Месть прошлого (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 88
- Предыдущая
- 88/153
- Следующая
Живой.
Хотя бы в этом ума хватило не напортачить. Конечно, было нестерпимо досадно осознавать, что артефакт – эта желанная деталь большого плана – так и остался на шее харена. Деший почти не сомневался, что упрямый мальчишка посчитал себя самым достойным хранителем. Но всё же прекрасно, что правнук Шереха остался жив.
В прошлый раз смерть Вотого стала началом конца.
Глава 51. Подарок
Стоило Ранхашу переступить порог кабинета, как его встретили две пары недовольно прищуренных глаз и одна – сонных. На месте главы сыска, развалившись, сидел Шидай, рядом, выпрямившись и сложив руки на груди, стояла Майяри, а по центру комнаты на стуле сутулился заспанный Рладай.
– Тю-у-у-у, ты смотри, кто явился, – губы лекаря язвительно изогнулись. – А мы уж думали перейти к менее приятному допросу.
Рладай бросил на господина взгляд, полный облегчения.
– Я отпустил тебя отдыхать, – напомнил Ранхаш.
– Меня вытащили из постели, – сдержанно пожаловался оборотень.
– Но-но, дорогой, из постели мы тебя не вытаскивали, – Шидай погрозил пальцем. – Ты сам из неё выскочил.
– Это фигура речи, господин, – процедил Рладай.
Он только-только заснул, когда его кровать неожиданно взмыла вверх и, выбив окно изножьем, вылетела из дома. Скатился Рладай в сугроб раньше, чем понял, что его всего лишь навестили личный лекарь господина и его воспитанница. Нет, когда у харена был только господин Шидай, всё же было проще!
– Раз господин нашёлся, я могу пойти отдыхать?
– Конечно, – отпустил его Ранхаш. – В ближайшие два дня я тебя не жду.
Он умел ценить молчаливых подчинённых, а Рладай, судя по раздосадованным лицам Шидая и Майяри, был отменно молчалив.
– У вас что-то случилось?
– Да, – отозвался Шидай. – Представляешь, ты пропал.
– Я не пропал, а ездил во дворец по делам.
– Во дворец? – лекарь недоверчиво приподнял брови и осмотрел всё ещё влажные штаны, грязную одежду и не замеченную сыном плесень на серебристых волосах.
– Да, – невозмутимо подтвердил Ранхаш, – исследовал подземелья. Что-то не так, госпожа Майяри?
Он взглянул на девушку с нежной вопросительностью, и та дёрнулась и сжала губы, силясь сдержать упрёк. Она не имеет права упрекать его. Не имеет! Он же не её возлюбленный. Но харен, похоже, ждал именно её гнева. Может, нарочно заставляет её терзаться? Тогда он жесток!
– Мы переживали, – с трудом выдавила девушка. – Вы могли бы… хотя бы иногда предупреждать, куда уезжаете?
– Иногда мог бы, – спокойно уверил Ранхаш, и глаза Майяри влажно сверкнули обидой. Вот странно… Когда в подземелье неизвестный почти схватил его за шею, он совсем не волновался, а этот расстроенный и обиженный взгляд заставил сердце сжаться от вины. – Простите, я не хотел вас отвлекать. Думал, вернусь раньше, чем вы закончите с печатью. Как, кстати, продвигается дело с ней? Всё хорошо?
– Мы не подрались, – мрачно доложила Майяри о достижениях.
– Господин Раий и господин Йон не посмели бы размахивать кулаками в обществе женщины.
– А я? – левая бровь девушки приподнялась. – Кроме того, для них я не женщина. А вы что-то нашли во дворце? Или вы там были по другому делу?
– Кое-что нашёл, но пока моя находка требует осмысления.
– Так три головы лучше одной, – намекнул Шидай и нарвался на холодный взгляд сына.
– Сейчас это не столь важно. Госпожа Майяри, вообще-то я искал вас. Вы можете спуститься со мной к ангарам?
– К ангарам? – настороженно повторила Майяри, припоминая обиженного дракона.
– Это ненадолго. Мне хотелось бы показать вам кое-что.
– Хорошо, – нерешительно протянула девушка.
– Что бы он ни показал – не давай слабину, – предупредил лекарь. – Он любит сперва голову заморочить, а потом от ответа уйти.
Майяри бросила на него раздражённый взгляд. Она может позволить харену уйти от ответа, но будет пристально за ним следить.
Драконий смотритель встретил их совсем нерадостно. Особенно нелюбезный взгляд достался Майяри, по вине которой один из ящеров ушёл в тоску и неповиновение.
– В конце справа, – мрачно буркнул мужчина и ушёл.
Девушка посмотрела на харена почти испуганно, но прошла за ним к дальнему деннику.
– Это мой подарок вам, – Ранхаш откинул засов и взялся за ручку двери. – Вы вроде бы говорили, что он вам понравился.
Дверь распахнулась, и вперёд порывисто метнулся юркий дракончик. Не успела Майяри толком испугаться, как ящер любознательно её обнюхал, дружелюбно хлопнул крыльями и что-то заурчал. Нечто неуловимо знакомое было в радостно блестящих глазах…
– Он недавно прилетел из Санариша, – сообщил харен, и глаза Майяри удивлённо распахнулись.
Она вспомнила! Вспомнила этого юного бесстрашного дракончика, который даже к ней, к хаги, тянулся с радостной любознательностью. Вспомнила, с каким сожалением расставалась с ним после побега из Санариша, и рука сама потянулась к узкой морде. Дракончик с готовностью ткнулся в её ладонь и радостно замолотил хвостом по стенкам денника.
– Мне? – неверяще переспросила Майяри. – Дракона? Мне?
– Вам, – спокойно подтвердил харен.
– Но… – девчонка растерянно, даже как-то стыдливо моргнула. – Я же… Не страшно?
– Страшно, – признался господин Ранхаш, – но ведь он вам нравится?
Майяри с силой закусила губу, ощущая, как заходится барабаном сердце в груди, и едва слышно призналась:
– Очень.
Дракон. Её собственный дракон. Наверное, должно быть стыдно и неприлично принимать такие дорогие подарки, но Майяри даже подумать не могла отказаться. Впервые за многие годы после казни брата ей подарили именно то, что она хотела. Всем сердцем хотела! И это несмотря на её побеги, несмотря на отвратительное поведение! Ей подарили дракона. Того самого, санаришского. Самого дружелюбного, самого красивого.
– Спасибо, – прошептала Майяри, утыкаясь лицом в чешуйчатую шею. – Обещаю, я больше не буду сбегать. Никогда…
– Вы даёте мне надежду, – харен улыбнулся, и девушка поспешила зажмуриться, чтобы не видеть ямочки, лишающие её силы воли. Иначе она точно не удержится и со слезами признается во всём.
Воздух сотряс возмущённый рёв, и Майяри, вскинувшись, увидел над дверью одного из денников голову обиженного ящера. У того была такая расстроенная и оскорблённая морда, что девушка почувствовала себя изменщицей. На её лице так ярко отразилась вина, что Ранхаш проследил за её взглядом и, подумав, сообщил:
– А это мой дракон. Надеюсь, вы больше не будете его обижать? Иначе я буду вынужден наказать вас за издевательство над слабыми.
На лице девушки отразилось радостное облегчение, и она поспешно замотала головой.
– Разбалуешь, – предрёк Шидай, воспользовавшись тем, что Майяри отвлеклась на свой подарок и с серьёзным видом полезла осматривать его крылья. – Его научили?
– Да, – Ранхаш качнул подбородком. – Меня как раз у входа дрессировщик поймал.
– Ну, внимание девочки ты весьма успешно отвлёк. Так что там с дворцом?
– Я же сказал.
– Ранхаш, я – наивная юная девочка? – лекарь насмешливо приподнял брови. – Я тебя ходить учил, и ты думаешь, я не знаю, как ты что-то исследуешь? Ты аккуратист, мой мальчик, и так изгваздать мог, только если исследование было… не очень спокойным. Или даже вынужденным?
– Весна, грязь. Я был не очень осторожен.
– От тебя болотом несёт, а не уличной грязью, замешанной на конском дерьме. Признайся, провокация удалась?
Ранхаш промолчал.
– Не удалась? – вновь предположил Шидай. – Упустил? И где?
– Во дворце.
Шидай вскинулся.
– Ты серьёзно? – шёпотом уточнил он. – Во дворце? Под самым носом у хайнеса?
– Потом, – Ранхаш прохладно посмотрел на него. – Нам нужно съездить к деду. Срочно.
Тут уж Шидай совсем изумился. Чтобы Ранхаш сам рвался в гости к Шереху? Не то чтобы между ними были плохие отношения, просто сын вообще ни с кем из семьи не стремился общаться.
- Предыдущая
- 88/153
- Следующая