Выбери любимый жанр

Статус: мёртв 2 (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

По Карашу сложно было попасть из-за щита, но время от времени самурай всё же ухитрялся ударять его. Сам он старался блокировать атаки своей катаной. Дуэль длилась несколько минут, и вот после очередного пропущенного мимо щита удара мертвый игрок оступился, завалился назад и упал без чувств.

– Что ты наделал?! Ты убил его! – воскликнула Кармина, подбегая к танку. – Караш! Караш! Очнись! Ты слышишь меня?!

– Он не настоящий, – спокойно проговорил самурай. – Настоящий Караш был бессмертен. Я не смог бы его убить.

– Никогда. Тебе. Не прощу, – процедила Кармина, доставая кинжал. В следующую секунду она бросилась на игрока.

Экиро играючи отбил атаку катаной и ударил в ответ. Этот бой был на порядок легче схватки с Карашем. Кармина была хилером и мало чего стоила в контактном бою. Сражение продлилось недолго, и вскоре девушка упала рядом с уже окончательно убитым мертвецом.

В лицо самураю ударил поток огня. Отбросив сомнения, он ринулся вперёд и зарубил Даору несколькими выверенными атаками.

– Он сошёл с ума! Остановите его! – крикнул кто-то из игроков.

Вся община набросилась на самурая. Игроки обступили его со всех сторон, пытаясь ударить мечами, топорами, дубинами и копьями. Экиро закружился в смертельном танце, раздавая удары во всех направлениях. Члены общины падали один за другим под безжалостными ударами катаной. Он видел знакомые, и в то же время успевшие позабыться лица. Все они пытались убить его, но вместо этого умирали сами.

Самурай не знал, сколько длился этот кошмар. Минуты, может часы. Но в какой-то момент это закончилось. Последний игрок упал на пол, сражённый катаной. Экиро остался один посреди горы трупов.

– Я бы ни за что не смог справиться со всеми, – уже увереннее проговорил он. – Меня бы просто-напросто взяли числом. Это всё неправда, всё ненастоящее.

– Ты убежал так быстро, что я не успел рассказать тебе самого главного, – донёсся до самурая знакомый голос. – Тебе ведь интересно, какую цену предложили некары за жизнь Кармины?

Говорившим был Караш. Он стоял возле входа в доспехе отряда палачей. Экиро осмотрел себя. На нём был одет знакомый доспех церковного стража. Некогда сияющие серебром латы были с ног до головы заляпаны кровью.

– Алтарь воскрешения, – продолжал Караш. – Ставишь его в городе, и все погибшие через пару минут будут воскресать возле этого алтаря. Работает только в границах населённых пунктов, где есть хоть одна «мирная зона» – та самая, что отмечаются в занятых нами домах. Сам алтарь при этом неразрушаемый. Вот почему некары в Сельтире не боялись смерти. Когда мы сняли часовых на стене, они просто воскресли и предупредили остальных. А пока мы выясняли, где держат Даору, и вызволяли её из темницы, некары не торопясь собрались, вооружились и дождались нас перед выходом из тюрьмы, уверенные, что состава в пару дюжин человек уж всяко хватит, чтобы остановить троих вторженцев. По сути, в тот день они потеряли только Жерома, убитого за пределами города.

– За жизнь Кармины? – переспросил самурай. – Она же была жива. Я разговаривал с ней пять минут назад. А теперь ты уже говоришь про алтарь, который мы получили ценой её смерти.

Трупы на полу стали исчезать. Один за другим, они словно растворялись в воздухе, освобождая столовую.

– Всё это ложь.

– Что есть правда, а что ложь? – спросил Караш, и голос его стал незнакомым. Или нет, Экиро уже слышал его прежде. – Всего лишь интерпретация происходящих с нами событий. Мы сами определяем, какой будет наша жизнь. Станет она приятной ложью, или превратится в суровую правду. Ты выбрал второе. Ты мог бы жить здесь, в окружении живых друзей. Но ты выбрал смерть и предательство. Что ж, живи в проклятом мире, который ты сам для себя выбрал. За этой дверью тебя ждёт выход в суровую реальность. Ту, которой ты так хотел.

– Я узнаю твой голос. Это ведь ты – Деокул? Эта иллюзия – твоих рук дело?

– Да. Это моё творение и мой дар тебе. Дар, который ты не захотел принять. Вперёд, возвращайся в мою башню. Твои испытания ещё не окончены.

Как только Караш-Деокул закончил говорить, из горла у него брызнула кровь. Схватившись за шею, он упал на колени, а потом завалился на пол.

Больше не обращая на него внимания, Экиро убрал катану в ножны и вышел из гостиницы.

Глава 23

Он снова оказался в коридоре с ромбовидными светильниками и дверью в конце.

– О, ещё один, – произнёс знакомый голос.

Осмотревшись, Экиро обнаружил, что кроме него в коридоре также стоят Тарек и Тейват.

– Где остальные? – спросил он.

– Пока не появились, – ответил десантник. – Вот сидим, ждём.

– И давно вы тут?

– Я пришёл около часа назад. Тейват появился чуть позже.

В этот момент за спиной самурая что-то ярко засветилось. Обернувшись, он увидел яркий белый силуэт. Сделав шаг вперёд, силуэт приобрёл цвета, перестал светиться и окончательно оформился в человека — это был один из воинов Тейвата.

– О, вот и мои подтягиваются, – довольно произнёс его командир.

Следующего прибывшего пришлось ждать долго. Прошло более часа, прежде чем очередной светящийся силуэт шагнул в коридор. Экиро вскочил на ноги, подумав было, что это Даора, но это снова оказался один из людей Тейвата.

Усевшись на пол, игроки снова погрузились в томительное ожидание. Прошёл час, затем другой. Наконец Тейват не выдержал и объявил:

– Ладно, мы не можем сидеть тут бесконечно. Ещё один час, и мы уходим.

– И что, вы вот так просто бросите своих? – удивился самурай.

– Боюсь, что иного выхода нет. Не знаю, как у вас, а у нас уже закончились съестные припасы. Так что рано или поздно нам всё равно придётся уйти.

Как и обещал, спустя час Тейват встал и дал своим бойцам команду собираться.

– Мы уходим, – сказал он. – Вы с нами или нет?

Экиро с надеждой в глазах посмотрел на Тарека и облегчённо выдохнул, когда тот ответил:

– Мы не бросим здесь Даору.

– Как знаете. Ну, мы уходим. Приятно было поработать вместе.

Кивнув на прощание, Тейват и его бойцы скрылись за дверью.

– Кстати, мы так и не посмотрели, что написано на табличке, – сказал Экиро. – «Игра на выживание», – зачитал он вслух, подойдя к двери, после чего вернулся и сел возле Тарека. – Сколько будем ждать?

– Сколько придётся.

– Боюсь, Тейват был прав. Мы тоже не можем оставаться здесь бесконечно. У меня кончилась еда, а у тебя как?

Тарек пошарился в рюкзаке:

– Тоже ничего не осталось. Но без Даоры я отсюда не уйду.

– Рад, что мы мыслим в одинаковом направлении, – улыбнулся самурай.

– Ты же только что сказал, что Тейват был прав, – удивился десантник.

– Это я тебя проверял, – с улыбкой ответил ему Экиро.

Снова понеслись томительные минуты ожидания. Прошло около полутора часов, прежде чем коридор осветила очередная вспышка.

– Даора! – радостно воскликнул самурай, когда в воздухе наконец прорисовались очертания одетой в платье девушки. – Ты даже не представляешь себе, как я рад тебя видеть!

– Я так понимаю, я что-то пропустила? – озадаченно проговорила девушка, переводя взгляд с Экиро на Тарека и обратно.

– Да уж, пропустила, – проворчал десантник. – Без тебя тут целая драма разыгралась. Тейват ушёл дальше, оставив одного из своих людей в этой комнате иллюзий.

– Ясно… Кстати, насчет иллюзий. Что вам показала та комната?

– Полагаю, то же, что и тебе, – ответил Экиро. – Я снова был в общине, и все были живы. Включая Кармину.

– Аналогично, – поддакнул ему Тарек.

– Мы сходили на охоту, – продолжил самурай, – а потом я понял, что всё это иллюзия.

– Да, у меня то же самое, – кивнула Даора. – А как вы выбрались оттуда?

– Ну… – замялся самурай, – я подрался с Карашем, а потом перерезал и всю остальную общину. В общем, сделал то же самое, что Караш когда-то. После этого явился Деокул и выпустил меня оттуда.

– У меня то же самое, – сказал десантник. – Разве что до охоты я не дотянул. Я намного раньше понял, что эту иллюзию нужно разрушить.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело