Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ) - Сысоев Алексей - Страница 11
- Предыдущая
- 11/95
- Следующая
Звонкий смех опять прервал его:
— Хватит там обниматься впечатлениями с этим зеленым стручком, Властелин, ты, кажется, находишь меня куда симпатичнее его, не так ли? А ну возвращайся, оленья башка, мы так мило болтали, я уже томлюсь без тебя. Без твоих сверкающих алых глаз, они так романтично светятся из глубины твоего шлема, как электричка из туннеля! Ну подойди, я посмотрюсь в твой зеркальный лоб, я где-то оставила пудреницу!
— Пойдем, Анжелис, не стоит здесь задерживаться. Обстановка не та, чтобы обсуждать дела.
— Вы ее, что ли, покорми…
— Фея сбрендила, Анжелис, не слушай ее, убираемся отсюда, скорее!
Но звонкий голосок несся им вслед:
— Эй! Не уходи, заслуженный инвалид сил зла, если ты немного поколдуешь, мы уместимся в этой клетке вдвоем! Обещаю, эти четыре секунды, которые успеешь прожить, ты уже точно никогда не забудешь!
Захлопнутая дверь гостевого зала отсекла дальнейшие обещания черноволосой феи.
Эпизод 7. Особенности темновластелиновой дипломатии
— Повелитель, у главного входа делегация воробьев.
— Кого?
— Синих говорящих воробьев.
— Гони их в шею, Анжелис! Поразительно, ты меня еще и уведомляешь об этом? Я не понимаю, как они вообще приблизились к моему замку? Разве установленная в тот раз пушка, не расстреляла их?
— Она расположена немного с другой стороны, повелитель. Подходы к главному входу ею не простреливаются.
— Безобразие! Ладно, пойду вылью на них кипящее масло, так и быть.
Саарурок с кряхтением поднялся из кресла, в котором сидел на маленьком балконе, наблюдая за строительством столицы. Отсюда бывшую деревню фей было хорошо видно.
Анжелис оторопело попятился.
— Кипящее масло? Да вы что, повелитель! Это же дипломатическая делегация!
— Треклятье, Анжелис, и что с того?
— Повелитель, у нас пока нет возможности завоевать их. Я напомню, у нас даже нет армии. Делегация знак уважения, воробьи признали нас королевством. Я, как ваш первый советник, настаиваю, чтобы вы проявили дружелюбие!
— То есть я не могу пойти и вылить на них кипящее масло?
— Нет, повелитель!
— Проклятые боги, Анжелис, как с тобой сложно. Зачем быть Темным Властелином, если не можешь делать, что захочется? Ладно, тащи этих пернатых мутантов сюда, я послушаю чего им надо. Я буду в зале для чаепитий. В гостевом зале у нас хм… ну ты знаешь. Там занято.
Саарурок успел хорошо подготовиться, пока Анжелис ходил за делегацией. Он поставил у входа в зал для чаепитий троллей — пусть треклятые воробьи думают, что у него тут у каждой двери такие стоят, а сам устроился в большом кресле и окружил себя целой армией фей. Сразу четыре штуки обмахивали его опахалами из дивных перьев, несколько фей сервировали стол, остальные парили на заднем фоне для массовки. Единственное, что его беспокоило, как бы заходя сюда, дипломаты не расслышали различную нецензурщину, что могла доноситься из гостевого зала, ведь двери были прямо напротив. Впрочем, когда он сам сюда входил, он ничего не слышал. Фея или спала, или на сегодня уже наоралась.
Синих воробьев было штук пять, причем самый главный летел в богатом тюрбане. Если бы кто спросил мнение Саарурока, он бы сказал, что воробей в тюрбане, это все равно что антилопа в трусах. Воробьи, быстро махая крылышками, в нерешительности замешкались у входа, но Анжелис учтиво втолкнул их в зал.
Синеперые всей ватагой опустились на кресло, стоящее с боку. Главный в тюрбане разместился посередине — он, видимо, самый старший и мудрый, остальные расселись на подлокотниках. Эти волшебные воробьи были куда больше нормальных, размером со здорового попугая — не меньше, и притом, яркого синего цвета, разве что грудка и брюшко были белыми.
Воробьи молчали и как-то оторопело пялились на фей.
— Какого дохлого дракона вам тут понадобилось? — воззрился на них Саарурок с видом старого императора, который очень устал, и у которого от вида делегатов начинается изжога. Последнее было чистой правдой. Властелин поймал неодобрительный взгляд Анжелиса и добавил со всей учтивостью, на какую был способен: — Мои синемордые друзья.
Воробьи заморгали и запереглядывались, похожие сейчас больше на сорок. Старый воробей в тюрбане величаво зачирикал, забавным хрипловатым голоском:
— Блистательный Конкорд, немного обеспокоен случившимся у вас недавним происшествием, — старый воробей опять покосился на послушно прислуживающих фей.
— Блистательный Конкорд — так называется государство наших уважаемых гостей, — шепнул Анжелис.
— Я думал просто «воробьиная страна» или как-то так, — буркнул Властелин. — Каким еще происшествием, у нас все в ажуре.
Старый воробей проговорил:
— Видите ли, у вас рядом с замком было поселение цветочных фей, — и опять косой взгляд на цветочниц с опахалами, — и до нас дошла информация, что в одну ночь это поселение было разрушено.
— Да, это я на днях разнес деревеньку фей в щепы, и захватил всех в рабство, — скромно признался Саарурок.
— Но-но…
Старый воробей был совершенно обескуражен таким прямым ответом.
— Но как же… Видите ли, у нас свободная и счастливая страна.
— Я вижу, но это поправимо. Посмотрите на меня, вот на кого я похож?
Воробьи переглянулись, но озвучить ответ постеснялись.
— Я Темный Властелин! Вы понимаете, что это значит?
— Извините, но у нас, в Волшебной Стране, никогда не было Темных Властелинов, мы не знаем, что это значит.
— Вот именно! — Саарурок вскочил, активно жестикулируя, ему казалось, что он на пьедестале, а вокруг рукоплещущая толпа. — У этой Волшебной Страны не было Темного Властелина! Как же так? Как же может быть Волшебная Страна без своего Темного Властелина?
Воробьи тоже не могли сказать, как.
Саарурок продолжил:
— Но ничего страшного, здесь появился я!
— А это хорошо? — неуверенно спросил один из молодых воробьев и тут же перепугано съежился, когда Саарурок посмотрел на него.
Властелин придвинулся к самому дрожащему тельцу воробья и прошептал, сверкая красными глазами из-под шлема:
— Ты даже не представляешь, как это замечательно! — Саарурок отстранился, довольный произведенным эффектом, молодой воробей выглядел так, как будто сейчас обделается. Властелин перевел взгляд на воробья в тюрбане:
— Слушай, пернатый, эти феи не жили, а просто морально разлагались. Ты посмотри на них, теперь они очень довольны, я приспособил их к делу. Кем они были? Да ни кем. Жалкая наркоманская деревенька, это притом, что у них есть таланты. Теперь же это развивающееся государство!
Глава делегации заговорил снова:
— Я вынужден сказать вам, что Блистательный Конкорд будет недоволен. В Волшебной Стране свои порядки, у каждого свое место.
— К чему это ты клонишь? — Саарурок начинал раздражаться. Он и так уже последние пять минут прикидывал, каков этот делегат будет в супе.
— Скажу прямо, многим из нас не нравится ваше соседство. Когда кто-то из нашей молодежи залетал к вам, вы ругались и кидались предметами… — воробей сделал трагичную паузу, чтобы Саарурок раскаялся, но Саарурок не раскаялся, тогда пернатый продолжил: — Но сейчас вы перешли все границы, мы напуганы. Вы знаете, эти феи жили здесь давно, в обмен на различные э-э… товары.
— Что? Вы что покупали у них опасные для здоровья зелья и загоняли по сходной цене соседним странам? — развеселился Саарурок. — Ты слышал, Анжелис, хороша Волшебная Страна. А что значит — жили здесь в обмен на это? Это же ничейная территория! Анжелис, у этих воробьев еще и колониальная политика и империалистические наклонности.
— Я только хочу сказать, что вы стали нарушать сложившиеся в Волшебной Стране порядки.
— Но послушай, потенциальная подушка, за этим я и возник в этом мире, я Темный Властелин!
Воробей опять растерянно заморгал, а потом, набрав в грудь воздуха, наконец, сказал:
— Уважаемый отшельник, Блистательный Конкорд напуган вашим соседством, мы вынуждены попросить вас покинуть этот старый замок, в котором вы самовольно поселились, и уйти жить в другие земли, а фей оставить в покое и не вмешиваться в их жизненный уклад.
- Предыдущая
- 11/95
- Следующая