Выбери любимый жанр

Обитель душ 2. Эфемерность величия (СИ) - Карпо Катти - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Хонор покраснел.

— О, боги, как это забавно! — Джонасон весело всплеснул руками. — Я хохотал от души. Прилюдно сконфузить самого Герарда Мореля — это дорогого стоит! Ах ты проказничек. — Златовласый неожиданно ухватился обеими руками за щеки Хонора и от души потрепал их.

Таддеус постарался сохранить невозмутимое выражение на лице, хотя протестующее мычание приятеля вызвало у него почти неконтролируемое желание расхохотаться. Зарина и Имбер стояли, демонстрируя окружающим неприлично отпавшие челюсти. Опасная обстановка чрезвычайно резко превратилась в вечеринку шуток и подтруниваний. К этой смене Зарина отнеслась настороженно. Кто знает, когда душевная атмосфера вновь перерастет в творческое отрезание конечностей.

— Пвекватите! — выдохнул Хонор, еле отбившись от навязчивых приставаний.

Джонасон с притворной обиженностью подплыл к Таддеусу и ткнул того в бок:

— В Академии Хонор не был таким занудой, не правда ли? — Взлохматив себе волосы еще больше, Джонасон сам себе ответил: — Конечно, не был. Эх, яркие беззаботные деньки... Кстати, Ротшильд, в дни открытых дверей в Академии я всегда обожал смотреть показные бои с твоим участием. Брависсимо, чудо-капитан. Не зря тебя тогда называли гордостью Академии.

— Благодарю, правитель Джонасон, — поклонился Таддеус.

— Ай-ай-ай! — взбудоражился Златовласый, легонько хлопая Таддеуса ладонью по лбу. — Что я говорил? Оставь подобострастные физические упражнения до встречи с членами Совета Старейшин. Они это обожают. Не проявишь иной раз почтение, будут до скончания веков брызгать слюнкой праведного возмущения.

Приобняв Таддеуса за шею, Джонасон жизнерадостно начал искать кого-то взглядом.

— А где мой главный занудик? — Лазоревые глаза сфокусировались на Аселине. — А, вот он. Разведчики всех Королевств должны отправиться в отставку, ибо никто их них не умеет столь прекрасно изображать каменную статую! — Джонасон налетел на Аселина и крепко обнял. — С чего такой постный вид? Столько не виделись, а ты предстаешь передо мной с лицом скопца, пожалевшего о потери возможности познавать женские ласки!

Аселин в руках друга вздрогнул и с удивлением уставился на гостя.

— Лен? — спросил он голосом только что очнувшегося от глубокого сна.

— О, неужто я узнан? — усмехнулся Джонасон и встряхнул Аселина. — Уходить в себя — плохая привычка. Под твоим носом разгоралась грандиозная битва, а ты ни слухом, ни духом.

— Битва? — растерянно переспросил Аселин.

— Твой любимчик сцепился с любимчиком генерала Мореля, и вполне может быть, что, не подоспей я вовремя, мы лишились бы обоих любимчиков.

Аселин посмотрел поверх плеча Джонасона на Хонора.

— Это правда? Ты дрался с капитаном Ротшильдом?

Хонор сердито глянул на правителя Джонасона и кивнул:

— Да, архэ.

— Но почему?

— Таддеус мешал мне вершить правосудие, — объяснил Хонор. — Наказать воровку, что украла печать Королевства Весов.

— Вот оно как, — присвистнул Джонасон. — Так вы нашли виновника? Поздравляю. Стало быть, ты желал отомстить? Признаюсь, мне нравится твое рвение, Хонор, но все-таки я не любитель зрелищ, в ходе которых кого-то превращают в кровяную лапшу. Так что в этом деле я бы поддержал душку Ротшильда.

Хонор развернулся к двум правителям всем корпусом и разозлено сжал кулаки. Меч у него уже предусмотрительно отобрал Таддеус.

— С кражей печати все Королевство Весов было под угрозой! — вскричал Старший Советник. — Я не собираюсь смирно стоять в стороне, когда преступница прямо передо мной!

— Но ведь ничего не случилось. — Джонасон пожал плечами. — Печать у Аселина, а стены городов Королевства Весов не рухнули и не обратились в труху. Нет беды — нет проблем.

— Но... — запротестовал Хонор.

— Скажи ему, Аселин, а то мальчику не терпится обагрить кровью это чудное мозаичное оформление на полу. — Джонасон поднял перед собой руки, словно говоря: «А я так уж и быть не буду влезать в семейные разборки».

Аселин неуверенно покосился на друга и нервным жестом откинул волосы за плечи.

— Ленард прав, — с придыханием проговаривая слова, сказал он. — Последствий нет.

— Но есть деяние, — резонно заметил Хонор.

Аселин обратил виноватый взор к Джонасону. Тот невозмутимо пожал плечами. «Делай что хочешь», — говорил этот жест.

— Оставь в покое госпожу Меррилин, Хонор, — скорее попросил, чем приказал Аселин. — Я готов простить ее. Кроме того, она стихийник, и данное обстоятельство...

— Стихийник?! — Джонасон оживился. — Еще один настоящий стихийник? Хонор, гадкий мальчишка, ты готов был угробить своего сородича?

— Святая Земля, какой она мне сородич! — рявкнул Хонор, даже не вспомнив о том, что его собеседником является один из правителей Королевств Утопии. — Она мерзкая лживая преступница!

Аселин сконфуженно прикрыл ладонью глаза, чтобы не видеть своего рассвирепевшего Старшего Советника, а Джонасон, помахав Зарине рукой, крикнул:

— Милая барышня, теперь я знаю, кому вы сулили смирительную рубашку!

Зарина подняла вверх большой палец в знак солидарности. Имбер, продолжающая цепляться за нее, вполголоса спросила:

— Меня что, прощают? Меня что, совсем прощают?

— Да фиг их поймешь. — Зарина отпихнула коленом надоедливую торговку и неспешно двинулась прочь от двери. Опасность миновала, но прибавилось много новых вопросов.

— Ах, прошу прощения. — Аселин встрепенулся. — Госпожа Эштель, позвольте представить вам моего хорошего друга, правителя Королевства Льва Ленарда Джонасона. Лен, это Зарина Эштель.

ШУХ! Яркий вихрь пронесся мимо остолбеневших Хонора и Таддеуса, взметнув ввысь их волосы. Ленард приземлился на одно колено и, проехав так пару метров до Зарины, вцепился в ее руку.

— Я очарован, — страстным шепотом поведал ей златовласый правитель Льва, глядя на девочку снизу вверх.

— А меня мураши добивают, — отозвалась Зарина, ловко выдергивая свою руку из ладони Ленарда прежде, чем тот успел ее чмокнуть.

Правитель Льва, не смутившись, ухватился за вторую руку Эштель и все-таки облобызал ее.

— Дьявол, — выругалась девочка, с омерзением вытирая руку о джинсы. — Вы отвратительны.

— Я галантен, — поправил ее Ленард, выпрямляя спину.

— Вы отвратительно галантны, — припечатала Зарина, хмуря брови.

— Лен, она — новая правительница Королевства Водолея, — сказал, повысив голос, Аселин. — А еще эта девочка — «человек из ниоткуда», а точнее, она с Земли.

Ленард залихватски присвистнул.

— Вот это да! Какая удача встретить столь грандиозную личность всуе. Безмерно польщен! — Правитель Королевства Льва снова потянулся к девичьим рукам.

— Э, нет. — Зарина стремительно отскочила от юноши. — Хватит с меня сегодня слюней.

Джонасон, ничуть не обидевшись, с тройным воодушевлением начал разглядывать девочку.

— Очаровательно, — причмокнул он губами. — Милая барышня и сияющая прелестница. — Его взгляд скользнул по голым рукам Зарины и выпирающим ключицам. — Чудесный наряд.

— Это не нижнее белье, — поспешно предупредила она, которой совершенно не нравилось выражение лица Ленарда, с которым он ее рассматривал.

— На ней не чудесный, а вульгарный наряд, — подал голос Хонор, который, ясное дело, был не в духе. Снова все его деяния, направленные на благое дело, пошли прахом.

— Нормальная майка, — возмутилась Зарина. — На Земле летом все только так и ходят.

— Неужели? — заинтересовался Ленард. — В летнюю пору все юные девы на Земле облачаются в столь прелестные наряды? Хмм... Я был бы не против посетить Землю когда-нибудь.

— Не сомневаюсь, — съехидничала девочка. — Значит, прибыл еще один правитель?

— А что, я не похож на правителя? — полюбопытствовал Ленард.

— Почему же. — Зарина заложила руки за спину и начала медленно двигаться по кругу, центром которого она обозначила правителя Королевства Льва. — Вы вполне подходите этой помпезной компашке с ухоженными мордами и кожей чистой и гладкой, как попка младенца. Случаем восковой эпиляцией не злоупотребляли?

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело