Выбери любимый жанр

Вы когда-нибудь...(ЛП) - "Lady Moonglow" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Наследник Слизерина забрался в карету за мгновение до того, как она тронулась.

Гермиона заметила, что юноша был необычно молчалив. Во время короткого путешествия в Хогсмид веки его усталых глаз время от времени опускались, но он прекрасно справлялся с тем, чтобы держать их открытыми, сосредоточив свой пустой взгляд прямо напротив себя, на случайном пятне на розовом свитере Гермионы. Однако Том не мог скрыть маленькие, но очень заметные тёмные круги под глазами.

Этот факт прямо указывал на то, что юноша, сидящий напротив неё, является лидером Пожирателей Смерти. Если Гарри всё ещё спал после вчерашней встречи, то Реддл должен был быть мёртвым. Образно говоря, конечно. Она была поражена, что он вообще согласился на эту поездку.

Однако сейчас у неё была прекрасная возможность узнать больше о его ежедневном местонахождении. Девушка перестала смотреть на белый пейзаж, расплывающийся за окном, и, переведя взгляд на наследника Слизерина, невинно спросила:

— Тяжёлая ночь?

Глаза Реддла метнулись к совершенно непроницаемому лицу Гермионы.

— Можно и так сказать, — равнодушно пробормотал он, не вдаваясь в подробности.

Гермиона удовлетворённо кивнула, повернувшись к окну, после чего резко оглянулась на Реддла, её глаза были полны любопытства.

— Почему?

Юный Тёмный Лорд беспечно пожал плечами, и на его лице появилась лёгкая полуулыбка.

— Ты ведь не сдашься, правда? — спросил он тихим, усталым голосом. Это было скорее утверждение, чем вопрос, что не гарантировал получение ответа.

Он рассеянно снял тёмные перчатки и принялся растирать их между пальцами.

— Я прочитал книгу, которую ты мне дала, — его глаза оторвались от предмета гардероба, чтобы оценить реакцию Гермионы.

Дразнящая улыбка против воли осветила лицо девушки, и она решила на время бросить своё мини-расследование.

— Значит, это было всё, о чём ты мечтал? — спросила Гермиона с едва заметной улыбкой.

Реддл ухмыльнулся и посмотрел в окно.

— Эту книгу стоило прочитать, если ты об этом, — натягивая перчатки, он продолжил более грубо: — Где дю Лак, Нефертари? Где твоя остальная свита? Где Уэсты, Эванс и Браун? Они заставили тебя чувствовать себя одинокой. Это совсем на них не похоже.

Брови Гермионы недоверчиво поползли вверх.

— Во-первых, Реддл, — язвительно начала она, раздражённо закатив глаза, — они не моя свита, они мои друзья. Это большая разница. Во-вторых, я не могу «чувствовать себя одиноко», потому что у меня есть это невероятная и редкая способность наслаждаться собой в любом месте, в любое время, с любым человеком, в любой ситуации. В-третьих, — быстро продолжила девушка, прежде чем Реддл успел вставить хоть слово, её резкий голос повысился почти до такой степени, что она бы сознательно погрозила ему пальцем, если бы они действительно были друзьями, — если бы Драко, Рон и Лаванда не тренировались, если бы Гарри не спал, и если бы Джинни не нужно было заканчивать срочный проект по гербологии, могу поспорить, что они были бы здесь прямо сейчас.

Гермиона сделала паузу, чтобы перевести дыхание, её сердце бешено колотилось в груди. Она внезапно забеспокоилась о том, как Риддл воспримет её разглагольствования. Этот момент мог просто испортить весь день.

«Самое время беспокоиться об этом именно сейчас», — произнёс демон, усмехаясь.

«Он первый начал!» — как-то по-детски заблеял ангел.

Единственное, чего она не ожидала, так это того, что уголки губ Реддла приподнимутся в очередной ухмылке.

— Так вот.

Карета, шатаясь, остановилась, и её дверцы со щелчком открылись. Когда Реддл грациозно вышел из кареты, его глаза на долю секунды сузились.

«Так вот»? С губ девушки невольно сорвался смех. Она поспешно накинула плащ и высунула голову, холодный ветер ни в малейшей степени не привлекал. Реддл небрежно прислонился к борту кареты, крупные белые снежинки начали покрывать его тёмные волосы.

— Туше, Реддл, туше, — всё ещё улыбаясь, произнесла Гермиона. — Полагаю, ты это заслужил, не так ли?

— Спасибо, — мягко ответил Том, его голос немного усилился, чтобы быть услышанным сквозь нарастающий гул остальных студентов, которых выпускали на свободу.

Неожиданно, почти беспечно, Том Реддл оторвался от кареты и протянул девушке руку. Гермиона, застигнутая врасплох, не меньше пяти секунд смотрела на его протянутую перчатку. Её рот открылся, но тут же захлопнулся, и она приняла его руку, выпрыгнув из кареты.

— Спасибо, — тихо произнесла девушка, быстро отпуская его.

Гермиона пребывала в шоке от его манер. День обещал быть интересным.

14:23

— А вот это… вот это — ириска «Tongue-Twisting», — Гермиона указала на одну из конфет, которые Том держал в своей затянутой в перчатку руке. Сильный порыв ветра пронёсся над маленькой деревней, и девушка невольно вздрогнула то ли от погоды, то ли от мысли о том, что может сделать эта ириска с человеком. — Поверь мне, ты не захочешь этого.

Реддл скептически изучал горку конфет в своей руке.

— Если бы тебе пришлось рискнуть, то какую бы ты выбрала?

Гермиона нахмурилась, серьезно обдумывая его вопрос. Приглушенные разговоры и редкие крики, доносившиеся из Трёх мётел, сильно мешали сконцентрироваться.

— Ну, вообще-то я должна признаться, что многие из них мне нравятся. Хоть они и страшные в каком-то смысле. Так… а моя самая любимая должна быть…

Девушка начала перебирать варианты, придвинувшись ближе к юному Тёмного Лорду, отчего несколько прядей её вьющихся волос коснулись его руки.

— М-м-м… вот эта, — Гермиона подцепила пальцами конфету в форме спирали. Реддл подозрительно посмотрел на остальные конфеты и убрал их обратно в свою сумку: маленький красный бумажный мешочек с вычурным золотым тиснением. После чего девушка протянула ему ириску в розовой обёртке.

— Что это? — спросил он, настороженно глядя на неё.

— Это называется «Клубничный сюрприз», на вкус как клубника, — ответила брюнетка и неспеша зашагала по заснеженной аллее. Под ногами громко хрустел снег, недалеко шумела небольшая компания третьекурсников.

— Ну, разве это не оригинально? — весело спросила Гермиона, едва увернувшись от снежка. Наследник Слизерина ухмыльнулся.

Девушка поправила свой плащ и бросила через плечо недовольный взгляд на Доминика Дэвиса, который и запустил в неё снежком. Повернувшись к Реддлу, она повторила выражение его лица.

— Это сюрприз, Реддл, поэтому никогда не знаешь, что можешь получить.

Ещё один снежный вихрь весело заплясал прямо перед ними, отчего одна из кос Гермионы хлестнула Тома по плечу. Смеясь, девушка схватила шляпу одной рукой, а другой оттянула косу назад, частично спрятав её под плащ. В это время позади начала разгораться полноценная снежная битва.

— А что она делает? — наконец спросил Реддл, внимательно рассматривая спиральную ириску.

— Хм… не знаю, — задумчиво произнесла девушка. В этот момент она выглядела совершенно невинно, за исключением лукавой улыбки, скользнувшей по её лицу. — Почему бы тебе не попробовать и не выяснить это?

Брови Реддла взлетели вверх, когда он внимательно посмотрел на девушку. Спустя мгновение он ловко развернул обёртку и увидел конфету, которая состояла из двух ирисок белого и розового цвета, завёрнутых в спираль.

Значительно замедлив шаг, Гермиона осторожно разделила две ириски для того, чтобы забрать себе розовую.

— Ладно, ты ешь белую, а я эту. На счёт три. Один, два…

Знакомый восхитительный фруктовый вкус на мгновение выбил девушку из реальности, и она закрыла глаза, ожидая комментария Реддла.

— Каким бы хорошим ни был вкус, Нефертари, ничего интересного не происходит.

Гермиона оглянулась через плечо, дабы убедиться, что они находятся на приличном расстоянии от остальных людей. После чего она остановилась, сняв одну из своих синих перчаток.

— А теперь дотронься до моей руки.

Высокий темноволосый слизеринец даже не потрудился скрыть недоверие, вспыхнувшее в его глазах.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело