Выбери любимый жанр

Небесный Кузнец: хентай, сэмпай, турнир и Тай (СИ) - Шмаков Алексей Семенович - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Если всё получиться, то у меня появится очень серьёзное оружие в моём арсенале. Я с лёгкостью смогу лишать людей их способностей на неопределённый срок, который я и собирался сегодня выяснить.

Думаю, напитать тело человека моей закупоривающей каналы водичкой, я смогу практически на любом расстоянии. Главное, чтобы я видел свой объект.

Моя экспериментальная техника была готова. Теперь опытным путём оставалось выяснить, сколько времени она продержится.

Так как я применял эту технику впервые, она далась мне довольно тяжело. Как в физическом, энергетическом, так и моральном плане.

Поэтому сразу после того, как я затянул последний узел, отправился к Сато и попросив его присмотреть за нашим пленником, практически моментально отрубился, даже не став есть.

Всё же бессонная ночь и сильный расход энергии дали о себе знать. Я лёг прямо на полу в гостиной и вырубился, сразу после того, как закрыл глаза.

Сато должен был разбудить меня сразу же, как к Коджо вернётся возможность касаться силы. Или через три часа, если этого не произойдёт.

Техника на удивление оказалась долговечной. Даже спустя шесть часов, а именно столько я проспал, она всё ещё держалась. Энергии в теле Коджо оставалось совсем мало, от силы минут на двадцать.

Результатами проверки новой техники я остался более, чем доволен. Возможность дистанционного выведения противника из строя минимум на шесть часов была просто потрясающе.

А вот действиями Сато и Изуми, которая вернулась уже после того, как я заснул, я был недоволен.

— Я же тебе сказал разбудить меня через три часа.

— Так я пытался. Но это было бесполезно. Ты не реагировал вообще ни на что. Я даже было испугался, что с тобой что-то случилось, но потом потрогал пульс, послушал дыхание и успокоился.

— А ты почему не стала отдыхать? — обратился я уже к Изуми.

— Кто тебе это сказал? Я спала четыре часа, после того как вернулась. Этого времени для меня достаточно, чтобы полностью восстановиться. Я предлагала Сато сменить его, но он отказался, сказав, что дождётся тебя.

Обсуждали мы всё это за обедом, который состряпала Изуми. То ли, я был слишком голодным, то ли ещё не до конца отошёл ото сна, но мне понравилось.

Хотя раньше, когда Изуми принимала решение приготовить что-нибудь в храме клинка. Все его жители быстренько старались скрыться в неизвестном направлении и переждать несколько часов, пока Изуми не найдёт себе жертву, которая будет есть её стряпню.

Несколько раз эта участь выпадала на мою долю. После этих случаев я обычно долго мучился животом и зарекался больше никогда не есть, что-либо приготовленное Изуми.

А вот сейчас сидел и уплетал за обе щеки. Судя по выражению лица, Сато тоже был вполне доволен едой.

Пока я спал, в комнате, где мы держали Коджо стало не очень приятно находиться из-за запаха, который начал источать парень. Всё же никто не собирался водить его в туалет. Хотя кормить и поить тоже. По крайней мере, до того момента, пока я не решу, что он уже достаточно сломлен.

Уже сейчас Коджо практически перестал дёргаться и даже скулить. Он лишь изредка постанывал, переваливая голову из стороны сторону.

Убедившись, что моя техника работает и я могу смело оставлять Коджо без личного присмотра на целых шесть часов. Я дождался вечера и пошёл домой, предварительно повторив всю процедуру насыщения тела Коджо своей силой. Не нужно, чтобы бабушка волновалась лишний раз в её возрасте, это может быть опасно.

Задерживаться дома надолго я не стал. Поел и сказал бабушке, что сегодня останусь в храме клинка. Она не возражала. Только спросила, придёт ли сегодня Изуми и когда получила отрицательный ответ заявила, что в таком случае пойдёт в гости к старику Тодороки, что содержит чайный магазинчик на соседней улице. А то у неё почти закончился чай, который не стыдно предлагать гостям.

Что она подразумевала под «не стыдно» я никогда не понимал, но оно мне и не было нужно.

В общем, когда я вернулся обратно к ребятам и Коджо, уже начинало темнеть.

— Скажу, что помогал тебе в храме клинка и всё. — ответил мне Сато, когда я предложил ему сходить домой.

Ну раз так, то пора приступать к разговору с Коджо. Думаю, он уже достаточно промариновался наедине с самим собой.

Зайдя в комнату, я поморщился от стоявшего тут запаха, но делать нечего это одна из сторон медали, которую мы выбрали сами.

Предварительно набрав воды в небольшую кастрюлю, взятую с кухни, я выплеснул её в лицо Коджо. Он мгновенно встрепенулся и начал мотать головой из стороны в сторону, пытаясь что-то промычать.

Первым делом я вытащил из его ушей беруши.

— Сейчас я вытащу кляп и если ты попробуешь закричать, то очень сильно пожалеешь об этом. Ты всё понял? — свои слова я сопроводил несильным ударом в грудь.

Бил я лишь для того, чтобы сбить Коджо дыхание, восстанавливая которое он совершенно точно будет не в состоянии закричать.

Как только, я освободил рот Коджо, он тут же с шипением начал втягивать в себя воздух.

— Обратитесь к моему отцу и он заплатит вам любые деньги. Только умоляю, не нужно больше делать подобное. Не нужно лишать меня чувств. — Заговорил Коджо, немного придя в себя после удара. Его голос дрожал и постоянно срывался на всхлипы.

Похоже, мне удалось достичь желаемого успеха. Осталось лишь закрепить результат и тогда можно смело требовать от Коджо, всё что угодно.

— Мне не нужны деньги. — шепнул я на ухо Коджо, отчего он резко дёрнулся и начал громко всхлипывать.

Смотря на это, я испытывал лишь отвращение, хотя прекрасно понимал, что поступаю ничем не лучше тех же якудза с их насильственными методами, выбивания информации.

Но мне плевать. Я поклялся, сделать всё, чтобы обезопасить Ниигату от подобных роду Танако людей.

— Мне нужна информация о клане Ватанабэ и их делах. Мне нужен свой человек в их рядах.

Эта идея пришла мне по дороге домой. Коджо просто идеально подходил на роль человека, который будет сливать нам информацию о делах клана Ватанабэ. Даже если, самого Коджо и не будут посвящать в действительно крупные дела, то его отца, как одного из заместителей главы клана, обязательно.

Я сильно сомневаюсь, что Танако Сухеро, не расскажет о чём-то сыну, спроси он напрямую.

— Но… но… но… я практически ничего не знаю. — начал причитать Коджо, за что тут же получил от меня удар в живот.

На этот раз я бил изо всех сил. Стул, к которому был привязан парень отлетел в стену, благо до неё было всего сантиметров двадцать.

Парень застонал.

А я поймал на себе взгляды Сато и Изуми.

Если Сато смотрел на меня осуждающе, то Изуми, похоже, была вполне довольна. Она даже улыбнулась и показала мне большой палец.

Мы договорились, что разговаривать с Коджо буду я один. Они же будут находиться рядом, просто наблюдать, не вмешиваясь.

— Воды… Умоляю… — пропищал Коджо, когда я повторил, что мне от него нужно.

Получив ещё пару сильных ударов, он разрыдался ещё сильнее.

Поэтому, когда Изуми поднесла к его губам кружку, он разлил большую часть её содержимого не в состоянии успокоиться.

Коджо весь трясся от страха. Наплевав на свою гордость и честь, он рыдал, как маленькая девочка, увидевшая на весеннем фестивале человека в костюме злобного ёкая.

Но самое страшное его ждало впереди. Я прекрасно помнил его взгляд в тот вечер, на крыше недостроенного здания. Тот животный страх, что поселился у него внутри ещё тогда.

Он смотрел на нас с Сато, как на самый страшный кошмар, который ему только мог присниться. Ведь мы смогли убить двух сильных владеющих, полноправных якудза.

Я хотел ещё сильнее усилить этот страх.

Специально для этого я измазал лицо свиной кровью, которая всегда хранится у бабушки в рётэе в небольших количествах, для какого-то особого блюда. После чего сорвал повязку с глаз Коджо и придвинулся к нему как можно ближе, чтобы дать ему получше разглядеть себя.

Наверняка полумрак комнаты усиливал производимый эффект ещё больше.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело