Выбери любимый жанр

Меченная тьмой - Грон Ольга - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Что? — Я снова вздрогнула.

— Кажется, бывшие носители становятся… управляемыми… марионетками, которые выполняют приказы. Чуть позже, в академии, я покажу тебе одну грымзу, которой стоит опасаться. Нам кажется, она из таких, лишенных Янтаря.

— Но зачем итхарам этот Янтарь?

— Мы пытаемся разобраться. Понимаешь, нет никакой информации на эту тему. Нет книг или записей. — Кариона тяжело вздохнула. — Все держится в строжайшем секрете. Это запрещенная тема. Но мы предполагаем, что таким образом они заполучают шпионок, чтобы держать мир в тайном подчинении. Итхары что-то замышляют. Их действия ясны, но в то же время вызывают серьезные опасения. Именно поэтому и создано наше подпольное сообщество Осведомленных. Есть определенные правила… Мы не называем итхаров демонами — этого нельзя говорить вслух, как и обсуждать их. Мы боремся с ними, пытаясь хоть как-то отстоять наши права. И разобраться в их истинных намерениях.

— Все это так сложно. Я даже не знаю, есть ли у меня этот самый Янтарь. Может быть, Фланнгалу лишь показалось?

Я посмотрела на небо. Теперь там мерещился очередной крылатый силуэт. Будто сюда вот-вот мог нагрянуть один из демонов.

— Сомневаюсь. Обычно они в таких вещах не ошибаются. У них нюх на Янтарь, как у пчелы на нектар. Они чувствуют носителя.

— Но Дерент не почувствовал, — тихо возразила я.

Но Кариона вдруг насторожилась, глядя сверху на дорогу. Я тоже услышала скрип и цоканье копыт по брусчатке.

— Морт! Сюда едут стражники.

— Возможно, это не они… Откуда…

— Облава! Нужно предупредить остальных, чтобы они успели спрятаться, — зашептала она.

Я не стала спрашивать, откуда Карионе известно, кто едет. Все же она местная и знает больше меня. Я бросилась вслед за девушкой, которая уже спускалась обратно в мансарду. Одной рукой придерживала чужой плащ, который пытался нагло стащить у меня поднявшийся ветер. Другой держалась за выступы, пробираясь к лестнице. Мы обе проникли в слуховое окно.

— Че-орт! — Я все же впечаталась головой в деревянный брус. Перед глазами сверкнули искры.

От моего крика встрепенулись летучие мыши, что еще не вылетели на ночную охоту. Они пронеслись мимо меня, одна даже запуталась в волосах. Пришлось отбиваться руками.

Вот и где моя каска в очередной раз, когда она нужна?

Я пока до конца не понимала, почему Кариона так испугалась городской стражи. Как по мне, мы ничего плохого не делали, просто разговаривали.

Но и возразить я не могла, не зная толком подводных камней жизни в Арделе. Лучше делать то, что все. Я уже и так нажила проблем на свою головушку.

— Джо, Лиси, Арман! Облава! Сейчас тут будет стража!

— Проклятие! Откуда они узнали, где мы собираемся?

— Я не знаю. Может, кто-то из соседей сдал. Лучше всем спрятаться. А давайте на чердак!

Я опомниться не успела, как вся честная компания свалила, их увел Джонас. Мы остались втроем с Делиси и Анной.

Минуты не прошло, как в дверь настойчиво постучали:

— Есть кто дома? Городской патруль.

— Делиси, лучше им открыть, — тихо вымолвила Анна.

— Да, я знаю. Что ж, девушки, не шумите…

В мастерскую с видом ищеек вошли трое мужчин в уже знакомой мне форме, с удивлением разглядывая нас.

— Кто хозяин этого помещения? — строго спросил городовой.

— Я хозяйка. А в чем дело? — Делиси захлопала ресницами, глупо улыбаясь.

— Вы здесь одни? — удивленно спросил офицер.

— Совершенно. Но скоро должен вернуться мой супруг. Так что на нашу компанию не рассчитывайте.

— И что вы здесь делаете? — Мужчина подошел к столу, подозрительно разглядывая начатую бутылку вина.

— Что, разве не видно? — не выдержала я, а затем взяла в руки вино и разлила в бокалы. — Отмечаем встречу. А в чем проблема?

— О, какие люди! Графиня Вилтон! Вот уж не думал застать вас здесь. Вам не кажется, что мы стали встречаться слишком часто?

Я вдруг узнала во втором стражнике капитана Гилмора Блэйна. Подтянутого, в форме, что сидела как влитая. На бедре я заметила пистолет в кожаной кобуре. Странно, раньше я полагала, что в Арделе нет огнестрельного оружия. Надо будет прояснить этот вопрос тоже.

Блэйн заулыбался, отозвал в сторону третьего, который рыскал по углам, разглядывая картины, что-то тихо сказал ему. Потом вернулся к нам:

— Поступил ложный сигнал. Простите, девушки. Не хотели вас тревожить. Может быть, вас подвезти, тея Вилтон? Мы как раз собираемся в сторону академии. А то потом будете добираться по темноте одна. А путь ведь неблизкий. Кстати, что у вас на голове? Вы ударились?

Он вдруг протянул руку, сдвинув со лба прядь волос. Я вся напряглась и схватилась за бокал, сжав его так, что костяшки пальцев побелели. Видно, все же остался след от удара.

Я мотнула головой, чтобы Гилмор убрал руку.

— Со мной все в порядке. Спасибо, но я, пожалуй, откажусь от вашего заманчивого предложения. Мой супруг сейчас в Грэмвилле, боюсь, он не поймет, если меня будут подвозить посторонние мужчины. Он должен за мной заехать.

— Что ж, это ваше право. Тогда мы, пожалуй, поедем дальше. Не будем отвлекать вас от такого важного дела, — указал он на наш столик. — Был рад встрече.

— А уж я как рада, — проворчала я, когда стражники покинули мастерскую.

Анна подошла к окну, провожая взглядом их карету, чтобы убедиться, что они отъехали от дома.

— Надо же, вспомнили о наших правах. А ты, Лерэйн, не говорила, что имеешь титул.

— Меня никто и не спрашивал. — Я на самом деле не слишком часто вспоминала о том, что мой муж — граф. — Неужели это так важно?

— Ты ведешь себя как обычный человек!

— Я и есть обычный человек. Разве не так?

— Конечно, ты права. Прости за подозрительность. Интересно, кто такой умный вызвал сюда патруль? Узнаю — голову откручу.

— Может, это соседи постарались? — предположила я.

— Вряд ли, они давно привыкли — им все равно, кто приходит к нам домой. Ладно, все нормально. Пойду позову парней обратно, раз все обошлось. Думаю, что стражи не вернутся.

Она отошла, а я бросилась помочь Делиси убрать со стола посуду. Как вдруг заметила под ее шалью небольшой, но выступающий животик.

— Так ты беременна! — выдохнула я, едва не выронив блюдо на пол.

— А в чем дело? — Делиси изумленно уставилась на меня.

— Твои родители в курсе, что у вас с Джо такие проблемы с деньгами? Конечно, если не хочешь, можешь не отвечать. Просто я знакома с твоим отцом, и он показался мне отзывчивым. Думаю, он бы не оставил тебя в беде, если бы ты рассказала ему все.

— А, так ты и есть дочь тейна Карвера, друга папеньки? — Делиси дождалась моего кивка. — Он часто о нем упоминал. Проблемы друзей его волнуют больше, чем проблемы единственной дочери. Мы справимся сами, я ничего не хочу у него брать.

В ее голосе послышалась затаенная обида.

— Ты не права. Думаю, он просто хотел как лучше для тебя. Но я не буду вмешиваться в ваши семейные дела. Извини, если не так сказала. Я честно не хотела тебя обидеть. Ты замечательная.

— Да все нормально. — Девушка смахнула слезу.

Настроение испортилось вконец. И дело было не только в бедственном положении Делиси Лиард.

Постепенно до меня начало доходить то, что рассказала мне Кариона. Теперь я поняла, что имел в виду и Рольф Карвер, когда говорил о какой-то защите. И почему Лерэйн так поспешно собирались выдать замуж.

И теперь, чтобы защититься от посягательств на мою скрытую силу, мне нужно было срочно налаживать отношения с каким-нибудь мужчиной, искать любовника.

По идее этим любовником должен был стать Дейсар. Настоящая Лерэйн, которая любила этого пижона, даже не раздумывала бы — для нее он и был палочкой-выручалочкой. А вот во мне Дейсар Вилтон не смог разжечь даже небольшой искорки страсти, не говоря уже о том, чтобы помочь выработать блокировку для защиты Янтаря. С такой «страстью» я скорее сдохну от безграничной тоски. Да и Фланнгал, если узнает, точно его уничтожит.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грон Ольга - Меченная тьмой Меченная тьмой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело