Выбери любимый жанр

Нийлас. Поцелуй тигра (СИ) - Грез Регина - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Не преувеличивай, у меня почти выпали волосы на голове и спина колесом.

— Тебе очень идет желтая шапочка. Для меня ты самый красивый на свете, Пойто. Дай, я чмокну тебя в макушку.

— Эхейбз! Обниматься не будем, у меня раскаленный противень. Уймись, стрекоза! Побереги свой пыл для более выносливого приятеля.

— Ты прав, куда бы  не смотрела – вижу его… Слышу его голос. Хочу его прикосновений. Я думала, покажусь маме и сразу вернусь на Нийлас. Но теперь сомневаюсь. И в себе тоже. Амир  занят своими подопечными, а теперь у него есть уникальное существо для наблюдений. Я всегда буду на втором месте, прежде меня это не волновало. Прежде я находила тысячи дел и развлечений, а теперь в мыслях только он. Может, нам пока нельзя видеться? Наваждение пройдет и станет легче. Я снова стану  веселой и беззаботной, забуду ужасы харакских подземелий и помирюсь с отцом.

—   Вряд ли ты долго будешь прятаться в моей норе. Гм… От твоей болезни есть замечательное лекарство, Лиша. Не затягивай с применением, - многозначительно советовал Пойто.

— Я не хочу выходить замуж. Совсем… никогда в ближайшие годы.

Полузябл  замер над блюдом с рулетами, озадаченно уставившись на Алейшу.

— Разве есть повод спешить? Нет, в твоей лохматой голове определенно какая-то неразбериха.

— Я чувствую, как смыкается круг, - таинственным шепотом сообщила она, а потом выпрыгнула через окно наружу и побежала к речушке неподалеку.

Когда Птичий остров окутал вечерний туман, Алейша вернулась с купания свежая и в отличном настроении. Негромкие голоса в прихожей заставили насторожиться и крадучись подойти к дверям.

Пойто беседовал с королем, расставлял на столе посуду.

«Так вот для кого жарилось мясо… Мелкий птах мог бы заранее предупредить о визите».

Поправляя непросохшие волосы, Алейша прислушалась к обрывкам фраз и уже через пару минут стремительно вошла в комнату.

— Это правда? Ты прилетел не один? Прости, я пропустила приветствие. Добрый вечер, отец!

Джелло  откинул голову на высокую спинку потертого кресла, внимательно посмотрел на дочь.

— Нет, Лиша, это я боюсь пропустить что-то важное в твоей жизни. Остаться в стороне от твоих радостей и печалей… Потерять внимание и доверие.

— Такого не случится. Я не допущу.

В два шага она оказалась у его колен и опустила лоб на прохладную большую ладонь, прижатую к подлокотнику.

— Дороже тебя и мамы у меня никого нет. Я вела себя безобразно, я запуталась.

— Наверно, у тебя были причины. Не плачь, Лиша. Я прибыл сюда с хорошим известием, а ты заливаешь пол.

— Он чистый, я его старательно мыла. Дом был ужасно запущен, на втором этаже мыши свили гнездо. 

— После того, как я назвал ее сонной мухой и нахлебницей наша девочка взялась за пыльные тряпки, - ласково заявил Пойто.

— Старый зануда, ты у меня дождешься! - пригрозила она.

 — Я же сказал, побереги пыл! Король привез гостя.

— Почему я его не вижу?

— Ослепительный князь осматривает окрестности, - с расстановкой произнес Джелло, ожидая радостного возгласа в ответ на свои слова.

— Ослепительный? Ну-у зачем он здесь? Ни какого желания общаться.

Алейша судорожно вздохнула и выпрямилась, не в силах скрыть разочарование. Джелло тоже поднялся с кресла, чтобы пристально заглянуть ей в глаза.

— Мы думали, ты ждешь его каждый день. Пойто, старая курица, как ты мог ошибиться? – взревел король.

Полузябл озадаченно развел сухонькими ручонками и наморщил лоб.

— Я отказываюсь нянчиться с этой взбалмошной плаксой, забирай ее во дворец и устрой порку в лечебных целях. Я вообще начинаю подозревать, что мою славную девочку подменили на проклятой планете. Моя Лиша никогда не ныла из-за пустяков и не пряталась от мужчин, сколько бы у них не было усов и ушей на теле.

— Хватит ворчать, Пойто! Я не ною, а просто понять не могу, зачем к нам приехал Тамил? Передать приглашение? Ерунда! Уж с ним я точно никуда не полечу.

— Тамил? Но здесь Амирхан. И еще кое-кто…

— Ты же назвал его Ослепительным князем!

— Так и есть, ведь он сын Императора и производит хорошее впечатление.

Алейша нервно засмеялась, вытирая слезы.

— Я бегу к нему, он ведь гуляет рядом с домом? Я хочу его встретить. Платье… Пойто, у меня здесь найдется какое-то платье?

— Под навесом сушится то, что ты привезла из последней вылазки.

— Самое лучшее… Я переоденусь, а вы оставайтесь здесь. Я люблю вас. Люблю… Люблю…

Когда она скрылась за дверями, выждав эффектную паузу, король обратился к Пойто:

— Ты что-нибудь понимаешь?

— В молоденьких резвых дейкосианках? Ничего. Другое дело будь она ясской или дочерью Птичьего острова.

— Она дейкосианка только на половину и совсем не похожа на мою Ари… - со вздохом протянул Джелло. – У нее слишком горячий нрав.

— Но столь же нежная, чувствительная душа. Не волнуйся, Тигр справится, я в него верю. Нийласцы – хваткие ребята, неуемные трудяги и добряки, - многозначительно заявил Пойто. – С замужеством, конечно, спешить не стоит. Завтра при свете Антарес я на него погляжу и сделаю детальный разбор. Принести вина?

— Завтра… - сердито хмыкнул Джелло. – Ты полагаешь, они будут шататься по лесу до рассвета? Мне это не нравится.

— Что-то мне подсказывает, Лиша не приведет его в дом для светской беседы прямо сейчас. Выпей вина, мой король! Твоя малютка уже выросла, а скоро ты обретешь еще одного сына. На этот раз с густой шевелюрой на голове и в других местах... гм...

— Надеюсь, достоинств у него окажется больше, чем травы на теле, - мрачно улыбнулся король, потягиваясь в кресле.

— А мне бы хотелось дожить до их первенца, ну, хотя бы... - мечтательно протянул Пойто, поправляя коврик у ног короля, чтобы усеться на него, поджав ноги. - Если верить нийласским сказкам, тогда настанет благодатный век для наших народов. Как думаешь, зяблов это тоже касается?

— Будь уверен, добра хватит на всех, - прозвучал рассеянный ответ.

Цепкий взгляд Джелло благосклонно остановился на запотевшем сосуде с напитком рецепт которого известен только старым обитателям острова. Королю тоже иногда хочется отдохнуть.

Глава 24. Поцелуй тигра

Когда на знакомой узенькой тропке впереди показался тигр, Алейша испуганно вскрикнула, но уже в следующее мгновение восторженно прошептала:

— Хума, как хорошо, что ты здесь!

— Я подумал, ты еще раз захочешь его погладить.

Амирхан выступил из-за ствола дерева и с важным видом последовал за хвостатым товарищем. Остановившись напротив Алейши, медленно поклонился, желая проникнуться ее сбивчивой речью.

— Я знала, что ты прилетишь, но сейчас глазам не верю. Все наяву – ты и Хума, - она задыхалась от радости и жгучего желания броситься вперед, дотянуться до любимого лица, неотрывно смотреть в глаза, ловить его улыбку. – Все такой же!

— Отец поставил небольшое условие… - начал Амир, но умолк, ревниво наблюдая за тем, как она треплет тигра за шею.

— Так вот зачем упрашивал взять с собой! Стыдно, друг... как будто ты годы был обделен вниманьем.

— Теперь ты Ослепительный князь Нийласа, - она тоже замялась, подбирая фразы, которые казались тусклыми по сравнению с бурей эмоций в душе.

— Станешь моей невестой по-настоящему?

—  Попробуй меня убедить.

Она сказала первое, что пришло в голову, и тут же испытующе заглянула ему в глаза, чтобы торопливо добавить.

— Это не сложно.

Церемонным жестом он прижал ладонь к левой стороне своей груди, словно в глубокой задумчивости. Лиша ждала его дальнейших действий, замирая от предвкушения, и не удержалась от звонкого крика, когда Амир бросился вперед и подхватил ее на руки.

— Я намерен похитить тебя, принцесса. Украсть твое сердце, покорить душу… Ммм… Вижу тебя и слова теряются, а ведь это было красивое старое выражение, жаль, я забыл самую эффектную часть. И Хума подсказать не способен.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело