Выбери любимый жанр

Сны и башни (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Ричард, коси! Коси под идиота и молись всем богам, чтобы тебя на самом деле идиотом посчитали, Ричард, тебе будет за счастье понять насчет себя, что ты действительно кретин! Кретина на накажут, а вот умного, что будет косить под кретина, вполне. Так что коси, Ричард, коси как в последний раз, чтобы даже случайно никто в тебе умного не заподозрил. Нет, такого с нами еще не было, государственного преступника потерять… Нда…

Глава 6

Неделя прошла спокойно. Спокойно, надо отметить, для столицы. Рей и Ричард сидели как мыши под веником и лишний раз не вылезали из арендованного поместья.

В других обстоятельствах два скучающих идиота наверняка бы организовали какое-нибудь громкое происшествие или, как минимум, знатный скандал, но сейчас Рей прятался от полутысячи обиженных стариков (среди которых оказалось немало людей влиятельных), а Ричард упорно делал вид, что ему интересно сидеть за чашкой чая в гостиной и читать подшивку прошлогодних газет. И граф Кларсон, государственный преступник, что лично оскорбил самого императора, тут был совершенно ни при чём. Он e;t трижды сбегал их тюрьмы, последний раз он уговорил охранника нарушить клятву верности! В конце концов ему вырезали язык и оставили в застенках императорской резиденции. Убивать просто так дальнюю, но родню, было все же не слишком порядочно. Так что все ждали подходящего случая.

Почему приятели ничего не сообщили непосредственному руководству, сказать сложно. Возможно, замотались, возможно, роль сыграла та горячность, что свойственна людям молодым, и эта самая горячность легко становится самой бездеятельной трусостью.

Ну а на третий день идти сдаваться было уже как бы поздно…

Рей даже нанял частного детектива, но и он не преуспел там, где ничего не смогла сделать вся императорская служба безопасности. А еще пару дней спустя появились визитеры…

– О, приглашение на раут… – Ричард бросил взгляд на стопку писем и скривился.

Рей взял одно из писем и вскрыл его.

– Хм… тут на нас двоих. Зовут для личной встречи.

– Да? Надо же. Неужто есть люди, которые в здравом уме захотят нас видеть? – последнее время Ричард не имел иллюзий по поводу своей личности и четко осознавал качество собственной репутации.

– Сходим? А то мне как-то обрыдло тут сидеть, – Рей бросил на обстановку комнаты взгляд, полный тоски.

– А почему бы и нет? – Ричард пожал плечами. Вы, кстати, этого маркиза Фокса знаете? – молодой человек взял чашку чая. К чаю прилагалось блюдо с ватрушками.

– Первый раз слышу. А ты разве не всех этих великосветских аристократов знаешь?

– Меня заставляли зубрить все генеалогическое древо империи. Я могу сказать, в каком родстве с этим Фоксом я состою, могу сказать, что он держит половину мукомолен в стране и тайно владеет другой половиной, той которые государственные. Очень богат, ростом высок, тучен, волосы русые. Но что он за человек, я не знаю. И у меня нет ни единой идеи насчет того, что ему от нас надо. Его родни в той чертовой богадельне не оказалось.

– Ну, вот пойдем и узнаем.

Маркиз встретил гостей в старинном поместье, что располагалось в пригороде, максимально далеко от другого подобного квартала, где обитали маги.

Он действительно был высок, изрядное пузо говорило о сидячем образе жизни или серьезной болезни. Маркиз мог позволить себе услуги лучших врачей империи. Он постоянно переминался с ноги на ногу и был крайне взволнован. Гостей он встретил на входе, лично, демонстрируя всяческое почтение и уважение.

Рей на это демонстративно проверил свои револьверы и вернул в нагрудные кобуры. Застежки он показательно оставил расстегнутыми.

Тут надо объяснить подобное поведение. Громила хоть изначально и не отличался аристократическим воспитанием, но за четыре года в компании Гринривера кой-чего нахватался. Например, он вполне себе отдавал отчет в том, что маркиз никогда не пойдет встречать гостя лично, если тот не равен ему статусом и при этом не является близким другом хозяина дома. Так можно было встретить члена монаршей семьи. Но не двух, хоть и именитых, но обычных государевых людей. Нет, безусловно, возможно, просто маркиз человек такой, приветливый и гостеприимный. Но это звучало еще более фантастично. В тех краях добрых и отзывчивых людей, как правило, едят. Иногда – буквально.

Так что реакция Салеха была более чем оправданной и в чем-то даже вежливой. Он ведь мог хозяину поместья и голову проломить, сугубо в профилактических целях, а потом вызвать дознавателей, пусть они разбираются, чего это маркиз Фокс вдруг такой добрый стал.

Но дознавателей приятели последние дни старательно избегали.

Хозяин проводил гостей в кабинет.

– Джентльмены, премного благодарен за тот факт, что вы сочли возможным приехать ко мне в гости в этот крайне суетный день! Я понимаю, что вы люди очень занятые и…

– Ближе к делу, сэр Нильс, вы нервируете мистера Салеха. Он с трудом переваривает вежливых людей. Не заставляйте беднягу страдать. А обед еще не скоро и он не завтракал.

– О, прошу прощения, право слово, меня не надо есть, я могу позвать слугу и через минуту перед вами будет все великолепие моей кухни. Смею вас уверить, она просто исключительная! – Фокс хлопнул себя по брюху и гулко рассмеялся. Натянуто рассмеялся, натужно.

– Зовите. А потом мы с вами продолжим этот разговор, – Ричард был убийственно серьезен. Рей кривил морду и молчал. Маркиз потел.

– Ну вот теперь мы вас слушаем, – Ричард отложил в сторону тарталетки с заячьим паштетом и смородиновым соусом. После чего благосклонно кивнул.

– Я бы хотел… хотел попросить вас о небольшой услуге. Крохотной! Кой-чего сделать в пределах поместья…

– Проклятые артефакты? Фамильные склепы? Неудачный контракт с демоном? – Рей перечислил версии. Для приятелей дело было не то чтобы привычным, но и не новым. Люди государевы иногда привлекали компаньонов к подобного рода делам. Они замечательно умели обезвреживать мины и ловушки, а также разрушать любого рода проклятия, особенно если они оказывались привязаны к предмету или местности.

– Нет, нет, что вы! Стал бы я по подобным пустякам отвлекать столь важных людей! Нет! Всего лишь небольшая семейной шутка, вернее… А, черт… Короче, я обещал своей драгоценной тетушке, мисс Сьюэтон, небольшой сюрприз. Я бы хотел, чтобы вы вошли к ней в комнату, поприветствовали ее, может обменялись парой замечаний о погоде. Она, в некотором роде, ваша фанатка…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– И най кой дьявол вам все это сдалось? – уточнил Ричард, который все больше и больше осознавал весь абсурд сложившейся ситуации.

– О… Я обязательно отвечу на ваш вопрос, я вам объясню все, буквально все, но сразу после этого дела… Вы сами все поймете!

– Где-то это я уже слышал… – тихо произнес Ричард, осторожно щипая себя за бедро. Уж очень фантастично все складывалось.

– Джентльмены, чтобы вы понимали, за вашу помощь я клянусь, одарю вас согласно вашему высокому положению. Вы не будете сожалеть о награде.

Приятели озадаченно переглянулись.

– Значит, просто зайти, поздороваться со старушкой, поболтать с ней и уйти? – с подозрением уточнил громила.

– Да, истинно так! – заявил маркиз с энтузиазмом.

– Никуда не надо стрелять, нас никто не попробует убить, подчинить своей воле или утянуть в бездну?

– Нет, нет и нет! Готов принести любые клятвы! – сэр Нильс поднял руки в жесте капитуляции.

– Нууу… – задумчиво протянул Ричард.

– Блин, твое графейшество, я ж спать не смогу, если не узнаю на кой ляд все это надо его светлости!

– Мистер Салех, не вы ли мне говорили дня три назад, что жизнь меня ничему не учит? Я вот задумался, а чему она учит вас? – Ричард со вздохом поднялся. – Давайте, я не против.

– О, не стоит торопиться, мы как раз успеем распить бутылочку вина, пока все подготовят! У меня как раз есть бутылочка белого магического, десятилетней выдержки…

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело