Выбери любимый жанр

Чулан под лестницей (СИ) - "КиберЪ Рассвет" - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— А ведь и вправду, Генри, часть классического воспитания Рода Вам недоступна. Причем, смею уверить — ни репетиторы, ни книги Вам не помогут, это чисто изустная наука, даваемая в процессе обучения. Знаете, полностью я Вас, конечно, не обучу, но, в процессе зельеварения, буду рассказывать истории, Вы же не против?

Заверил Слагги что не против, придушил, пусть и не полностью, паранойю. С Слагхорном мне, безусловно, повезло. А вот его действия, хоть и черезвычайно мне полезны, вполне естественны для него. Был бы он в Хоге — я бы ничего, кроме возможного благорасположения, не получил.

Остаток дня заняли занятия и беседы, обогатившие меня как социальными, так и профессиональными знаниями. С благодарностью отказавшись от приглашения, все хорошо в меру, прошел камином на Тисовую. Ну в целом привычно, констатация сохраненного пола и оценка массы. Пожелав родичам доброй ночи, отправился в родимый чулан.

Глава 26. Встречи, разговоры и возвращение в Хогвартс

Утро встретило меня слегка, немного, недовольными Дурслями и почти канонным нашествием сов. Ну не вполне, не сотни — но с десяток их точно отметилось. Подарки притащили. Позвав Дуби, который явился за полчаса, сел и стал разбираться. Итак, канонная мантия есть, письма с пояснениями нет, понимай как хочешь. Слагги порадовал зачарованными очками, на незапотеваемость, непромокаемость и еще много «не». Очень приятно порадовал, хотел сам искать. Подарки от школьных знакомых — сладости, перья, в общем джентельменский набор. Ну в целом, как я и ожидал. Интересно, есть ли сейчас свободные почтовые совы в Косом, а то Дубитабум справится, но все же проще разослать почтовыми. Отправил подарок Слагхорну, этакая анимация в виде тщательно проработанной миниатюрной зельеварни из драгоценных металлов. Ну вот как–то не пришло больше ничего в голову. На почте совы были, отправил Эгертону бутылку, в виде дюжины огденского (с совой пусть сам решает), разослал наборы школьным знакомым, ну и наборы типа алкоголь и сладости представленным и потенциально полезным взрослым.

Бал проходил в Атриуме Министерства, напоминал этакое дефиле. Помимо министерских сотрудников гости проводили на нем от минимально приличных трех, до одобряющих Министерство шести и более часов. Министерские же находились на балу аморфными скоплениями, в целом повторяющие отделы, находясь, в зависимости от взаимоотношений оных отделов, близко или удаленно друг к другу. Еще были малые скопления — Мунго, Визенгамот, Представители при МКМ, неожиданно выступающие вне ОММС, Гильдии. Представители же Родов, а малыми группами — политических группировок, согласно политической коньюктуры, подходили или не подходили к этим скоплениям. Отдаляясь от скопления, чиновник морфировал в представителя Рода, если был оным. Ну и, соответственно, общение вне скоплений не несло обременения коньюктурщиной. Смотря на это, высокосветское и высокополитическое бурление, я лично не знал, смеяться или плакать. Ну вот все понимаю, традиции и политика, но нафига превращать, в целом праздник, в сводку по политическому раскладу. И да, поразительно, но на Балу можно было танцевать, милостиво выделенная вокруг фонтана площадка отводилась для этого, даже на сопелке в углу кто–то наигрывал. С трудом подавив в себе голос мысленного диктора, комментирующего «поведение крупной стаи политикусов и чиновникусов в естественной среде обитания», задумался о том, куда идти и куда не идти мне. К отделу образования, значит, приближаться не стоит — наследник Поттер в гневе от творящегося бардака в Хогвартсе. К ДМП подойти надо, наследник одобряет ДМП. Раз уж представилась возможность — подойти к отделу магического транспорта, но тут же надо отойти, в целом одобрям-с, но фиговое исполнение. И к секретариату Министра, сам он отдельно курсировал со свитой, подойти не помешает. К Гильдийцам подойти, к Визенгамотцам не надо. Составив сей план, приступил к его осуществлению, думая о том, а не погорячился ли я, оставшись на Островах.

Хождение по мукам отмеченным точкам маршрута прошло без эксцессов, раскланивался, перекидывался парой слов с знакомыми, общался с подошедшими, если знакомых не было. На пути к банкетным столам был перехвачен кортежем Министра, приобнят под колдокамеру за плечи, обозван «подающим надежды, достойным молодым человеком». Амбридж, жеманно поправляя бантик, поблагодарила за подарки к рождеству. Я же, внутренне заледенев, оплакивал свою будущую личную жизнь, очевидно загубленную подростковыми психологическими травмами. Добравшись наконец до банкетных столов, стал думать, а что мне собственно делать дальше. Ну, положим, пару часов я уже отдежурил, программа «наследник одобряет–неодобряет» выполнена. Но торчать тут еще минимум часа четыре, плюс вступает в дело уже не политический, а социальный расклад.

Был бы я старым разваливающимся пнем не вопрос, но ежели я не оттанцую пару–тройку туфелек, к счастью неважно чьих, то продемонстрирую, что «наследник Поттер находит присутствующих незамужних дам от 10 до 150 лет недостойными своего внимания», или, на крайний случай, что вот–вот помру от тяжкой хвори. Что чревато рядом неприятных последствий. Учитывая, что оттанцованные туфельки могли принадлежать и замужним дамам, родственницам оттанцовывающего — по сути, любым партнершам, логика сих выводов, ну разве что кроме хвори, от меня слегка ускользала. Что, впрочем, как и с дефиле, не отменяла необходимости действовать. Ну, с другой стороны, это уже хоть кому–то праздник, а не политическое копошение. Так что максимально растянув процесс поглощения закусок, был вынужден направиться на поиски.

Будущие жертвы моих танцевальных талантов делились на несколько групп. Незамужние и рассчитывающие (ну или рассчитывали их родственники) это исправить. Незамужние, и крайне этим довольные. Незамужние, этим недовольные, но состоящие в клубах сто плюс и подобных, это понимающие и огорченные. Ну и замужние, на которых я и нацелился, танец с которыми был чем–то вроде не обязывающего комплимента: самой даме, супругу, Роду или даже всему вместе. Провел пару кругов с миссис Белби и миссис Гринграсс, причем первая жестко обломала мои мечты, потоптавшись на моих ногах. Ну и решился немного похулиганить, благо никаких негативных последствий сие хулиганство не несло, более того имело под собой родственное обоснование.

Белесая макушка, в сопровождении уменьшенной копии и макушки просто блондинистой нашлась, к обладателям оных я добрался и начал разговор:

— Глава Малфой, Наследник Малфой, миссис Малфой. Позвольте поприветствовать Вас, засвидетельствовать свое почтение и поздравить с праздником.

Попытку старшего Малфоя пробурчать «Лорд», мило улыбающаяся Нарцисса прервала не видимым фронтально, но отмеченным внетелесным зрением тычком локотка. После чего последовали «и вы здравствуйте, Наследник Поттер, и вас с праздничком».

— Миссис Малфой, прошу простить мою дерзость, ослеплен Вашей красотой, — еще тычок локотком, — и прошу составить мне пару в следующем туре вальса.

— Наследник Поттер, с удовольствием и благодарностью принимаю Ваше приглашение.

Вальсировали, Нарцисса рассказала несколько забавных историй о Флимонте, что было логично, несмотря на наше родство средней удаленности, у нас и тем общих не было. Довелась до затрудненного супруга, раскланялись. Я же, отработав обязательную программу Бала, вернулся к банкетным столам и предался размышлениям. Ну, по поводу Нарциссы — такое ощущение что часть фанона действительна права, дама она неглупая, судя по внешним проявлениям в семье не верховодит, но изрядный вес имеет. Соответственно, скользкий друг Томми героически вляпывается вместе с Родом, супруга оный Род вытаскивает, интригами и тычками локотка. Не факт, но очень похоже что так. Сам Люциус какой–то дикий, ну ладно Лорд, под патрона подделывается, черт бы с ним. Но, отмеченное мной по микромимике, возмущение несоблюдением этикета людей, причем там, где этикет магов напрямую этому противоречит — вот просто слов нет. Ультрарадикальный магглоненавистник, да.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело