Выбери любимый жанр

Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель" - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

— Я рад, что ты позволяешь ему это, — сказал он, — в конце концов, Гарри всегда будет олицетворять надежду…

— Кингсли, хватит, — скривился Снейп, которого уже тошнило от этого. В речах Министра он постоянно слышал Дамблдора, — чем я еще могу тебе помочь? Давай ближе к делу.

Он усмехнулся, но согласился.

— Я хочу узнать все не как Министр Магии, а как соратник по Ордену Феникса. Отбросим официальность — расскажи все начистоту.

Снейп усмехнулся. Когда они оба были в Ордене, его вряд ли тогда считали достойным членом этого собрания.

— Что ты хочешь узнать?

— Ты говорил с ними? — прищурился Кингсли, пытаясь уловить в лице Северуса хоть намек на ложь.

— Не говорил, — признался Снейп, — если ты все еще опасаешься, что я перейду на их сторону, почему я до сих пор возглавляю отряд?

— Умом я все понимаю, Северус, — примирительно ответил Кингсли, — но недоверие к тебе взращивалось не один десяток лет…

— Все в порядке, — отмахнулся Снейп и сделал несколько глотков, отметив, что Министр пьет отменный маггловский виски, — тебе не стоит переживать. Я не собираюсь принимать участие в их задумках, все эти интриги и планы по захвату мира… Я от них изрядно устал за свою жизнь.

— Хорошо, — Кингсли старался не подавать виду, какое облегчение он испытал от этого, понимая, что если Снейп по каким-то причинам решит перейти на сторону своих бывших соратников, то у него изрядно прибавится хлопот. Тогда придется весь отдел бросать на борьбу с ними, среди волшебников начнется паника, придется снова собирать Орден Феникса и у него будут большие проблемы. Сейчас ему удавалось все держать под контролем: газеты писали о Пожирателях смерти, но нечасто, просто вспоминая, что они вернулись на родину. В волшебном мире было спокойно, никто не пропадал, преступления не стали совершаться чаще. Какую бы цель не преследовали приспешники Волдеморта, пока его устраивало их бездействие в отношении волшебного мира.

— Скандал уже улегся? — Северус вырвал Министра из мыслей и тот закивал.

— Да, слава Мерлину. После того, как пришлось расформировать отдел контроля и изменить политику доступа к информации многие засуетились, — хмыкнул Кингсли, — но твердая позиция имеет удивительное свойство гасить все эти скандалы.

— Где сейчас их шпион?

— Сидит во временных камерах в Министерстве. Вся его память сейчас представляет из себя что-то невообразимое. Кажется, что они беспорядочно стирали воспоминания, — вздохнул Кингсли, — не знаю, что с ним делать. Отправить в Азкабан или Мунго… Как только Стиратели закончат свою работу с ним, придется решать.

— Семья?

— У него ее нет. Поэтому он был очень удобным в этом смысле, никто не заметил странного поведения. — Кингсли осушил бокал и посмотрел на Северуса, — Расскажи, какие у тебя дальнейшие планы? Как будем действовать?

Снейп усмехнулся и налил себе еще виски. Разговор обещал быть долгим.

***

Гермиона в нерешительности замерла перед дверью и глубоко вздохнув постучала в дверь.

— Да, — услышала она и вошла внутрь.

Гарри натягивал на себя теплый свитер и с удивлением посмотрел на нее.

— И чего тебе не спится?

— Гарри, — Гермиона старалась не заламывать пальцы от волнения, она почему-то нервничала и заметив это друг нахмурился, — возьми меня с собой.

Его брови удивленно взлетели вверх, а потом он внимательно посмотрел на нее.

— Ты же знаешь, что я не могу, — Гарри подошел к Гермионе и положил руки ей на плечи, — Снейп выделил людей, я не могу ослушаться…

— Но когда его нет главный — ты, — возразила Гермиона, — ты можешь посчитать нужным, что тебе нужны еще люди…

— Но именно тебе он сказал, что ты не поедешь…

— Гарри…

— Гермиона… — голос Гарри звучал предупреждающе, он как бы говорил ей о том, что она не смеет использовать против него это.

Гермиона прекрасно понимала, что заставляет друга принять на себя злость Снейпа, а он будет злиться, когда узнает, что тот ослушался его.

— Ты же знаешь, я всегда хотела побывать там, — продолжала она, — ну что случится, если я поеду? Он просто злится на меня, поэтому наказывает таким образом.

— Почему ты так думаешь? — Гарри с любопытством посмотрел на нее.

— Мы не ладим в последнее время, — устало ответила Гермиона не желая вдаваться в подробности.

— Он тебя не обижает? — в его голосе она услышала тревогу и улыбнулась ему.

— Нет, Гарри, с этим все в порядке. Ну так, что?

— Гермиона, — простонал друг словно сдаваясь, — я не знаю, что он со мной сделает…

— Ну не убьет же он Избранного? — несмело улыбнулась она.

— Ты же должна была сегодня охранять Луну, — напомнил Гарри.

— Я с ней договорилась, и мы можем перенести визит в Лондон на день или два…

С мученическим выражением на лице, Гарри покачал головой и бросил ей.

— Иди собирайся и оденься потеплее, Том сказал, что мы в это время года там просто окоченеем.

Гермиона подскочила к другу и чмокнула его в щеку, заставив того слегка покраснеть, кинув ему быстрое «спасибо», она бросилась в свою комнату одеваться.

***

«Просто окоченеем» это еще мягко сказано, думала Гермиона стуча зубами. Казалось, все ее тело промерзло насквозь. А они не пролетели еще и половины пути. Все вокруг было серым. Свинцовые тучи низко нависали над ними и как бы они не старались лететь ниже, все же иногда попадали в них. Ощущения были крайне неприятные. Сильный порывистый ветер то и дело бросал в лицо капли дождя. Когда их небольшой отряд начинал свой путь, море было еще более-менее спокойно, но сейчас разбушевался шторм и за этот час, что они летели все они продрогли до самых костей.

Когда они через портал попали в северный Штаб, ребята, что дежурили там, искренне им посочувствовали не столько тому, что им предстояло посетить Азкабан, а больше из-за разразившейся непогоды. Лететь через Северное море в шторм и врагу не пожелаешь.

На пару мгновений Гермиона уже пожалела, что решила отправиться в Азкабан. Она не боялась шторма, но боялась простудиться и снова подвести Северуса.

Когда Гермиона спустилась к порталу, Драко ухмыльнувшись, подмигнул ей, а Том попытался напомнить Гарри о том, что Гермионе не разрешили посетить тюрьму. На что Гарри ответил, что у него все хорошо с памятью, но он на правах командира принял другое решение. Посчитав, что мальчишка много на себя берет, Том поджал губы, но решил не спорить дальше, лишь бросил мрачный взгляд на Гермиону. Снейп разберется с этими детьми сам.

У Гермионы перехватило дыхание, когда на горизонте выросла громадная черная крепость. Даже отсюда она не вызывала никаких положительных эмоций. Место было страшное, сама тюрьма ужасала даже своим внешним видом.

Гермиона знала историю Азкабана — тюрьма стояла на костях. В пятнадцатом веке на этом острове и в этой самой крепости обитал наитемнейший маг Экриздис. Живя на острове, он имел только одно развлечение — заманивать магглов-моряков и пытать их. Ни один маггл не покинул этот остров живым. Экриздис ставил свои темномагические эксперименты на несчастных, отдавая их в конце концов дементорам, которые сосуществовали с ним в некотором симбиозе. После того, как он умер и чары, наложенные на его остров, развеялись, это место было найдено Министерством Магии, и они были в ужасе оттого, что там обнаружили. До сих пор те отчеты находятся в Отделе Тайн. Было много споров, что делать с данным местом, пока в итоге после вступления в силу Статута о секретности, не было принято решение перенести тюрьмы, до тех пор разбросанные по стране в это место. После того как эта реформа была принята, спустя несколько лет Министр Магии посещал остров и остался в таком ужасе от того, что дементоры творили с заключенными, что был поднят вопрос о расформировании тюрьмы. Но тот Министр умер, а его приемник про это забыл и тюрьма так и осталась существовать по сей день.

Гермиона всегда хотела побывать здесь и увидеть ее своими глазами. На фотографиях она уже не раз видела тюрьму, но то, что представало перед глазами было в разы ужасней.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело