Выбери любимый жанр

Чулан под лестницей (СИ) - "КиберЪ Рассвет" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Блэк закатил глаза, нахмурился, но вскоре просветлел лицом и произнес:

— Целители, подумать — ладно, черт с ним, Гарри, есть в твоих словах правда, так и поступлю. Только учти, Сохатик, вернусь от лекаришек, — мы с тобой отожжем, так, что чертям в аду станет жарко!

— Отожжем, дядюшка Сири, непременно отожжем! — сказал я с улыбкой.

На том и распрощались, условившись меняться письмами. Смотря в спину удаляющемуся Блэку, я думал о том, что долг перед другом родителей отдал, по мере сил позаботился, а дальше уже и неважно. Не увижу больше — не заплачу, увижу — будем смотреть что и как.

Экзамены прошли ненапряжно и предсказуемо. Снейп, естественно поставил «удовлетворительно», я же затребовал копию экзаменационного листа, имел право и получил. Будет здесь Снейп или нет — подмастерье я получу до начала учебного года, а с такой бумажкой и званием меньше чем через три месяца… ммм, конфетка, как можно будет тонко и документально обоснованно издеваться над Снейпом, неважно, в его присутствии или без.

Недельное ожидание после экзаменов провел в занятиях, и маленькой подготовке — написал милейшей Скиттер, что ежели кто–то, внешне незаметный и не узнанный, проследует в день окончания учебы за мистером Поттером, этот кто–то получит изрядно горячий материал для печати.

По окончании постэкзаменационного ожидания, попрощавшись с преподавателями и знакомыми, неторопливо пошел в Хогсмид, оглядывая окрестности и наслаждаясь весной. Цветной жучок промелькнул перед глазами, дождался приветственного жеста и отлетел на периферию зрения. Фактически в центре деревушки меня нагнал громкий зов:

— Гарри, мальчик мой, задержись на минуту, у меня к тебе есть разговор!

Останавливаясь и разворачиваясь сделал незаметный жест «пригнись» и коснулся уха, на всякий случай, надеюсь Рита поймет.

— Добрый день, мистер Дамблдор, я вас слушаю.

— Гарри, я слышал о несчастье, случившемся…

— Подождите мистер Дамблдор, просто боюсь, чтобы продолжить нашу беседу, мне надо прояснить некоторые моменты. Итак, вы в день смерти моих родителей самовольно, не имея на то никакого права, забрали меня и передали маггловской родне. Погодите, прошу вас не перебивайте. Я вполне допускаю, что на это у вас были причины, возможно актуальные. Однако вы грубо и беспардонно нарушили законы и права, моими официальными представителями на тот момент была чета Лонгботтом. На выяснение чего, и исправление своих действий у Вас было больше месяца, но вы этого не сделали. После наступления недееспособности моих официальных представителей и отказа уже их представителя от меня, в возглавляемый вами Визенгамот поступило три заявления от ближайших родственниц и союзника Рода на назначение официальными представителями их. Я читал протоколы того заседания, вы и именно вы, лично отвергли эти кандидатуры и воспрепятствовали их принятию. Подождите, мистер Дамблдор, я не закончил. Я могу допустить, что у вас были причины, политического, морального, да какого иного толка так поступить. Однако это ваши, личные причины, меня они не касаются ни в коей мере. Вы лишили меня, не перебивайте прошу. Лишили меня нормального воспитания, достойного Наследника Рода, мало–мальски достойного финансового обеспечения, плода трудов поколений моих предков. Вы, наконец, лишили меня банального детства. Не знаю, извещала ли вас сквиб–соседка с книзлами о нюансах моей жизни, да и неважно, факта это не изменит. В итоге, вы, пользуясь своим положением, в своих личных и корыстных, не перебивайте, интересы были ваши и личные. Лишили меня всего, кроме должности мальчика на побегушках. Я не видел вас ни разу, за десять лет вашего официального представительства. Я не увидел ни сикля из денег, ежемесячно выделявшихся вам на мои расходы, не перебивайте, я в курсе, что вы вернули все до сикля, но деньги давались вам не на хранение. В целом, я могу расценивать ваши действия исключительно как враждебные и вредные для меня лично, и попытку ослабить и уничтожить Род, как его представителя. Более того, вы не помните как беседовали со мной в Хогвартсе? Три фразы, три фразы фактически о погоде, после которых я ждал десять минут, у вас видимо появились важные мысли. Три фразы — это все, что я дождался лично от вас, за десять лет. Я понимаю важность ваших размышлений, но занимайтесь ими вне моего общества, мистер Дамблдор. Мое слово, я, Генри Джеймс Поттер, Наследник Древнейшего Рода Поттер уведомляю Альбуса Персифаля Вульфрика Дамблдора, Главу Рода Дамблдор, о нежелательности его общества, писем, предложений и иных способов общения. Просто оставьте меня в покое, мистер Дамблдор, я не хочу вас видеть и слышать. Я хочу просто забыть о вас. Надеюсь вы меня поняли, мистер Дамблдор, счастливо оставаться.

На этих словах я развернулся и так же неспешно пошел к Чайному пакетику Розы Ли. И да, все это было опасно, ненулевая вероятность попасть под заклятье, быть банально похищенным. Как непосредственно Дамблдором (с меньшей вероятностью) так и его миньонами (с заметно большей). Но в данном случае риск был оправдан. Не сомневаюсь в выходе соответствующей статьи в ближайшее время, слишком горячо и вкусно, да и Дамби своими сменами колера и прорывающимися комментариями подтверждал мой монолог. Присев в Розе Ли за столик, сразу заказал пару чашек. Через пару минут в чайную вошла Рита Скиттер, увидела меня и присела напротив.

— Интересный Вы юный джентльмен, мистер Поттер, очень информированный, со многими тайнами.

— Позволю себе заметить, мисс Скиттер, вы гораздо более интересны, а уж Ваш запас тайн невообразимо превосходит мой.

— Острый язык, мистер Поттер, это хорошо. И все же, чего Вы хотите?

— Процветания Рода, мисс Скиттер, и своего благополучия. А конкретно сейчас — Вы прекрасно слышали, просто чтобы меня оставили в покое, воевать, скандалить и судиться не имею никакого желания.

— Последнее возможно и зря, мистер Поттер. Ну впрочем, дело Ваше. Обычно я беру за статью в интересах заказчика гонорар, однако в текущей ситуации скорее я должна вам, очень уж хорош материал. Будем считать, что за мной должок, мистер Поттер, — подмигнула Рита. — Что ж, спасибо за чай и счастливо оставаться.

— И вам всех благ, мисс Скиттер.

Допил чай и воспользовался камином чайной, попадая на Тисовую. Дурсли были на месте, высказали мнение о «ненормальных» и были огорошены предстоящим прощанием. Уведомил о том, что защиту я оплачу на год, оставлю в ближайшее время письмом адрес почты до востребования, которую буду время от времени проверять. И от чистого сердца посоветовал за год сменить место обитания. На вопросительный взгляд Вернона, потянувшегося к часам с явным сожалением, помотал головой — пусть будут, судя по новой машине и обновкам в обстановке, пользу приносят, а лет через десять–пятнадцать превратятся в забавный хлам. Проверил чулан, собрал все, имеющее отношение ко мне и магии в чемодан, и распрощался, с Дурслями и чуланом. Прощай чулан, не буду по тебе скучать. Ну и зашел в переулок, ждать Ночной Рыцарь, надо было попасть в Косой, да и в новый этап жизни, по большому счету.

Глава 33. Новый дом и новые планы

В Косом закупил еду и мелочи, для сносного проживания, а также озаботился презентами, для предстоящих мне встреч. Избавился от лишнего груза в новом доме (после моего почти прыжка, с банкой пороха в чемодане появилось что–то близкое к фобии, впрочем для наличия дальнейшей жизни — полезно), осмотрелся и направился в Министерство.

В ОМТ приняли заметно теплее, «бальная дипломатия» оказалась рабочей, полчаса и заказ на отключение от каминной сети «Дурслькабана» и подключение «Обители». Забежал в Аврорат, забрал отчет и расплатился за год вперед, с парой десятков галеонов «на непредвиденные нужды», что приятно — взяли чеком. Подумав, все же заскочил с оплатой к мерзким людоедам, а к Слагги прыгнул уже после них.

Обязательное приветствие, обмен подарками и передача образцов моих усилий много времени не заняли, и вскоре мы сидели в гостиной, Слаггхорн вещал, а я внимал новостям.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело