Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ) - Сысоев Алексей - Страница 37
- Предыдущая
- 37/95
- Следующая
— Ну-ну, Анженика, не надо ничего разрушать. Это мой город, и столица моей империи. Воробьями можете набить подушки, но не трогайте инфраструктуру!
— Договорились, рогатый!
Эпизод 23. День перед отбытием
Саарурок стоял обдуваемый свежим воздухом около шумной стройки. Перед ним на большом столе лежали благоухающие цветы всех оттенков. Саарурок выбирал, чем будет украшен фасад его нового темновластелинского дворца в Столице воробьев, который полным ходом возводился сейчас близ парламента.
— Мы привели их, рогатый, — донеслось сзади, неожиданно.
Саарурок величественно обернулся, нюхая цветок.
Перед ним стояли те двое воинов-людей, что охраняли сейф в библиотеке вместе с минотаврами. Их сопровождал конвой из двух фей, воинственно целивших в воинов маленькими золотыми копьями, размером с карандаш.
Феям очень нравилось оружие, которое Саарурок распорядился выдать некоторым из них. Цветочницы восприняли это новой игрушкой и часто использовали решительно не по назначению: кидались друг в друга, носились, размахивая ими; или же, прячась в кустах, тыкали наемников главнокомандующего Миста в филейные части тела, когда те проходили мимо. Саарурок даже думал о том, чтобы отобрать копья, но подозревал, что феи не захотят отдавать свои игрушки, и еще, чего доброго, поднимут бунт. А пьяные бунтующие феи, это практически Апокалипсис. Так что Властелин решил плюнуть на это, пусть маленькие засранки развлекаются, вреда от этого не много.
— Ну что, друзья мои, вот мы и снова встретились, — обратился Саарурок к людям, довольно вертя цветок в руке.
Наемники, однако, были ничуть не смущены.
— Послушай, Боргин, ты посмотри-ка, это не тот ли хмырь в черных доспехах, что прикидывался нашим повелителем, там, в подвале? — поинтересовался один у другого.
— Да точно, Мергам, это он. Только бантика у него на макушке уже нет, но он компенсирует это цветочком в руке.
Саарурок выкинул цветок и быстро приблизился, грозно нависнув над ними:
— Вы оба, как вы разговариваете с вашим Великим Темным Властелином, правителем чудовищной Черной Империи?!
— Черная Империя, Мергам? Это он что ль, про воробьиную страну?
— Ага, Боргин, вот уж точно, эти маленькие толстенькие бюрократы в шелках, наведут страху на народы.
Саарурок разглядывал наемников секунду, а потом небрежно махнул рукой:
— Феи, ну-ка проучите этих двоих, чтобы не разговаривали с Властелином непочтительно.
Феи с радостным писком бросились на наемников и начали тыкать их маленьким копьями.
Наемники немного растеряли былую невозмутимость, стали вскрикивать и безуспешно отмахиваться от цветочниц.
— Ладно-ладно, мужик, завязывай! — закричал тот, который был Боргином.
— Ох, песий хвост, вот эти чертовки пожалуй вполне смогут нагнать страху на целые континенты! — согласился Мергам.
Властелин поднял со стола другой цветок и, понюхав, поинтересовался:
— Я вижу, вы теперь более расположены слушать, не так ли?
— Тебе что надо, приятель?
— Властелин.
— Да хоть мамаша красного дракона. Тебе что надо от нас, властелин?
— Прежде всего, я хочу, чтобы вы усвоили, что Блистательный Конкорд расформирован, как морально-устаревшее государственное образование. Вы теперь работаете не на воробьев, а на меня.
— Мужик, да нам… — начал Боргин.
— Властелин.
— Властелин, да нам нет никакой разницы, мы же наемники. Если ты навалял толстобрюхим синим птичкам и захватил их, то пусть так. Мы с Мергамом знали, что воробьи когда-нибудь допрыгаются. Если платишь теперь ты, и платишь столько же и даже больше, как нам тут товарищи сказали, — то отлично. Забудем старые обиды, командир, в подвале была просто работа. К тому же, твоя фея нас все равно отделала.
— Кстати, приятель… тьфу, властелин, что ты сделал с минотаврами воробьев? Нам с Боргином до крайности любопытно, — спросил Мергам.
— Минотавры пущены на корм более чудовищным тварям, что служат у меня для мелких поручений. Еще вопросы есть?
Мергам почесал щеку:
— О… хм… да нет, пожалуй.
— Значит, я продолжу, — и Саарурок опять понюхал цветок. — Я вижу, что вы, в отличии от остальных наемников-людей, настоящие войны. Мне хотелось бы узнать, откуда вы, и где воевали?
— Командир, мы десть лет патрулировали далекую пустыню Ангон, это уже заменит целую жизнь на полях сражений, — сказал Боргин.
— С какой целью вы ее патрулировали? Гоняли там каких-нибудь веселых змей и говорящих кактусов? Я даже не знаю, где в этой Волшебной Стране найти хоть какие-нибудь опасности. Сплошь какие-то феи-наркоманки, да аутичные овцы.
— О-о, властелин, ты не видел эту пустыню. То еще местечко. Что думаешь, Волшебная Страна, так все тут пляшут и поют в цветах? В Волшебной Стране есть и волшебные твари и волшебные монстры.
— Неужели? Приятно слышать, а то негде набрать экземпляров для приличного зверинца.
— Мы с Боргином большие искатели приключений и смолоду занимаемся самыми опасными делами.
Лысоватый Боргин кивнул:
— Мы росли вместе в одной деревне, и как-то раз поняли, что не хотим всю жизнь пахать землю и отправились искать славы и приключений. Глупыми были, конечно, — крякнул наемник, — Но что поделаешь — молодость. А воробьи единственные в Волшебной стране, кто мог обеспечить интересной работой. Так что скоро мы стали работать на них. Мы больше двадцати лет выполняем для них самые опасные задания. Патрулирование пустыни как раз такое дело. И очень нужное, кстати.
— А сейчас уже ненужное? — осведомился Саарурок.
— А-а… прогресс, песий хвост, — сплюнул Боргин. — Мы следили за тем, чтобы опасные твари не выходили из пустыни и не нападали на ближайшие поселения. Каждодневно мы ловили в песках опасных монстров и отвозили подальше вглубь. А сейчас, там поставили электромагический забор вдоль всей границы. — Боргин опять сплюнул. — Да разве ж какой-то забор может заменить человека? Душу? Мы ж с душой и любовью подходили к своей профессии!
— Верю, — кивнул Саарурок.
— Все равно каждый год какая-нибудь тварь прорывается через забор, — проворчал Мергам.
— Верно! — подхватил Боргин. — А у нас, вспомни, Мергам, разве у нас хоть одна тварь сбегала и топтала посевы? Да никогда!
— Так вот, друзья мои, — прервал их излияния Саарурок. — У нас планируется небольшая экспедиция, и путь будет лежать кроме всего прочего через Большую Пустыню Ангон. Для экспедиции нужны опытные бойцы. Очень удачно, что вы хорошо знакомы с опасностями этой пустыни. Как вы смотрите, чтобы снова увидеть пустыню Ангон?
— Мужик! То есть э-э… Властелин! Да ничего для нас с Мергамом желанней нет! Охранять книги в подземелье в компании здоровых минотавров, которые не знают ни одного анекдота — это просто тоска болотная!
— Собирайте манатки, парни, отправляемся завтра утром!
****
— Но, повелитель! — взволнованно лепетал Анжелис, семеня рядом и не успевая за широким шагом Саарурока.
— Говорить тут не о чем, Анжелис, все решено. Воробьи справятся тут без меня, а Мист и феи за ними присмотрят.
— Эта фея! Что вы там напридумывали с этой маленькой ненормальной цветочницей, повелитель? Зачем вы ее слушали?
— Как, Анжелис? Разве не ты послал ее ко мне оказать психологическую помощь в моей депрессии? Как видишь, это помогло, депрессии, как не бывало. А Анженике, я так и быть не скажу, как ты о ней отзываешься, а то боюсь, я слишком рано лишусь первого советника.
— Эта фея очень хитра и коварна, повелитель. Она негативно на вас влияет!
— О, я слышу тут как раз говорят обо мне, — появилась вдруг откуда-то из окна галереи Анженика. — И, главное, сплошные комплименты, — промурлыкала она при этом, сверля глазами Анжелиса так, как будто хотела убить взглядом. — Отлепись от него, зеленый стручок, у него не та ориентация.
Анжелис уставился на фею не в силах выдавить ни слова от возмущения.
- Предыдущая
- 37/95
- Следующая