Выбери любимый жанр

Охота на обаятельного дознавателя (СИ) - Дюжева Маргарита - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Больше я к столу не подходила, опасаясь, что Кьярри снова что-то заподозрит. Вместо этого села в уголок, нахохлилась и обратилась к своему внутреннему дару, пытаясь расшевелить его еще больше.

Давай, ведьма! Работай! Хватит уже просто так из угла в угол слоняться и ерундой страдать!

***

…Наша с Лилу конфетная авантюра закончилась уже следующим вечером. Я бы даже сказала, что она с треском провалилась.

Мы с ней вышли на промысел поздно ночью. Когда весь дом уже спал. Как всегда, я бежала впереди, проверяя все ли в порядке, а девочка следом. Нам удалось без приключений добраться до кухни, Лилу осталась на страже, чтобы никто не смог к нам незаметно подкрасться, а я привычно полезла наверх, проверять шкафчики.

Конечно, кухарка заметила, что дорогое лакомство пропадает и стала его перепрятывать, но разве что-то можно утаить от чувствительного носа морана? Тем более сладости от Большой Элли? Конечно нет.

Вот и в этот раз я мигом отыскала, где припрятано вкусное сокровище. Хвост просунула, надавила, приоткрывая дверцу, потом лапой открыла и забралась внутрь. Привычным жестом потянула за веревочки, развязывая мешок и позвала свою подельницу.

— Я готова! — прошептала Лилу, протягивая руки, — бросай.

— Хватит?

— Давай еще парочку. Тех, которые в розовой обертке.

Я юркнула обратно, пошишилась и нашла в мешочке несколько розовых конфет — сушеная вишня в белом шоколаде. Однако сбросить их я не успела.

На кухне зажегся свет…

Лилу испуганно взвизгнула, подскочила, просыпав на пол все наши вкусняшки, я тоже дернулась и чуть не свалилась с ящика на пол.

В другом конце кухни сидел Честер, небрежно покачиваясь на стуле.

— Пап… — девочка, чуть не заплакала, — я тут …

— Таскаешь конфеты, — участливо подсказал вездесущий отец, — эйла Люсси сказала, что они начали пропадать. Зная, что ты у нас главная сладкоежка, я сразу подумал на тебя. Как выяснилось, не зря.

Ой, молодец. Ты бы так лучше преступников ловил, а не свою дочь.

— Я все объясню.

— Не стоит. Все и так понятно. Я все думал, как ты умудряешься доставать их из самых высоких ящиков, а оказалось, у тебя есть сообщник.

Он выразительно посмотрел на меня. Я нервно сглотнула, бросила обратно в пакет розовые конфеты, захлопнула шкафчик и спустилась на стол. Мне очень хотелось сбежать, но бросить Лилу одну в такой ситуации я не могла.

— Кто бы мог подумать, что мораны бывают такими умными, — Честер поднялся на ноги и подошел к нам. Потом без предупреждения взял меня за шкирку и поднял на высоту своих глаз, — очень странно.

— Я всегда говорила, что Пуся у меня самая умная.

— Пуся… — задумчиво повторил Кьярри.

— Не ругай ее, пожалуйста. Это я виновата. Я ее с собой позвала, — Лилу предпринял отчаянную попытку защитить меня.

— Даже не думал ругать, — спокойно ответил он, но из рук меня не выпустил, — но в следующий раз, если тебе захочется конфет, то просто попроси.

— Да…но…, — Лилу сконфуженно улыбнулась, — это не так весело. Мы играли в охотников за сокровищами.

— Молодцы, — папаша был на редкость сдержан, — а теперь иди спать. Уже поздно.

— Хорошо, — Лилу протянула руки, пытаясь меня забрать, но Кьярри не отдал.

— Иди. Я тебе ее позже отдам.

— Что ты собрался с ней делать? — испуганно спросила девочка.

Я тоже испугалась, дернулась, пытаясь вырваться из крепких мужских рук, но не смогла. Он лишь сжал меня крепче.

— Ничего плохого. Просто проверю кое-что. Иди.

Лилу подозрительно посмотрела на отца, потом на присмиревшую меня и пошла к двери, уже на пороге остановилась что бы спросить еще раз:

— Точно отдашь?

— Отдам.

Честер дождался, пока дочь уйдет и пошел в свой кабинет. Я висела в его руках, оставив все попытки вырваться и судорожно думала, что теперь будет.

Он посадил меня на стол, предусмотрительно накрыв барьером, чтобы не сбежала, а сам полез в шкаф, бормоча себе под нос.

— Слишком много странного для одного морана. Слишком умная, слишком неправильные повадки, слишком много везде лезет. Вообще всего слишком. Порой бесит так, что хочется прихлопнуть…Да и все следы ведут в дом…

Я припала на передние лапы, напряженно наблюдая за тем, как он достает из черной коробочки большой серебристый камень правды.

— Не может быть столько совпадений… С другой стороны, я бы почувствовал, заметил сразу. Я же не дурак…

Угу, утешай себя господин дознаватель, утешай.

Честер положил камень на стол, а меня снова взял в руки и покрутил, рассматривая со всех сторон.

— Не понимаю.

Меня начало трясти. С одной стороны я чертовски боялась того, что он может меня раскусить и заставить обернуться, а с другой стороны мечтала об этом до дрожи в лапах. Мне надоело быть животным, но я не доверяла Честеру Кьярри. Я ведь так и не узнала, зачем он воровал моранов. Может, узнав, что я в курсе его темных делишек, он рассердится и решит устранить свидетеля?

— Моран, как моран, — продолжая разговаривать сам с собой, он вернул меня на стол, уперся ладонями по обе стороны от меня и приказал.

— Смотри на меня.

С испуга я послушалась. Вскинула взгляд и утонула в темных глазах Честера.

Тут же на меня обрушилась железная воля дознавателя. Я почувствовала, как горячая волна проходит сквозь тело, пронзая от макушки до розовых пяток. Воздух раскалился, разбитым стеклом впиваясь в легкие, кристалл из серебристого стал кроваво-красным…

Но я не зря гордилась своим плетением для сокрытия тайн. Оно гибкое, легкое, податливой. Гнулось, но не рвалось. Да и идея с розовым варраитом оказалась удачной. Сколько бы Честер не давил, он видел перед собой лишь простую зверюшку.

Наконец, дознаватель отступил.

— Знаешь, а ведь на какой-то миг я подумал, что на самом деле ты не моран, а…, — он замолчал, досадливо крякнул и махнул рукой, — бред. Просто показалось.

Ни черта тебе не показалось, дорогой мой Честер Кьярри. Не показалось.

Это действительно я. Просто ты не знаешь, на что способна настоящая ведьма.

— Проваливай отсюда, — она махнул на выход. Я тут же скатилась со стола и со всех ног бросилась к двери.

Там меня поджидал сюрприз в виде взволнованной Лилу.

— Ты почему не спишь? — спросил отец.

— Я хотела убедиться, что с Пусей все в порядке, — воинственно произнесла девочка.

— С ней все хорошо, — ответил Честер и, не скрывая своего усталого разочарования, добавил, — просто моран.

Лилу стояла, переминаясь с ноги на ногу, и не спешила уходить.

— Пап.

— Что?

— А ты можешь сделать так, чтобы она могла выходить со мной на улицу? Мы бы гуляли в парке, на свежем воздухе, — она с надеждой посмотрела на Честера.

— Что ж, почему бы и нет. Раз вы так с ней подружились, то не вижу повода для отказа.

Едва он это сказал, как девочка схватила меня в охапку и сунула ему в руки, чуть ли не пританцовывая от радости. Пока Кьярри колдовал над моим ошейником, я сидела смирно и не могла нарадоваться такому повороту событий.

Спасибо, Лилу, за этот кусочек свободы. Ты настоящий друг.

Глава 9

Мне было скучно. Лилу на весь день уехала к своей подруге Оливии. Честер, как всегда, пропадал на работе. Мой порыв искать улики и рыть ради этого носом землю прошел, как и не было его, что само по себе странно. Поисковое чутье то начинало вопить, то молчало, не подавая признаков жизни.

Хорошо хоть благодаря Лилу я теперь могла выходить из дома.

В первый же день я прощупала границы своей свободы. Мне можно было доходить до реки с одной стороны, и до резных ворот с другой. В моем распоряжении был весь парк, конюшни, подворье, а вот в прилегающие леса, принадлежащие семейству Кьярри, хода не было.

В данный момент я занималась тем, что лежала на голове каменного льва, оберегающего покой в поместье, и печально рассматривала парк. Перевернулась на спину, подставив брюхо под ласковые солнечные лучи, зевнула, попробовала прихлопнуть лапой муху. Конечно, не попала и чуть не свалилась вниз, на мраморный постамент.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело