Выбери любимый жанр

Макото. Том 5 (СИ) - Шмаков Алексей Семенович - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Раздался тяжёлый вздох бабушки, но в этот раз она обошлась без подзатыльника. Могу поспорить она сама с радостью поступила бы так же, как и мы, вот только её возраст не позволял выкидывать подобные фортеля.

Напыщенный индюк сделал вид, что ничего не видит, а вот Юнхуа не выдержала и рассмеялась. Хочу сказать, что у неё был просто восхитительный смех, я даже непроизвольно улыбнулся. Наверняка все рассказы бабушки о красоте молодой Юнхуа истинная правда. Она и сейчас выглядела просто великолепно.

В делегации присутствовала ещё одна женщина, одетая в такой же наряд, что и марионеточница. На вид она была чуть старше индюка, но в отличие от него в её глазах не было никакого презрения и надменности. И вообще, она мне показалась очень похожей на Юнхуа. Вполне возможно, что это была её дочь.

Последним был совсем молодой парень, одетый вполне по-современному. Причём он не был азиатом.

Увидев его, Валентина Николаевна охнула.

— Как же похож на Лёшу в этом возрасте, одно лицо. — тихо произнесла она, но в тишине, повисшей в переговорной, её слова прозвучали достаточно громко, чтобы их смогли расслышать абсолютно все.

Юнхуа улыбнулась бабушке, а лицо индюка налилось кровью от ярости. Остальные никак не отреагировали. Хотя я очень хотел прямо сейчас задать бабушке несколько вопросов. Да и Софа, думаю не меньше моего хотела это сделать. Но все вопросы будем задавать после наших переговоров. Вполне возможно, что ответы мы получим довольно скоро.

— Где настоящее тело моей сестры? — так и не дождавшись хоть слова со стороны вновь прибывших, спросил я.

Не перед кем расшаркиваться я не собирался и преследовал конкретные цели от этих переговоров.

— Она в полной безопасности. — не став ничего отрицать сказала Юнхуа, на совершенно чистом северном наречии.

Где их учат так хорошо разговаривать? Даже без акцента.

— Я требую вернуть мне сестру. Если этого не произойдёт, я буду вынужден применить силу. — всё так же спокойно сказал я.

Вот только моё спокойствие не передалось остальным присутствующим. Особенно напряжённому как пружина военному. Он потянулся к силе и даже взгляд Юнхуа, не смог остановить его на этот раз.

— Не советую поступать опрометчиво. — сказал я ему, активируя поглотитель.

— Я и без силы смогу разобраться с тобой сопляк, если ты ещё хоть раз посмеешь угрожать моей госпоже! — заорал старик и в его руках непостижимым образом появились два длинных, загнутых ножа.

Бросив на них быстрый взгляд в энергетическом плане понял, что это концентраторы. Причём очень хорошие, практически не отличающиеся от моих собственных. Да и было между ними, что-то общее. Неужели эти ножи тоже вышли из-под руки Хироши-сэнсэя? Помню, он мне говорил, что уже создавал подобные моим концентраторы и, похоже, я нашёл человека, для которого они были сделаны.

— Могу гарантировать, что обязательно посмею. — сказал я, материализуя Хидари и Тадаши.

Клинки появились в моих руках, когда я держал их над столом, специально, чтобы всем было это лучше видно. Но, похоже, единственными кто удивился этому, стала троица, вошедшая в переговорную последней. Индюк даже забыл про свою надменность, вытянув шею, чтобы лучше разглядеть мои концентраторы. Теперь могу смело переквалифицировать его из индюка в страуса. Интересно, если его напугать он попытается засунуть голову в песок? Правда, вместо песка здесь на полу выложена плитка, но думаю, если хорошенько постараться можно и в неё запихнуть его надменны рожу.

— Ты слишком сильно гордишься подарком старого отшельника. Ещё не известно по праву он подарил тебе эти концентраторы или нет. — сказал глупый старик, перехватывая свои клинки.

Даже сам не знаю по чему, но меня очень сильно задели его слова. Хироши-сэнсэй никогда бы не подарил концентраторы тому, кто недостоин их. Во мне сейчас клокотали злость и желание доказать этому старперу, что клинки принадлежат мне по праву.

— Если не боишься, то я могу доказать тебе, что Хироши-сэнсэй никогда не ошибается в людях. — сдерживая ярость, сказал я.

— Ох уж эти мужчины. Что млад, что стар, а всё туда же. Лишь бы показать свою крутость. — снова рассмеялась Юнхуа Ин.

Одним этим действием она полностью, сняла напряжение, повисшее после нашей перепалки со стариком. Я даже проверил, не применила ли она силу марионеточника, но всё было в порядке. Юнхуа Ин и без своих возможностей, могла прекрасно управлять умами и эмоциями людей. Очень опасная женщина.

— Можешь обращаться ко мне после переговоров. — бросил я старику и вернул концентраторы на место.

Отвечать он мне ничего не стал, но по глазам я видел, что если подвернётся возможность, старик обязательно воспользуется моим предложением. С неохотой, но он тоже убрал свои концентраторы. На этот раз я смог уловить молниеносные движения его рук. Значит, пространственного кармана, подобного моему у него не было, что уже ставило меня немного выше. Да и в бою мои мечи были гораздо длиннее кинжалов, поэтому преимущество явно было за мной. Хотя кто его знает, может этот старик настоящий гений и с лёгкостью сможет одержать надо мной верх. Хотя в последнем я сильно сомневаюсь.

Дождавшись, пока все не рассядутся, я вновь заговорил.

Глава 14

— Так, что там с настоящим телом моей сестры?

— Она сейчас находится в одном из гостевых домов, под постоянным наблюдением наших целителей. Три дня назад Екатерина впала в кому и никто не может ничего мне сказать по этому поводу. Сама же я пробовала достучаться до её сознания, но не смогла пробиться. Кто-то установил там слишком сильные блоки. — уже без всяких улыбочек заговорила марионеточница.

Значит, она впала в кому, после того как я избавил её от подчинения. Вот только из-за чего? Неужели она сама не хочет жить подобным образом? Неужели роль послушной собачонки марионеточницы нравилась ей больше? Да и блоки, о которых говорит Юнхуа могла поставить только сама сестра. Сделать подобное, не имея личного контакта, просто невозможно. По крайней мере, я бы не смог провернуть подобное, через разум марионетки.

Но ничего, думаю, она изменит своё решение, когда я восстановлю её тело. Божественная энергия обязательно должна мне в этом помочь. Думаю, Софа не будет против поделиться со мной энергией.

— Когда я смогу увидеть её и забрать?

— В любой момент, после наших переговоров. — совершенно спокойно ответила Юнхуа.

И что она даже не будет пытаться вернуть обратно столь ценный кадр? Как-то это всё слишком странно.

— Тогда давайте поскорее покончим с этим.

— А вы очень нетерпеливый князь. Совсем как ваш отец. — сказала марионеточница, окинув меня оценивающим взглядом.

— Для чего эта встреча? Почему на ней обязательно должны были присутствовать я и Софа?

Говорить при китайцах, что Софа является моей сестрой я не стал. Это знание может оказаться слишком опасным не только для Софы, но и для меня. А мне бы пока разобраться с текущими проблемами.

— Скажу честно, это была не моя инициатива. В детали плана меня не посвящали, а просто приказали сделать подобным образом.

Да что она за бред несёт? Кто может приказать члену императорского рода, да к тому же ещё очень сильной марионеточнице? Кого она вообще будет слушать?

— И кто это был? — спросила, явно что-то понявшая, Валентина Николаевна.

Всего лишь на мгновение от неё отстала Софа. Для меня было очень странно, что Софа первым делом не начала расспрашивать об отце. Она же так хотела его спасти. Я видел, как она переживала за него, когда просила помочь в его поисках, а сейчас не обмолвилась об этом и словом.

— Ты можешь мне помочь? — обратилась ко мне Юнхуа. — В этом месте я не могу пользоваться своими возможностями. Но я чувствую, что ты способен касаться силы. Каким образом тебе это удаётся, я даже не представляю. Просто сделай, как я тебе скажу и вы сразу всё поймёте.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело