Выбери любимый жанр

Семя Гидры (СИ) - Ларсен Вадим - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

     Дальше сикх не слушал. Он мягко, но решительно отстранил профессора в сторону, поднялся по трапу, взглянул на Ивана, затем на 'терминатора', который, наконец, оторвался от изучения фото фешенебельных отелей, и сдержанно представился:

     - Добрый день, господа. Моё имя Прэйтап Сингх. Я пилот этого судна.

     'Терминатор' как и прежде, поднял вверх указательный палец, но на этот раз произнёс глухим утробным басом:

     - Рой Гаррет.

     Иван представился тоже.

     - Мистер Крофт! - раздался радостный возглас профессора.

     Чтобы лучше рассмотреть происходящее, Иван приподнялся в кресле. В пяти метрах от самолёта остановился белый сверкающий лимузин. Из него вышел темнокожий водитель в чёрной униформе, поспешно оббежал машину, открыл заднюю дверь и вытянулся по стойке 'смирно'. Из чрева авто вынырнула плешивая голова с венчиком рыжих коротко стриженых волос, а вслед за ней её владелец - низенький мужчина неопределённого возраста. Красная гавайская рубашка с синими цветами, бежевые шорты и кожаные сандалии на босу ногу за несколько тысяч долларов. Под выцветшими бровями недовольные белёсые глаза, в остальном вместо лица бледное незапоминающееся пятно. Водитель прикрыл дверь, отступил назад и проделал тоже с передней пассажирской дверью. На божий свет как Афродита из пены морской явилась высокая блондинка в теннисной двойке. Вьющиеся волосы, яркая губная помада и такое же, как и у спутника, недовольное выражение лица. На вид лет двадцать, двадцать пять - тот прекрасный возраст, называемый цветением. Красивые плечи, тонкие руки, два массивных кольца на пальцах, обтягивающая блузка и шорты в виде юбки выгодно подчёркивают округлости красивой фигуры. Держалась она одновременно и развязно и высокомерно. Такие гармонично смотрятся эскортницами на каких-нибудь светских раутах или элитных приёмах.

     - Ты всегда поступаешь по-своему! - негодующе бросила она в никуда, хотя фраза, несомненно, предназначалась 'гавайской рубашке'. - Предложение Тома лететь на его личном аэроплане было как нельзя кстати. Так нет, ты опять за своё. Достала твоя подозрительность!

     Тут она снизошла до поворота головы и окатила спутника таким леденящим взглядом, что холодно стало даже Ивану.

     - Чтобы прощелыга Том весь полёт рассматривал твои коленки? - ничуть не дрогнув, огрызнулась 'рубашка', - а ты ему в это время улыбалась как на той вечеринке у Тиффани?

     - Ха! О чём ты говоришь, Алекс? - фыркнула красотка. - Что за необоснованные намёки?

     На этот раз её спутник промолчал, сделав вид, что ему всё итак понятно и говорить здесь не о чем, и сделал шаг навстречу Брижит.

     - Галерист Алекс Крофт, - представился он с американским акцентом с такой же американской скромностью, с какой произнёс бы: 'Я - Президент мира'. - Это моя супруга Натали и мой сын Питер... - Он развернулся, ища взглядом: - Питер! Где ты?

     Из лимузина выскочил мальчишка лет двенадцати в светло-синих джинсах и в ярко-голубой футболке с контуром дельфина и надписью '2007 Year of the Dolphin'. Копна рыжих волос похожая на пересохшее сено, от подбородка до лба всё лицо в восхитительных веснушках, подвижные зелёно-жёлтые глаза подчёркивали бойкость натуры.

     - Питер, - обращаясь к мальчику, грозно произнёс мистер Крофт тоном, каким родители рассерженные сторонними обстоятельствами вымещают злость на собственных детях.

     - Что, па? - без тени смущения спросил мальчик. - Наташка опять выносит тебе мозг?

     - Сколько раз повторять, не называй её так! - бледное лицо Крофта мигом сделалось оранжевым, а его спутница недовольно фыркнула и, закатив глаза, первой поднялась по трапу.

     - Гуру! - Мальчишка заприметил профессора Чакрабати стоящего поодаль от Брижит и приветственно замахал руками.

     - Господин Крофт, - подал голос Чакрабати, - понимаю, это всего лишь досадное недоразумение, и вы без сомнения в два счёта разрешите сложившуюся ситуацию и как всегда всё расставите по своим местам, но... меня нет в списке пассажиров.

     С последними словами профессорское лицо приняло страдальческое выражение, а руки привычно сложились в молитвенный жест.

     - Наше судно рассчитано на пять пассажирских мест, - не переставая улыбаться, произнесла Брижит. - Полёт утвержден администрацией нанимателя и согласован с диспетчерами портов. - Она открыла кожаный планшет и прочла: - Месье Алекс Крофт, мадам Натали Юсупова, их сын Питер Крофт, месье Рой Гаррет и месье Иван Усик. Всё. Пять пассажиров. Никакого Чакрабати в списке не значится.

     Крофт нахмурился. Минуту стоял, размышляя, затем повернулся к профессору и без единой эмоции произнёс:

     - Значит, вы остаётесь.

     - Но... - горизонтальный овал профессорского лица мгновенно вытянулся став вертикальным. Борода затряслась, глаза увлажнились, а рот принялся по-рыбьи хватать воздух. - Но ведь контракт...

     - Расторгнут, - бросил Крофт и, потеряв интерес к собеседнику, ступил на ступеньку трапа.

     - Папа! - раздался за спиной требовательный голос Питера. - Я остаюсь с учителем.

     - Так! - Крофт нахмурил свои рыжие брови. - Не зли меня! Идём.

     Но Питер не сдвинулся с места. Он крепко сжал ладонь профессора и решительно произнёс:

     - Не ты ли, отец, настаивал, что мне нужен репетитор? Что с матерью я совсем обленился и скоро превращусь в последнего двоечника? Что в школе меня терпят лишь из-за твоих денег? А может ты нанял учителя Чакрабати, чтобы я не мешал твоим развлечениям с Наташкой? Зачем тогда ты взял меня с собой?

     - Питер, - перебил сына Крофт, - ты же слышал, мест нет.

     - Вот и славно, - улыбнулся мальчишка, - Я не лечу, и Наташка может занять целых два места.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ларсен Вадим - Семя Гидры (СИ) Семя Гидры (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело