Выбери любимый жанр

Леди Валентайн (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Нет, — я качнула головой. — Ничего такого я не знала, да и до недавнего времени, как уже говорила, думала, что магии во мне нет. Со мной никогда ничего необычного не случалось. А что за магия? — спросила с любопытством.

Капитан снова бросил на меня странный взгляд. Казалось, он сам до сих пор сомневается в чем-то или недоумевает.

— Вы, мисс Валентайн, заклинательница крови. Чаще всего раньше вас называли просто магами крови.

— Вы сказали, что подобные мне маги опасны, а чем именно? — задала я вопрос, пока еще не совсем осознавая, что именно мне досталось и чем это мне грозит.

— Подобному заклинателю достаточно одной капли крови, чтобы навредить человеку. К тому же, насколько я знаю, некоторые маги, способны вскипятить или заморозить кровь другого человека одним взглядом. А еще вы можете пользоваться зовом.

— Что за зов? — задав вопрос, я поежилась, а потом вдруг подумала, что и другие маги вполне могут убить, если они того захотят. Те же боевики только и делают, что сражаются. Про проклинателей я вообще молчу, а ведь они, как по мне, даже опаснее мага крови.

— Об этом мало сведений, — сказал неохотно капитан. Я уже поняла, что у этого человека весьма обширные знания. Причем не только о магии. Видимо, ему не нравится о чем-то не знать. — Считается, что подобные вам маги, могли звать кровь. Под действием зова она покидала тело человека самостоятельно.

— То есть?..

— Человек ни с того ни сего начинал истекать кровь. Она шла горлом, носом. Текла из ушей, пор, глаз. Причем все это происходило столь быстро, что человек умирал в течение нескольких минут.

— Ужас какой, — выдохнула я. Ничего подобного делать я точно не собиралась. Хотя, кто знает, как жизнь повернется. — Вы сказали, что маги крови очень полезны. Чем же?

— Очень многим, — капитан оживился. — Артефакты, побывавшие в руках такого мага, становились в несколько раз сильнее. Очевидно, маги крови могли их как-то заговаривать. Кроме этого барьеры на крови очень мощные. Маги крови способны лечить и снимать проклятия. Они отметились и в алхимии, и в химерологии, и в гербологии. Большинство ритуалов поиска были разработаны именно магами крови еще в те времена. Я встречал несколько работ, написанных магами крови прошлого совместно с некромантами. И это только то, что я могу вспомнить прямо сейчас. Полезность подобных магов намного выше, чем их опасность, — после этих слов капитан отчего-то нахмурился. — Их уничтожение — громадная ошибка и потеря. Так считаю не только я.

После этого Эллингтон замолчал и в комнате повисла тишина. Всё это просто замечательно, но что-то мне подсказывало, что проблем от такой магии может быть много. А ведь меня могут обязать рожать, не переставая, чтобы увеличить количество таких нужных магов.

Поняв это, я сжала зубы крепче и внимательней взглянула на задумчивого капитана. Эллингтон словно понял, о чем именно я думаю.

— Вам не стоит бояться, мисс. Никто не посмеет причинить вред магу крови, — сказал он, но тут же снова нахмурился.

— Да? — произнесла я, вложив в свои слова капельку сарказма. — Мне казалось, что в начале нашего разговора, вы, господин капитан, сказали, что на меня напали. Это как-то не сходится с тем, что никто не станет вредить мне.

— Нападавший человек мог и не знать, — парировал Эллингтон. — Вы не понимаете, мисс. Мага крови убить очень сложно. Даже со смертельной раной они живут дольше и успевают убить своего палача. Именно поэтому Майрон проклял их, а не нанял чистильщиков. Никто в своем уме не стал бы брать такой заказ. К тому же, большинство магов мечтает о возвращения говорящих с кровью.

— Но зачем тогда меня пытались убить? — спросила я, задумчиво. Спрашивала я не столько у капитана, сколько сама у себя. — А не может ли быть такое, что именно поэтому меня морили голодом? Пытались убить не напрямую, а вот так. И моя мать…

— Ваша мать? — Эллингтон подался вперед, выглядя при этом как офицер полиции, напавший на след.

— Не важно, — отмахнулась я. — Скажите, господи капитан, а что стало с тем, кто напал на меня.

Эллингтон нахмурился и снова расслабился.

— Вы точно хотите это знать, миледи? — спросил он якобы безразлично.

Я вздохнула и кивнула, уже догадываясь, что услышу.

— Да.

— Вы должны понять, что не виноваты. Это вышло из-за боли, которую вам причинили. Вы не могли себя контролировать…

— Капитан! — прервала я его, чуть повысив голос. — Просто скажите.

Эллингтон посверлил меня некоторое время взглядом, но потом всё-таки сказал:

— Вы применили зов.

Я сразу поняла, о чем именно говорит капитан. Вспомнилось ощущение, как что-то навалилось на меня, и боль в груди после этого усилилась. Может ли быть такое, что тяжесть, которую я почувствовала, это мертвое тело, упавшее на меня в тот момент, когда я применила этот неведомый зов, заставивший всю кровь нападавшего в одно мгновение покинуть его тело? Наверное, когда он свалился на меня, то был уже мертв.

Сжав зубы крепче, я шумно вдохнула воздух через нос и прикрыла глаза. Сердце в груди колотилось с бешеной силой, отдаваясь нарастающей болью в висках. Меня едва не скрутило от желания немедленно заплакать, закричать, проклясть весь белый свет, а потом спрятаться куда-нибудь в темноту, чтобы никто меня не видел и не слышал.

Открыв глаза, я уставилась в потолок и принялась медленно дышать, унимая бурлящую в крови истерику. Если бы я была одна, другое дело, но я даже в таком состоянии ощущала, что капитан находится рядом.

— Мне, — начала я, но голос совсем охрип, отчего я закашляла. Ощутив возле губ твердый край кружки, глотнула воды, а после обессилено откинулась назад на подушку. — Спасибо, господин капитан. Я хотела бы вас попросить оставить меня ненадолго одну.

— Вы уверены, миледи? — спросил Эллингтон.

В его голосе слышалось сожаление и что-то еще. Что-то похожее на интерес. Мне вдруг показалось, что капитану любопытно: сдержусь ли я или сорвусь в безобразную истерику со слезами, воем, соплями и объятиями. Хотелось знать, стал бы он меня обнимать, если бы я потянулась к нему в момент душевной слабости или предпочел бы позвать Глорию? Проверять почему-то пока не тянуло.

— Да, — ответила я максимально спокойно. — Мне нужно минут пятнадцать, мистер Эллингтон.

Капитан явно нехотя поднялся, подошел к двери и остановился. Повернувшись ко мне, он смерил меня чуть прищуренным, задумчивым взглядом, а потом чему-то кивнул.

— Я распоряжусь о завтраке для вас, миледи, — сказал он, замирая, словно ожидал от меня ответа.

— Буду вам очень благодарна, капитан, — я слабо улыбнулась, а потом, стоило ему все-таки выйти, крепко зажмурилась.

Спустя пару мгновений слезы потекли по моим вискам. Я тихо дышала, стараясь не всхлипывать и не кричать. Горло сдавливало так, что я едва могла проталкивать ставший тяжелым и горячим воздух в легкие. Приподняв кое-как руки и закрыла ими лицо, стараясь успокоиться, но получалось плохо.

Я убила человека.

Боже всемилостивый, это невозможно! Я лишила жизни живое существо. Это было просто ужасно и не укладывалось в моей голове. Я просто не представляла, что с этим делать. Да, я не видела этого, но мое воображение работало слишком хорошо, поэтому перед глазами так и вставала картинка того, как незнакомый человек начинает в одно мгновение истекать кровью.

— Он хотел убить меня, — прошептала я, отрывая руки от лица и начиная часто моргать. — Я защищалась. Защищалась. В этом нет ничего такого. Он хотел убить меня.

Убеждения нехотя, но работали. Постепенно слезы остановились, а сердцебиение замедлилось, хотя я точно знала, любое неосторожное слово может спровоцировать новый виток.

Вздохнув так глубоко, что заболели легкие, я выдохнула и принялась вытирать лицо одеялом. Сомневаюсь, что это поможет — глаза наверняка красные, — но мне не хотелось, чтобы кто-нибудь видел мои слезы.

В этот момент в комнату тихо постучали. Вздрогнув, я спрятала руки под одеялом, словно только что занималась чем-то предосудительным. Тихо чертыхнувшись, немного привстала, чтобы не лежать, а слегка сидеть, а потом разрешила войти.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело