Выбери любимый жанр

Чужая — я (СИ) - Гейл Александра - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Мы садимся в машину, и Норт включает печку, стаскивает пиджак, бросает его назад и брезгливо стирает ледяную воду с шеи. А мне вспоминается дурацкое сообщение, где я-она сказала, что человек с таким именем не может замерзнуть. Поймав ответный взгляд, я отворачиваюсь и ловлю ровно тот момент, когда дворники сбрасывают со стекла потоки воды. Именно сбрасывают — так ее много. Странно, но меня это зрелище отчего-то тревожит.

Загружается флэшка с музыкой, и в мои уши на полной громкости врезается November Rain, игравший еще утром. Вот и он, кстати, во всей красе. Если бы не расшатанные нервы, я бы едва ли схватилась за сердце и недостойно выругалась, но увы. Поворачивая регулятор, Норт смеется в голос. К счастью, ему хватает такта не комментировать мою реакцию.

— Куда едем?

Я называю адрес и обнаруживаю, что либо мой провожатый знает Бостон как свои пять пальцев, либо уже бывал в моем мотеле. Эта мысль вызывает напряжение.

Не столь важно, был ли он в моем мотеле, если я самостоятельно покажу ему, куда съеду. Ну нет! Надо срочно придумать, под каким предлогом отказаться от помощи человека с машиной, когда у тебя в руках тяжелый чемодан.

Смерив Норта подозрительным взглядом, получаю в ответ насмешливый.

— Я слышу, как ты придумываешь способы от меня избавиться, — комментирует он. — Не усложняй — достаточно попросить.

***

Из-за погоды мы едем очень медленно, за стеной дождя совершенно ничего не видно, и я придумываю способы убить время. А если совсем честно, тут и придумывать нечего. В последнее время все мои разговоры сводятся к одному: а скажи-ка мне, что случилось тогда-то.

— За что я благодарила тебя в переписке 19 октября? — не изменяю я традициям и в этот раз.

Я старательно смотрю в окно на стекающие дорожки дождя. Потому что мне немного страшно узнавать происхождение нашей таинственной переписки с Ворчуном. Вчера я перечитала много других бесед, но ничего даже отдаленно перспективного не обнаружила. А тут секрет на секрете.

— Сразу после вечеринки, где ты меня подставила?

— О нет, ты подставился сам. Мало того, что недооценил соперника, так еще унизил.

Молчание затягивается, и я вопросительно поворачиваюсь к Норту. Он смотрит на меня мрачно, почти не следя за дорогой.

— Что?

— Ты ведь понимаешь, что этот разговор уже был?

Я бледнею и действительно начинаю осознавать, что как минимум на крыше в Хеллоуин мы с Нортом о чем-то говорили. Ну и о чем еще, если до этого мы едва перекидывались парой фраз?

— Я спас тебя от расплаты за успех. Девчонки из Каппы тебя накачали, поставили камеры… Я увел тебя раньше, чем они успели что-нибудь заснять.

Я устало откидываю голову на подголовник и закрываю глаза. Перед взором встает картинка, где стофунтовая Мэри Кравиц держит меня за ногу вниз головой над пропастью, прежде чем скинуть вниз. Ее рыжие волосы зловеще развеваются на ветру, а кампус наводняет дьявольский смех. Полный абсурд. Впрочем, Мэри не из тех людей, кто марает руки лично. Надо бы поискать парней, безответно в нее влюбленных. Спорю, среди них найдется немало силачей.

— И с чего бы тебе мне помогать?

— Потому что я тогда еще не решил, как с тобой поквитаться. Это было мое право, а уж никак не Мэри.

— И как? Поквитался? — спрашиваю, глядя на Норта в упор.

— Да, — отвечает он просто.

«Пожалуйста. Сейчас ты мне нужен больше, чем когда-либо. Где ты? Ты уже не успеешь…»

Этот короткий отчаянный, полный безысходности звонок запомнился мне дословно. Кем надо быть, чтобы проигнорировать такое? Существует ли хоть один шанс, что Норт Фейрстах вынашивал план мести целый год, прежде чем бросить меня в критический момент? Почему я звонила именно ему? Что он для меня значит? Как вынудил меня дойти до такой мольбы?

 «…ты мне нужен больше, чем когда-либо. Где ты? Ты уже не успеешь…»

 «…ты уже не успеешь…»

Дворники сбрасывают со стекла темную массу воды, и внезапно на меня накатывает такой страх, какого я не испытывала еще ни разу в жизни. Предчувствие близкой беды, неизбежной, неотвратимой. Я в смертельной опасности. И я сама в этом виновата. Глаза широко распахнуты от ужаса, вести машину по такому дождю невозможно. Меня мог спасти звонок, но Норт не взял трубку. Дворники скидывают со стекла темную массу воды. Дождь все портит.

— Тиффани?

Собственное имя разрывает воспоминание, и я не знаю, благодарна за это или нет. В салоне не осталось воздуха, зрение сузилось до одной точки впереди. Я наощупь нахожу стеклоподъемник и опускаю стекло до упора. В машину врывается ветер, ледяные струи дождя хлещут мне на колени — это отрезвляет.

Я больше не там! Я здесь. Я живая.

— Тиффани! — раз в пятый повторяет Норт. — Я остановлю машину, если не ответишь сейчас же.

— Я здесь, — отвечаю невпопад больше себе, чем ему.

— У тебя панические атаки, — это звучит раздраженно, но с ноткой беспокойства.

Скажи спасибо, что меня на этот раз не стошнило в твоей машине, Капитан Очевидность.

Кажется, Норт пытается со мной заговорить еще несколько раз, но я отвечаю или односложно, или никак. Этот кошмарный флэшбек дал мне одно знание: перед падением я была в машине одна — не со Стефаном, не с кем-то другим.

— Подожди за дверью, — требую я, открывая ключом дверь своего номера. Уже не стесняясь, достаю из кармана нож.

— Давай я зайду первым, — предлагает Норт, правильно оценивая уровень моей тревожности.

— Нет.

Я бы, может, и согласилась, не оставь я на кровати милую сердцу сценку растерзанного сарафана. Для Стефана, который обломал мне все планы! И теперь я жалею. Следует убрать все до того, как в номер войдет Норт. Мне совсем не хочется впускать этого парня в душу еще глубже: судя по записи голосовой почты, он и так забрался непозволительно далеко.

Новых погромов не обнаружено, и я хватаюсь за рукоять “подарочка”, чтобы его вытащить. Но то ли лезвие ушло слишком глубоко, то ли погнулось от силы удара — ничего не выходит. Я карабкаюсь на кровать, тяну изо всех сил. Тщетно.

— Да чтоб тебя! — выдыхаю проклятие, забыв о том, насколько картонные в мотеле стены.

— Что ты там делаешь? — теряет терпение Норт.

— Заходи.

Мне уже здорово надоело, что в самом малейшем вопросе требуется чья-то помощь. Глянув на Норта исподлобья, я замечаю, как неожиданно он останавливается в дверях, мрачно меня рассматривая.

Ах да, я же на кровати раскрасневшаяся, взъерошенная, в промокшей белой блузке с просвечивающим бельем и задравшейся юбке. Могло бы стать прекрасным приглашением, если бы не маленький нюанс в виде торчащего из матраса ножа!

Кажется, Норт действительно не понимает. В его глазах настороженность смешалась со злостью, и этот коктейль направлен именно на меня. Спешу заговорить прежде, чем на меня посыплются неуместные предположения.

— Ты не мог бы..? — указываю я на рукоять и отползаю в сторону.

Только тогда Норт приходит в себя и чуть заметно вздрагивает.

Так, парень, а ведь ты опасаешься меня не меньше. Что я тебе сделала?

— Что за..? — подтверждает он мою догадку.

— Это было здесь утром, не было только меня.

— Ты полицию вызвала?

— Какая тебе разница?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Я вскакиваю на ноги и одергиваю юбку, чувствуя себя заведенной игрушкой, которая никак не успокоится.

— И почему не вызвала?

— Может, потому что прикрепи ты мою оторванную руку на капот своей машины и разъезжай так по городу, они бы заключили, что это досадное недоразумение?!

— Если записи звонка тебе недостаточно, у меня есть алиби.

— Полагаю, Мэри? Не сомневалась, что она станет свидетельствовать за тебя и против меня. Алло, она так бесилась, что накачала меня.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело