— То есть? Ты же сказала, что первым заклинанием будет Протего, пусть и недоделанный!

Элли скрестила руки на коленях.

— Мисс Паркинсон! Если бы я была настолько способным зельеваром, как Эрин Киттлер, я бы пошла к парочке Уизли и приготовила отвар Околесицы с отложенным сроком действия. А утром, перед дуэлью… или даже за день до неё, кто-то из близнецов подменил бы им тыквенный сок у мистера Малфоя.

— Не думаю, что Лонгботтом осмелится совершить подобное, — возразил Хиггс.

— Лонгботтом — нет. А вот мисс Киттлер…

— Учтём и будем варить противоядие, — усмехнулся Терри. — На третьем курсе у меня по нему было «Превосходно». Но, поскольку оно немного вяжет рот, Драко не успеет наложить сглаз первым… Малфой, ты знаешь Инсендио?

— Да, у меня неплохо получалось. Но лучше Локомотор Мор…

— Его он сможет отразить щитом, рисковать не стоит. С этого момента начинаешь тренировать Инсендио. Целится будешь ему под ноги. И Протего, тут тебя погоняет Люциан. Начнёшь с него, на случай, если Преддек не угадала…

Глава 15. Книззл по имени Шарожоп

Теория магии была наиболее странным предметом на первом курсе.

Её преподавал выпускник Слизерина Хэфин Кэдомедд, молодой волшебник из Хогсмида, обычно появлявшийся в школе после обеда. Экзаменов по его предмету не было, о чём он и объявил на первом же занятии, а для прохождения на второй курс следовало просто посетить не менее трети уроков и не мешать учителю. Неудивительно, что большая часть учеников занималась чем угодно, тем более что выходцам из волшебных семей об основах волшебства уже давно рассказали родственники.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело