Выбери любимый жанр

Жюри для принца (СИ) - Сиренина Дарья - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Глава 28

***

— Ваше высочество, леди, доброе утро! — обратился к нам телекинетик. — Король Эдгар сообщил мне, что вы хотели бы посетить Мираэлл, — Барт снял шляпу при виде нас, после чего вернул ее на место. Мужчина ждал нас около белой арки в глубине королевского сада.

Если бы нас утром не разбудила служанка, мы бы благополучно проспали. Ночь была… насыщенной. Вспомнив замечательное времяпрепровождение, я не смогла сдержать улыбку и отрывистого вдоха. Я не жалела, что все случилось. Теперь я окончательно и бесповоротно его во всех отношениях… кроме мыслей. Но этот вопрос мы решим.

— Извините за опоздание. Когда отправляемся? — сказал за нас двоих муж, рассматривая арку. Что он пытался там увидеть?

Барт провел руками, вырисовывая в воздухе незнакомые нам с некромантом символы, после чего кустики за аркой пропали, а по периметру образовалась пленка. Прямо как паутинка, держащаяся за края выпиленного белого дерева. Образовался бледно-фиолетовый, с оттенками красного, портал.

— Прошу. Дамы вперед, — прощебетал телекинетик, приглашая меня войти в его "детище". Эх, была не была. Или все же была….

Встретили нас с мужем очень любезно. Стражники с оружием.

Осматриваясь, Эдвард нахмурился и покрепче прижал меня к своему мускулистому телу. Черты его лица ожесточились; в любую секунду Эдвард готов был отразить удар и встать на мою защиту. С запечатанной магией помочь ему ничем не смогу, увы.

— Кто вы и что вы делаете здесь? — к нам на встречу вышел молодой парень. Он был немного старше меня, зато в статусе сразу видно — превосходит. От его вида мурашки по коже шли. Жутковатый тип. Я думала, мрачнее моего мужа никого и быть не может, но как же я ошибалась. — Барт, объяснись.

— Принц Эльзара пожелал посетить Мираэлл вместе со своей спутницей — Мирославой. Они желают поговорить с королем. О большем мне неизвестно, — телекинетик даже не отважился посмотреть на нашего встречающего. Барт до такой степени его боится?

— Мираэлл уже много лет не принимает гостей и тебе об этом прекрасно известно, — сталь в голосе, четкая и растянутая речь напугали меня до чертиков. Но я боялась не за себя, а за Барта. По ощущениям, мне с некромантом опасность не грозит… Пока не грозит.

Слегка наклонила голову набок, с интересом наблюдая за действиями этого мужчины. Этим невинным жестом и привлекла его внимание. Осмотрел с ног до головы меня, после чего его взгляд остановился на моих глазах. И я поняла, что он делал! Пытался подчинить меня. Чем дольше я смотрела на него, тем отчетливее видела магию в бездонных глазах. Такую способность я видела впервые. Хотя, вполне понятно… Я многое впервые вижу.

— Прекрати колдовать над моей жен…спутницей, — прорычал мой некромант, закрывая меня своим телом от его глаз. Значит, спутницей? Ну, я тебе устрою, любимый… Ты у меня потом получишь!

— "Пока официальной церемонии не было, лучше держать брак в секрете", — неужели он вернулся в мои мысли? И тут я поняла, что Вортуса не слышала уже долгое время. Он пропал или… — "Когда я ставил блок на твою магию, заодно и его убрал. Мне не нравится, что в голове моей жены сидит какой-то левый мужик".

"Ты мне весь обзор закрыл. Я прекрасно вижу магию в его глазах, но на меня она не действует!" — Эдвард слегка подвинулся. Так, чтобы я могла видеть "любезного" и "самого гостеприимного" мага, но при этом все еще находилась за его спиной. В случае нападения удар первым примет именно муж, а не я.

— О чем вы хотели поговорить?

— Мы будем разговаривать только с королем и ни с кем больше, — некромант был зол. Таким я его еще никогда не видела. Даже во время конкурса. Даже когда конкурсантки выводили его из себя.

— Что тут происходит?! — на нашу стычку вышла весьма значимая фигура власти. Если бы не корона из чистого золота на его голове, я бы так и не поняла, кто удостоил нас такой чести. Выглядел он ни капли не веселее его представителя у этих спонтанных "ворот". Да уж, дружелюбная у меня потенциальная семейка. Эльзар — проматерь всех некромантов (магов, контактирующих с потусторонним миром и всякими демонами) была куда приветливее. Тут даже пасмурнее и прохладнее было, чем у нас. Я даже начала уже скучать по своему любимому королевству.

"Верните меня обратно!"

— Ваше величество, — муж сделал короткий поклон, я — книксен. Напряженная обстановка мне была не по душе, но что поделать. Такова цена за правду. Никто и не ожидал, что нас тут примут с распростертыми объятиями. Ну ладно, признаюсь. Часть меня на это надеялась, но не более того. Хоть, я и рассмотрела все варианты развития событий вплоть до самых худших, надежда всегда умирает последней.

— Мы вас не ждали, — коротко перебил его король.

— Нам срочно нужно обсудить с вами одну информацию. Это важно.

— Я слушаю вас, молодые люди. У вас есть пара минут, прежде чем мои люди откроют портал и выкинут вас туда, откуда вы пришли.

Ладно, я не высших кровей, но Эдвард… Как он мог разговаривать таким тоном с принцем другого королевства? Это политически опасно. Король Эдгар мог начать войну за подобное неуважение к сыну. Я так думаю. А с другой стороны, это мы вломились к ним и ждем радужного приема. Хотя почему вломились? Спокойно перенеслись и еще ничего не сделали, чтобы заслужить плохое обращение к нам.

— Это касается вашей пропавшей дочери, — начал говорить муж, но тот его грубо перебил.

— Ничего не хочу слышать! Мало того, что пришли без приглашения, так еще и оскверняете память Мелисы. Убирайтесь отсюда. Ворлиан, открывай портал, — встретивший нас мужчина ухмыльнулся и пошел к арке, чтобы образовать нам портал до дома.

— Прости, Мира, но, по всей видимости, без твоей магии действительно не обойтись. Я приоткрою печать. Как только почувствуешь себя плохо — сразу же скажи мне, — я даже и не поняла, как муж уже успел вернуть часть моих сил. Но внутри меня бушевал дар, и я это отчетливо почувствовала. Разливающееся тепло внутри тела тяжело было бы не заметить. На душе стало так хорошо-хорошо, будто мне вернули смысл жизни. — Твой шаг, дорогая. Покажи им.

Пробежалась взглядом вокруг, ища, на что направить свою магию. Действовать надо было быстро. Решив, что колдовать над людьми — не лучшая идея, я нашла идеальный объект. Точнее, объекты.

Абсолютно все оружие, находящееся у стражников в руках, я подняла в воздух, после чего аккуратно разложила перед нашими с мужем ногами. Резко развернулась к порталу, около которого сейчас стоял Ворлиан (если я правильно запомнила). Дальше магия сработала быстрее, чем я поняла, что произошло. Образовала крест из рук, рассеивая портал.

Новые возможности дара!? Да еще и связаны с порталами… Очуметь можно!

— Проходите.

Глава 29

К нашему приходу в тронный зал в сопровождении стражников, королевская чета восседала на своих тронах. Ворлиан, ко всему прочему, расположился рядом с ними. Получается, что он принц… причем наследный. У Эдварда тоже есть такой трон, и стоит приблизительно также, как и здесь.

Шторы были задернуты, плотно закрывая окна, а время шло ближе к обеду. Зал был помещен в полумрак, поэтому разглядеть портреты, висевшие на стенах, было проблематично. Все было украшено золотом и драгоценными камнями. Загляденье!

— У нас посетители. Впервые, за столько лет, — искренне удивилась королева нашему появлению. Она с интересом разглядывала нас, не отрывая взгляда. — С чем они к нам пожаловали? — спросила она у мужа. Как будто мы сами не можем за себя ответить.

— Хотят поговорить о дочери. Много лет прошло с тех пор, в ее возвращение я уже не верю. Но они настоятельно просили их выслушать, — мягко пояснил жене Вольф, вгоняя меня в ступор. Он был не похож на того человека, что нас практически выкинул в портал, изгоняя со своих земель.

— Мелиса? Вы нашли ее? — в ее голосе чувствовалось горе от потери ребенка. Спустя столько лет ее страдания не уменьшились. Но в словах женщины я услышала еще кое-что — надежду на чудо.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело