Выбери любимый жанр

Меченная тьмой - Грон Ольга - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Ко второму блюду я пожалела, что мы столько назаказывали. На десерт места точно не останется. Я уже наелась до отвала и чувствовала себя в какой-то степени счастливой. Казалось, любая проблема теперь по зубам.

Около танцевальной площадки играли фоновую музыку. В целом обстановка была расслабляющей. И я откинулась на спинку стула в ожидании десерта.

Разговоры вдруг стихли. Надо мной нависла тень. А я встретилась взглядом с яркими зелеными глазами, о которых и не забывала.

Роквелл Фланнгал замер около нашего столика и вызывающе смотрел на меня. Я даже дернулась от неожиданности. Я сразу же почувствовала аромат парфюма с нотками сандала и цитруса. Его запах…

— Ваше сиятельство, я ненадолго заберу вашу супругу. Нам нужно пообщаться наедине, — нагло усмехаясь, выдал он.

Ребра сдавило от удушья. Кожу словно покрывал лед, постепенно сковывая все тело. Не давая пошевелиться, забирая последнюю возможность бежать…

Страх не заставил себя долго ждать: замелькал, закружил, увлекая в свои цепкие когтистые лапы — прямо как у существа, что стояло передо мной в человеческом обличье. Того самого мужчины, что преследовал меня в кошмарах все эти дни.

— Что?! Нет! — Я резко выпрямилась. Лед, что сдерживал меня, разлетелся со страшным треском. Я уперлась ладонями в стол, глядя прямо в глаза Роквелла: — Я никуда не пойду с вами, лорд Фланнгал. Можете даже не надеяться.

Мой вызов разлетелся по залу, отражаясь эхом от лестницы, от окон, которые будто задрожали в испуге, от цветочных горшков и украшенных лепниной стен.

Дейсар побледнел и напоминал фарфоровую статую. Бокал выпал из его рук и со звоном разбился. Дорогое вино разлилось по мрамору.

Граф молчал, лишь стиснул зубы от досады, от того, что ему испортили свидание с женой. Но я понимала, что он снова… снова даже не попытается остановить лорда Фланнгала, высшего итхара.

Чтобы убрать осколки, к нам бросился один из официантов, но, заметив, какой важный гость пожаловал, остановился на расстоянии, опасаясь попасть под раздачу.

— Ну так что, Лерэйн, ты идешь? Я жду!

ГЛАВА 11

НОЧНАЯ ГРОЗА

Хрипловатый голос лорда Фланнгала лился патокой и будоражил каждую клеточку тела изнутри. Я пыталась противиться предательскому чувству, что вызывал во мне этот итхар, вопреки моей воле, но не выходило.

Взгляд упал на дверь ресторана как на единственное спасение. Хотя… Фланнгал же догонит меня в два счета. Стремительно настигнет, схватит сильными руками и утащит в свое черное логово…

От этих мыслей стало неимоверно жарко. Вот, я как знала, что покой мне только снится!

— Нам нужно поговорить. — Роквелл медленно обвел взглядом зал, будто все еще раздумывая, что делать с беглянкой. — А идем с тобой потанцуем.

Он протянул жилистую руку с обсидиановой печаткой на среднем пальце.

Надо же, какое неожиданное предложение. Интересно, с чего бы это?

— Лучше сделать так, как говорит лорд Фланнгал, — очнулся наконец-то муж, сбросив оцепенение.

От присутствия демона было не по себе, а в голове проявлялись разные воспоминания о той страшной ночи. Я, забившаяся в угол спальни. И обнаженный мужчина, превратившийся в крылатое-рогатое чудовище. Сейчас казалось, что все это было лишь сном. Красавчик-аристократ вовсе не походил на монстра. Вот только хороших качеств ему это не добавляло.

— Идешь сама или разговор будет другим? — мрачно предупредил он. — Мне не очень хочется применять магию здесь, но если понадобится…

Я поднялась и расправила юбку, бросив на Дейсара нервный взгляд.

Опять, опять меня предали! Вилтон мог бы и поговорить с лордом по-мужски. Но он этого не сделал. Хотя что он может предпринять против такого монстра? Если Фланнгал вдруг обратится демоном, то в два счета раздавит, пришибет Вилтона одной лапой или хвостом. А если даже останется в человеческом обличье, то я знаю на собственном горьком опыте, что итхары во всем правы.

Именно они здесь — высший закон.

Я собралась с мыслями, демонстративно послала обоим мужчинам язвительную улыбку и подала Роквеллу руку.

Он сжал мои пальцы и довольно улыбнулся в ответ, сверкнув белоснежными зубами. Второй рукой я придерживала подол юбки, когда мы сходили вниз по широким ступеням на площадку для танцев.

— Музыку! — звучно крикнул Роквелл работникам ресторана.

Исполнители, которые какое-то время прохлаждались в сторонке, тут же собрались вместе и заиграли нечто вроде вальса. Его я танцевать тоже умела. На мою талию по-хозяйски легла тяжелая ладонь лорда итхаров. Свободной рукой он сжал мои пальцы. Не больно, но ощутимо, давая понять, что я никуда от него не вырвусь, как бы сильно ни хотела. Кроме нас никто не танцевал, все лишь смотрели издалека, но вряд ли могли услышать наш разговор.

— Решила, что избавилась от меня навсегда? Расслабилась, — с сарказмом сказал он, ведя по кругу под музыку.

Судя по его словам, он точно знал, где меня сегодня искать! Появление в Грэмвилле лорда Фланнгала — вовсе не случайность. Но если хорошо подумать, он мог найти меня в столице уже на следующий день после приезда, если не в тот же. Но почему-то не нашел. Выходит, это Дейсар навел Роквелла на мой след? Фланнгал следовал за моим мужем? Или его черные демоны-каратели… Хотя у него в подчинении и другие итхары.

— Почему же вы так подумали, Роквелл? — с улыбкой спросила я, не показывая ему свой страх.

— Ведешь себя слишком смело… Хотя это выглядит весьма забавно. Ты ведь никому не говорила? — Он прищурился и заставил меня сделать оборот под его вытянутой рукой.

— А что я должна была говорить? — спросила с придыханием, продолжая двигаться вместе с Фланнгалом по залу.

Голова кружилась от стремительных движений и драйва, который неожиданно охватил меня от осознания того, с кем танцую. Это напоминало танец со смертью, когда висишь на волосок от края.

— Мм… Например, что-нибудь обо мне, — промурлыкал он, как большой кот.

— У вас завышенная самооценка, лорд Фланнгал. Почему я вообще должна с кем-то вас обсуждать? Я еще в прошлый раз сказала, что вы мне неинтересны ни с какой стороны. Ни как мужчина, ни как…

Он стиснул мои пальцы еще сильнее, не прекращая сверлить глазами:

— Ни как кто? Давай уже договаривай, Лерэйн.

От его разрывающего на части взгляда меня снова бросило в жар.

— Это совершенно не важно.

— В общем-то мне ты тоже не слишком интересна как любовница. Мне нужно от тебя нечто другое. И ты отлично знаешь, что именно. — Он выдержал небольшую паузу и сказал четко: — Твой Янтарь!

На этом слове в изумрудных глазах появился маниакальный блеск, прямо как у Горлума из известного фильма, когда тот говорил: «Моя прелесть…»

Я видела в прошлый раз, как сильно хотел меня физически Роквелл, — это чувствовалось в его движениях, нетерпеливых касаниях и стремительном поцелуе. Я ведь не девственница, меня не так уж легко обмануть. Но, похоже, желание отобрать мою магию оказалось сильнее, и лорд решил сначала заняться делом, а уж потом получить удовольствие.

Не верила я ни одному его слову. И чем больше видела интерес к этой неведомой магии, тем меньше хотелось ею делиться. Из принципа вредности.

— Но с тебя в любом случае причитается должок — твоя невинность и совместная ночь. Поэтому сильно не обнадеживай себя. Ты меня завела, сильно завела. От меня еще никто не убегал, — задумчиво добавил лорд.

Так и думала, что все его слова, вроде «ты меня не интересуешь как любовница», — абсолютная ложь. Я даже сейчас видела в его глазах искорки страсти, настоящей похоти, звериной и непредсказуемой.

— Всегда бывает первый раз, — заметила я, сглотнув слюну.

Наверное, никто не позволял себе общаться с его демоничеством в таком вольном тоне. И Фланнгала это еще больше раззадорило. Он усмехнулся и немного ускорил темп танца в ритм музыки. И меня закружило, понесло в неведомые дали вместе с мужчиной, которого я страшилась как огня.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грон Ольга - Меченная тьмой Меченная тьмой
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело