Выбери любимый жанр

Знакомьтесь: ваша будущая жена-злодейка (СИ) - Власова Ксения - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

«Ну, он может гордиться дочерью. Мне кажется, ей по силам обыграть короля, если она не… — Лайза отпустила офицера и вдруг решительно пошла конем, — …не сделает именно так. Она что, дура?!»

Лайза, будто почувствовала, что я наблюдаю за ней, подняла голову. В ее взгляде плескалось спокойствие и лишь на самом дне — вызов.

Я задумчиво покрутила в пальцах медальон, оттягивая шнурок, а затем усмехнулась.

Нет, Лайза не дура, она просто не хотела выигрывать: ни эту партию, ни отбор. Это был ее осознанный выбор.

Мы с ней медленно кивнули друг другу и синхронно отвернулись. Что ж, в каком-то смысле, хорошо, что Лайза сама решила сойти с дистанции. Мне было бы сложно соперничать с тем, кто мне был искренне симпатичен. Любопытно только, почему Лайза передумала сражаться?

«Нашла, о чем переживать! У нас своих проблем по горло!»

С этим не поспоришь.

Я дождалась, пока Николас не выиграет у Лайзы, заставив ту с притворным сожалением положить своего короля. Когда Лайза встала из-за стола, на ее губах играла победная улыбка. Я невольно посмотрела в ту сторону, куда смотрела она, и тут же увидела ее отца. Тот явно едва сдерживал разочарование и выглядел разозленным. Лайза гордо подняла голову, расправила плечи и с триумфом человека, что-то себе доказавшего, смешалась с толпой гостей. Слуги поспешно убрали ее шахматную доску, как совсем недавно две предыдущие.

Как только это произошло, я решила, что ждала достаточно, и осторожно сняла медальон, на дне которого покоился приготовленный вчера порошок — бесцветный, а потому едва заметный, но вызывающий жесткую икоту у любого, кто его вдохнет.

Хочет того Николас или нет, но он выпьет мое зелье!

Мгновение, и из щелкнувшего замком медальона на стол рядом с шахматной доской высыпалась горстка бесцветного порошка. Он был настолько мелок, что напоминал тонкий слой пыли. Не зря я вчера упахивалась сначала над его приготовлением, а затем — над измельчением. В одном книга по ведьмовству оказалась права — мне и правда не были нужны формулы, только интуиция.

«Главное, чтобы в этот раз ты правильно расшифровала ее посыл».

Я лишь поморщилась, а затем постаралась дышать неглубоко. Порошок, в отличие от зелья, мы проверили сначала на Саймоне, а за завтраком — на тетушке. Совершенно убойная вещь.  Мне бы не хотелось попасть под нее!

Я мельком покосилась на Рози, напротив которой застыл Николас. На его лице читалась напряженная работа мысли. Кажется, вытащить эту партию вничью было сложной задачей. Рози нервно выдохнула, поднесла к пересохшим губам стакан с водой и в несколько глотков осушила его. К ее бледным щекам прилил румянец, на лбу выступили капельки пота.

Я настолько отвлеклась на эту картину, что не успела поменять бокалы местами. К тому моменту, как я спохватилась, Николас уже сделал ход и, оставив Рози страдать, шагнул ко мне. Я тихо чертыхнулась сквозь зубы.

— Вы прекрасно играете, леди Морган, — одобрительно сказал Николас и, склонившись над шахматной доской (буквально в нескольких сантиметров от рассыпанного порошка) задумался.

Я затаила дыхание. Проведенный утром эксперимент показал, что достаточно пары секунд, чтобы любовно приготовленная мною гадость проникла в легкие, значит…

— Ваше Величество, у вас выпала запонка! — проговорила Рози и, подняв золотой кругляш, протянула его Николасу. — Возьмите, пожалуйста.

«Твою же!..»

Рози, желая вернуть Николасу запонку, перегнулась через мою доску и ненадолго замерла. Ее лицо оказалось совсем близко к лицу короля и… моему старательно рассыпанному порошку.

Я мысленно взвыла, понятия не имея, что делать. Если я сейчас за загривок оттащу Рози от своей шахматной доски, это могут неправильно понять. К тому же…

Додумать я не успела. Громкая икота, сорвавшаяся с губ Рози, заставила Николаса удивленно изогнуть бровь.

— Леди Дейврут, с вами все хорошо?

— Ик!

Рози прижала ко рту раскрытую ладонь и, округлив от ужаса глаза, испуганно отшатнулась. Николас, видимо, импульсивно потянулся к ней и… тоже громко икнул. Раз, а затем еще раз.

За его спиной повисло многозначительное молчание. Гости застыли, в их глазах читалось любопытство и легкое недоумение.

«Силы тьмы и ночи! Да как это вообще произошло?!»

Я едва удержалась от того, чтобы не побиться головой об стол. Не сделала я этого только из-за вполне обоснованного опасения, что, начав, уже не остановлюсь и расшибу себе лоб в кровь.

Впрочем, на рефлексию времени уже не оставалось. Счет шел на секунды.

— Ваше Величество! — воскликнула я и, вскочив на ноги, подняла бокал с зельем. — Попейте, станет легче.

Как говорится, если игра плоха, улыбайтесь. Вот и я изобразила самую милую и заботливую из своих улыбок. Мимоходом я отметила, что Макс, до этого стоящий чуть в стороне, направился к нам, и занервничала еще сильнее.

Николас благодарно кивнул и принял бокал из моих рук. Вздох облегчения сорвался с моих губ, но, как оказалась, зря! Не успела я порадоваться, как этот воспитанный на дворцовом этикете гад (других слов у меня не было!) вложил бокал с любовным зельем в руки Рози. Как в замедленной съемке я наблюдала за девушкой. Она вспыхнула, негромко что-то сказала (из-за шума крови, отдающего в уши, я не расслышала слов) и поднесла бокал к губам.

«Ну все, подруга, приплыли!»

Во мне вскипели обида, злость и страх. Я понятие не имела, как подействует любовное зелье на Рози. И вообще, не для нее я его варила половину ночи!

— Простите! — возмутилась и ловко вырвала бокал из пальцев Рози буквально в последний момент. Девушка не успела сделать глотка. — Так жарко, хочется пить!

Выдав эту глупейшую фразу, я решительно опрокинула в себя содержимое бокала. Уже минутой позже до меня дошло, что можно было бы просто «уронить» бокал на пол и тем самым уничтожить зелье без вреда для себя и окружающих, но в тот момент столь изящное решение ко мне не пришло.

«Гениально, просто гениально! — саркастично прокомментировал Саймон. — Боги, дали же мне ведьму! Где я так в прошлой жизни провинился?»

Я, ни жива ни мертва от страха, не нашлась, что ответить. Собственная глупость поразила меня до глубины души.

«Так, не смотри никому в глаза! Иначе, если мы правильно сварили зелье, влюбишься в первого, на кого взглянешь!»

Интересно, и как мне это сделать?!

— Леди Морган, ик! — Судя по раздражению в голосе, король был готов вот-вот сорваться. Обиделся на то, что я вырвала стакан из рук его возлюбленной? — С вами все в порядке?

Я уставилась взглядом в пол и сжала опустевший бокал так сильно, что тот едва не треснул.

— Да-да, Ваше Величество, — пробормотала я, испуганно прислушиваясь к своему телу на предмет посторонних или неожиданных импульсов. — Просто в зале слишком душно, и мне захотелось немного освежиться.

— Понимаю, — проговорил Николас. Краем глаза я заметила, как он подхватил второй бокал с водой, стоящий на столе, благородно протянул его Рози. — Леди Дейврут, возьмите. Ик!

— Благодарю вас, ик!

Я мысленно закатила глаза на этот обмен любезностями, но вскоре мне стало не до смеха. К нам широкими шагом приблизился Макс. Я все еще не поднимала головы, поэтому узнала его по ботинкам и голосу, который раздался совсем рядом с ухом.

— Леди Морган, вы готовы вернуться к игре?

В его словах мне почудился завуалированный намек на нечто большее, чем шахматная партия. Я вздохнула:

— Конечно.

— Уверены?

Я гордо задрала нос:

— Естественно!

К сожалению, чтобы задрать нос, мне пришлось поднять голову и… встретиться взглядом с Максом.

«Ника, демоны ночи тебя дери!!! Что за приступ скудоумия?!»

Я сглотнула, признавая правоту Саймона. К сожалению, ничего изменить уже было нельзя: я утонула в темных, почти черных глазах Макса. Тут же сердце застучало сильно и громко, в голове зашумело, а по телу прошла странная, приятная дрожь, вызвавшая томление внизу живота.

Неужели на меня подействовало собственное приворотное зелье?

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело