Выбери любимый жанр

Месть прошлого (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

– Да, в сыскной работе фантазия важна, – согласился Шидай, – но и она с опытом приходит.

– Опытные артефактчики её уже смотрели, их предположения я уже прочитал. Мне хотелось, чтобы и вы взглянули. У вас своеобразный взгляд.

Майяри поджала губы и склонилась над механизмом. Шар шкатулки изнутри испещряли многочисленные символы, глядя на которые, девушка ощущала, как у неё дух захватывает. Какой всё-таки уровень мастерства, какая продуманность! Она не понимала даже одной пятой написанного, но принцип работы иллюзорного эффекта предположить смогла. После активации символы оказывали воздействие на внутренний музыкальный механизм, тоже зачарованный весьма затейливым способом. От него шли волны, которые воздействовали на драгоценные камни на внешней стороне шкатулки, и появлялись образы. Взрывная печать была весьма искусно запрятана в кружеве остальных символов. Сейчас она, почернев, была хорошо видна.

– Ошеломительное творение! И я тем более не понимаю, почему его сохранили. Здесь слишком явно заметны стиль и тонкий ум мастера. Пока не понятно, кто он, но, имея такое, несложно найти его. А что с мастерской, где его делали?

– Она исчезла.

– Жаль, – девушка скривилась в искренней досаде. – Боги, если я ещё раз осмелюсь сказать, что гениальна в артефактологии, накажите меня!

Склонившись ещё ниже, Майяри начала осматривать нижний уровень, сохранивший часть камней, сейчас выстроившихся в форме созвездия Двуглавого змея, поедающего свой хвост. Пустые крепления погнулись, где-то отломались, а в одном месте как-то странно пошатывались вместе с частью корпуса.

– Эй, Майяри, осторожнее, – предупредил Шидай. – Мало ли что в ней ещё припасено.

Девушка пристальнее вгляделась в пошатывающуюся часть и поняла, что её уже трогали. Кто-то явно её крутил, но не вернул на положенное место. Майяри аккуратно за усики совсем чуть-чуть сместила крепление и придирчиво осмотрела результат. Может, в прежнем положении камней был какой-то смысл. Короткий щелчок где-то в глубине артефакта она услышала сразу и метнулась прочь раньше, чем подумала об опасности. Но не успела.

Шкатулка коротко вспыхнула, выстрелила механизмом в разные стороны и выпустила длинные щупы магии. Всё это произошло в какую-то секунду. Щупы схватили Майяри, и в следующий миг она уже сидела в шкатулке. Ещё через секунду щупы спеленали её, заставив прижать колени к животу, а голову и руки к груди, и сверху её накрыла крышка. Вмятина больно надавила на затылок, чуть ли не ломая шею девушке, и её накрыл ужас. Тонкий, полузадушенный вскрик вырвался из горла, и в панике Майяри потеряла рассудок. Она не могла даже пошевелиться, грудь стеснил страх, воздуха резко стало меньше.

Спасительная мысль о собственных силах пришла с некоторым запозданием. Между краями шкатулки просунулись когти, и крышку просто отодрали. Майяри увидела над собой перепуганные лица мужчин и, уже мало соображая, протянула руки к склонившемуся харену и крепко обхватила его за шею. Он с готовностью вытянул её наружу и торопливо отошёл к стене, где и поставил на пол. Крышка брякнулась на стол, и вскрикнувшая Майяри вцепилась в мужчину мёртвой хваткой. По непонятной причине она была убеждена, что от харена её никакая магия не оторвёт.

– Майяри, ты как? – обеспокоенный лекарь ощупал её голову.

Боги! Будь она чуть больше или будь крышка чуть сильнее вмята, и эта проклятая шкатулка бы её просто сломала! Тварьская игрушка! Перепуганная девушка больше не считала артефакт таким уж шедевром.

– Х-х-харен, – подняв лицо, Майяри посмотрела на обеспокоенного оборотня, – мне надо поговорить с хайнесом. И, думаю, я смогу убедить его дать нам записи хайрена Игренаэша. Я только возьму с собой эту с-с-сучью шкатулку. Без крыш-ш-ш-шки!

Глава 38. Умение убеждать

Неожиданный визит харена Ранхаша вместе с госпожой Майяри и господином Шидаем сильно обеспокоил хайнеса. И ещё больше его насторожило, что в приёмной поджидал крайне возмущённый главный маг.

– Как они посмели притащить это во дворец?! – Рийван вскочил и разгневанно уставился на господина. – Я настоятельно не советую заходить туда. Я понимаю, что харен пользуется вашим неограниченным доверием, но он перешёл границы… Господин!

Маг побежал следом за хайнесом в малый зал для аудиенций.

При виде повелителя посетители повернулись и торопливо поклонились.

– Что-то случилось? – сразу же спросил хайнес.

– Мой господин, мы вынуждены просить вас позволить изучить записи хайрена Игренаэша, – спокойно заявил Ранхаш.

На мгновение хайнес Иерхарид замер, потом по его лицу скользнула трудноуловимая гримаса, и он косо улыбнулся.

– Прошу прощения, харен, но по определённым причинам это совершенно невозможно.

– Господин…

– Господин, я могу поговорить с вами наедине?

Хайнес с лёгким удивлением посмотрел на девушку. Выглядела она несколько встрёпано, нервно, да и руки у неё дрожали.

– Я решительно против! – вскинулся Рийван.

– Майя… Госпожа! – Шидай бросил на девушку суровый взгляд.

– Я совершенно точно ничего плохого не сделаю, – Майяри примиряюще вскинула руки. – Мне просто нужно кое-что показать и… объяснить. Господин, я прошу вас! – она умоляюще посмотрела на хайнеса.

Тот помолчал, а потом всё же сказал:

– Оставьте нас.

– Господин! – Рийван возмущённо указал на закрытый тканью предмет. – Я не могу оставить вас наедине с этим! Они притащили во дворец взрывающуюся шкатулку!!!

Хайнес резко вскинулся и посмотрел на Ранхаша. Тот спокойно выдержал взгляд и стянул ткань. Под ней была лишь часть артефакта, нижняя.

– Оставьте нас, – повторил хайнес.

– Господин…

– Я, по-вашему, не способен справиться с девочкой? – господин Иерхарид холодно взглянул на главного мага, и тот нервно сглотнул. – Выйдите.

Мужчины помедлили и всё же направились к двери. Едва она закрылась, как Майяри подбежала к хайнесу и потянула его за собой к артефакту.

– Мне нужно кое-что вам показать, – ощутимо нервничая, затараторила девушка. – Так, стойте здесь.

Она поставила повелителя всей Салеи напротив шкатулки и присела на корточки. Потом испуганно вскочила, заправила подол платья за пояс, продемонстрировав воистину очаровательные панталончики, опять присела и пообещала:

– Не переживайте, он не взорвётся. Не должен взорваться… ну не сейчас-то уж точно… – и помолчав, добавила: – Клянусь, если он взорвётся, я лично себя убью.

– Вряд ли мне будет от этого легче, – улыбнулся хайнес. Переживания девушки начали его забавлять.

Она ответила нервной улыбкой, что-то повернула и стремительно сорвалась с места. Раздался щелчок, артефакт сверкнул, и голубые щупы мгновенно спеленали хайнеса и запихнули его в полусферу шкатулки, свернув в позу эмбриона и хлёстко хлопнув по локтю петлёй от крышки. В груди коротко всплеснулся испуг, мгновенно сменившийся злостью, и мужчина разъярённо посмотрел на Майяри.

– Простите, но на себе ещё раз я это продемонстрировать не смогла бы, – повинилась та, смотря в глаза хайнеса меж его колен. – Мне первого раза хватило. Меня ещё крышкой прихлопнуло, и я думала, что сломаюсь там. Не сердитесь, пожалуйста! – Майяри всё ещё потряхивало от пережитого страха, и от этого она сильно нервничала и торопилась высказать все свои мысли. Словно боялась, что её опять сцапает треклятая шкатулка и в этот раз точно сломает шею.

– Вы выпроводили всех, чтобы запихнуть меня в эту скорлупу? – сердито зашипел хайнес, пытаясь вырваться из магических пут.

– Ну не могла же я запихнуть вас туда у всех на глазах!

– Вы могли использовать для этого кого-нибудь другого. Например, господина Рийвана!

– Мне нужно было убедить не его, – неуступчиво отозвалась девчонка. – Если бы шкатулка была больше, я бы и крышку прихватила. Вы видите, что она делает? Это не просто взрывной артефакт. Более того, я думаю, что взрыв – это отвод глаз от главного. Взрослый человек туда вряд ли поместится, крышка просто отсечёт всё лишнее и это будет изощрённым способом убийства. Но смысл тратить столько сил на такую мелочь?! – Майяри возбуждённо вскинула руки. – А вот маленький ребёнок там вполне поместится. И после взрыва его будут считать мёртвым и искать его останки в куче других!

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело