Выбери любимый жанр

Мой личный принц (СИ) - Мелевич Яна - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Скользнув взглядом по светлому камзолу с красно-белыми вставками в цвет флагов Данмара, я попытался вспомнить его имя. Один из камердинеров брата, судя по виду. Слуг во дворце пара сотен, не меньше. Но этих существ у нас мало водилось — фавны редко нанимались на службу.

— Альпин? — наугад спросил я, а он вздрогнул. Вертикальный зрачок стал больше.

— Да, ваше высочество, — выпятил грудь камердинер, буквально светясь от гордости. Я усмехнулся и покачал головой, слыша мелодичный голос служанки.

— Альпин, смотри, что я нашла у его высочества под кроватью. Можно я заберу. ой, — пискнула молодая горничная, удерживая в руках светящийся шар.

Ночник, как его называли в народе. Обычно такие любили женщины и дети. Фейри внутри стеклянного корпуса их умиляли: волшебные существа пели колыбельные и любили поболтать. Странно, не замечал за Абелем любви к подобным игрушкам.

Девчонка побледнела при виде меня и рухнула на колени.

— О, простите, ваше высочество! Я не думала... — пискнула она, а Альпин рассердился, дергая нервно жидкую бородку на подбородке и топая копытом.

— Дурная девка, — зашипел он яростно. — Такой позор. Ваше высочество, я прошу у вас прощения. Немедленно доложу главному управляющему, — забормотал фавн, но я оборвал его на полуслове и протянул руку, позволяя девушке подняться.

— Разрешите? — улыбнулся я, и горничная мигом раскраснелась, отдавая мне шар.

Она прикусила губу, взглянув на меня томным взглядом из-под ресниц, однако сейчас мне было не до плотских утех. Стоило заметить шагающего в нашу сторону Абеля, я мигом подбросил игрушку в воздух. Фейри громко запищали, засветившись огоньками.

— Эрик? — зеленый взор брата остановился на ночнике. Почему-то он вдруг посерьезнел, а я развеселился пуще прежнего.

— Тебе десять? Откуда шарик?

Абель изобразил равнодушие и отпустил кивком головы слуг, морща лоб. Он всегда так делал, когда придумывал ложь.

— Нашел где-то в старом чулане с нашими игрушками, — быстро отозвался. Попытавшись забрать у меня ночник, но ничего не вышло. Я отступил, хохоча громче.

— Давай, новая попытка, — хмыкнул я, отводя руку с шаром в сторону. — Это Амалии?

Я не верил в большое чувство между этими двумя. Мой братец, конечно, редкостный лопух. Но не конченый идиот, верно? Иногда мне казалось, что этот брак прикрытие каких-то отношений между Абелем и неизвестной женщиной.

Иначе куда бы моему братцу ходить под покровом ночи, не беря с собой свиту? Может его возлюбленная замужем, поэтому у него нет выбора? Тогда почему ничего не рассказывает.

— Ведешь себя, как ребенок, — процедил Абель и попытался грозно посмотреть, однако сдался. Тяжело вздохнул, махнув рукой.

— Не скажешь? — полюбопытствовал я, вновь подбрасывая шар. До чего эти феи противно визжат.

— Я уже сказал, — пожал он плечами, поворачиваясь и шагая в сторону лестницы. — Нашел в чулане.

— А если заберу себе? — крикнул я ему вслед, на что Абель не ответил и скрылся за поворотом.

Некоторое время я озадаченно разглядывал магический ночник, вертя его в руках. Никаких надписей, кроме стандартного клейма стеклодувного завода да маркировочного номера не нашлось. И зачем он мне? Не оставлять же противных фейри у себя в спальне — своим визгом могли довести до ручки.

— Подарю Далии, — решил я, двинувшись вперед и громко насвистывая.

Пора нам нормально побеседовать. Наедине. Без свидетелей, нянюшек, наставниц и моей пронырливой бабушки. Стоило заглянуть к ней вечером, после отбоя. Ведь могу я навещать свою невесту? И плевать на этику.

Правила приличия создали, чтобы их нарушать.

Глава 19

За день я так устала, что не было сил даже на разговор с кузиной. Она меня просто достала вместе со всеми швеями, модистками и госпожой Сорель, беспрестанно напоминавшей о приличиях и манерах. В нас тыкали иголками, оборачивали матрами тканей, указывали на совершенно одинаковые цвета и просили выбрать подходящий. Кремовый, бедра испуганной нимфы или белый антик? Разница в тон, а нервов ушло за два часа предостаточно.

Все, чего я хотела сейчас: пойти в свою комнату, принять ванну и никого не видеть до самого утра. Даже на издевательские уколы Амалии не реагировала, когда госпожа Сорель упомянула музыкальное сопровождение на балу.

— Если Далия сядет за инструмент, мы все оглохнем, — проговорила она, злорадно хихикая.

Я только отмахнулась, присев в кресло первый раз за последние несколько часов. Ноги гудели, руки устали, голова болела. А еще ужасно хотелось спать и есть. Скользнув взглядом в сторону часов на камине, я печально отметила, что ужин мы пропустили. Вряд ли кто-то станет накрывать для нас отдельно.

— Вы молодцы, девочки. И, Амалия, прекрати дразнить Далию, — погрозила пальцем кухне наставница, а та в ответ надула губы.

— Я попрошу управляющего, чтобы служанки принесли вам булочки и теплого молока на ночь, — сжалилась мисс Дюмарье, отпуская нас восвояси.

Видимо, у нее сегодня были планы, поскольку она совсем забыла, что ночует в моей комнате. Я не стала напоминать о себе лишний раз, желая побыть одной. Пока сестра ворчала на тему того, что платье на бал слишком закрытое и нельзя надеть все украшения сразу, я посмотрела на Мэри, идущую рядом со мной.

— Мэри, — тихо позвала горничную, удивленно вскинувшую брови.

— Да, мисс Кроссборн?

— Сегодня можешь не помогать мне, — улыбнулась я, заметив облегчение во взгляде служанки. Она тоже устала, бегая туда-сюда с бесконечными поручениями, и демонстративно зевнула в кулачок.

Мы разошлись по разным комнатам с сестрой. Напоследок я бросила в ее сторону взгляд, но ничего подозрительного не заметила. Войдя в покои, попросила Мэри развязать шнуровку и набрать ванну, пока я готовилась к отдыху. За окном давно стемнело, а служанка принесла теплые булочки с молоком, присев в реверансе.

— Готово, мисс, — услышала я Мэри, вонзая зубы в теплую булку. — Я расстелила вам постель и положила ночную рубашку в ванной рядом с полотенцами. Добавила немного масла и бурлящий шарик, чтобы поднялась пена.

— Спасибо, Мэри, — кивнула я, прожевав булочку и подошла к окну, выглядывая в сад.

Тихо скрипнула дверь. Быть одной в комнате — настоящий рай. Я потянулась к столику, доставая из потайного ящичка небольшую книжку с яркой обложкой. «Пылающее пламя» автора Омбро Берри — гласили золотые буквы. Настоящая любовно-приключенческая история — то, что нужно для разгрузки головы под вечер.

Сжав книгу, отставила поднос и двинулась в сторону ванной комнаты. Спустя несколько минут я наслаждалась воздушной пеной, тишиной и историей, где бравый пират Жофрей добивался любви ненаглядной Антонелии. Мне не очень нравилось — героиня раздражала своей глупостью — но вполне читаемо. Даже немного... завораживающе. Госпожа Сорель точно не одобрила бы подобного чтива.

— «Он страстно прижался к её сахарным устам, исторгая из себя волнующие вздохи необузданной страсти. Его каменный меч.».

Я заверещала, отбрасывая подальше книжку и поскальзываясь в ванной, едва не уйдя под воду с головой. Больно ударилась локтем, пытаясь спасти себя от утопления, пока принц Эрик мерзко ухмылялся, появившись словно из ниоткуда. Поднялся на ноги, довольный своей пакостью, наблюдая за моими судорожными попытками прийти в себя после коварного нападения. Горячее дыхание на шее я по-прежнему чувствовала, хоть его высочество отошел на приличное расстояние.

— С ума сошли?! - возмутилась я, на секунду забыв, что от пристального взгляда меня защищает только пена. Плюхнулась глубже, с ненавистью смотря на королевского гада.

Жаль, нельзя утопить — двор высказал бы мне благодарность.

— Какие интересные вещи можно узнать о будущей супруге, если вовремя нагрянуть к ней в спальню, — колко заметил Эрик, взяв в руки бутылек розового масла. — Помочь? — предложил он, устраиваясь прямо на бортике, жадно осматривая меня. Захотелось окончательно скрыться под пену, жар заставил кожу покраснеть местами.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело