Выбери любимый жанр

Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Ты не в ответе за чужие судьбы, только за свою. И чем скорее ты это поймешь, тем легче тебе станет.

Она поднялась с лестницы и спустилась вниз, обхватив себя за хрупкие плечи.

— Это сложнее чем звучит.

— Знаю.

Ее чувства менялись, вместо тоски и горя потери в них появлялась какая-то злая, стальная решимость. Я не мог читать ее мысли, но эти новые чувства вызвали во мне не столько удовлетворение, сколько тревогу.

Эта хитрая вздорная девчонка что-то задумала.

— Я должна… увидеть его в последний раз.

— Конечно нет. — Ответил я быстрее, чем успел обдумать свои слова. — Это совершенно исключено.

Ответом мне был колючий взгляд и горячая волна возмущения, поглотившая все прочие мои эмоции и мысли.

— Что? Ты хочешь сказать, что запрещаешь мне?

— Да.

— Да с какой это стати?! — всплеснула руками девушка и, не дожидаясь моего ответа, с решительным выражением лица вспорхнула вверх по лестнице и со злостью дернула за ручку тяжелой металлической двери. Та, разумеется оказалась запертой. — Ты что закрыл дверь?!

Я поморщился как от зубной боли. Хоть я и знал, что так оно скорее всего и будет, но как же мне не хотелось начинать этот разговор.

Да, я запер эту чертову дверь! Но я бы скорее сдох перед ней, чем позволил бы тебе уйти теперь, когда мы наконец вместе!

— Это для твоего же блага.

— Вот ты козел! — вспыхнула она и заозиралась вокруг, не то ища чем можно ее выломать, ни то желая найти что-то потяжелее, чтобы запустить этим в меня. — А как же “ты не в ответе за чужие судьбы, Луна, только за свою”!

— Никто не идеален. — тяжело вздохнул я и устало привалился к железным перилам, предчувствуя неприятный разговор приправленный всем спектром ее ярких негативных эмоций.

— Лицемер… ты… ты не имеешь права меня задерживать!

— Имею.

— Что?! — Луна подавилась заготовленной тиррадой, не зная чем парировать такую наглость с моей стороны. — Да кто ты вообще такой?

— Я тот, кто тебе нужен.

Но что ей были мои слова? Пропуская через себя ее эмоции, я понимал, что она не хочет и не услышит ни один из доводов, которые я мог бы ей сейчас привести в свою защиту.

— Ты больной псих! Выпусти меня немедленно, слышишь! Иначе я… разнесу тут все к чертовой матери!

Она металась по верхней площадке, кричала еще и еще, краснея от гнева и беспомощности, а я не придумал ничего лучше, чем подняться к ней и попробовать наконец заставить ее остановиться и выдохнуть.

— Луна…

— Отцепись!

— Луна! Успокойся. Давай просто поговорим. О том что произошло, о том, что сказал твой дядя.

Подействовало, да только не надолго. Она замерла и, зло прищурившись, зашипела на меня словно змея, оскорбленная до глубины души.

— Ты подслушивал?! Но… но как? У тебя жучок в телефоне! Как я не догадалась… дура…

— Нет. Просто мой слух куда острее чем у людей.

— У людь… нет. Нет! — она попыталсь вырваться снова, но я крепко держал ее за плечи, мне не нравилось заставлять ее, вот только ее гнев начал перерастать в истерику и с этим пора было что-то делать. — Только не этот бред! Только не опять! Да вы что, сговорились? Вы тут все с ума посходили, да?

— На тебя многое навалилось, я бы хотел чтобы все было иначе. Но, раз они добрались до Марке, все куда хуже чем я мог предположить — люди Блэкмора наступают нам на пятки, а значит нужно двигаться пока они не перекрыли нам все выходы. Мы должны действовать на опережение. Я понимаю твое замешательство и страх, но тебе придется смириться с реальностью, какой бы ужасной и невозможной она не была. Твой дядя сказал тебе чистую правду — ты полукровка, Луна. Твоя мать человеческая женщина, а отец оборотень, которого звали Руг Орманн.

Она пошатнулась на нетвердых ногах, позволив удержать себя и громко всхлипнула, давя вновь навернувшиеся на глаза слезы.

— Нет… Замолчи!

Я всем своим естесством ощущал как она противится моим словам, но в то же время не может им сопротивляться, потому что чувствует в них истину.

— Моя стая… моя прежняя стая охотится за тобой, потому что ее Альфа уверен в том, что ты та самая волчица из пророчества, и став его парой сделаешь его главным над всеми стаями континента. Дарэн Блэкмор алчен и фанатичная вера в это предсказание толкает его на действительно страшные и безрассудные поступки. Нам необходимо защититься от него. Просто выслушай, у меня есть план.

Луна вымученно улыбнулась и на мгновение я почувствовал облегчение от того, что мы наконец смогли найти общий язык, но она тут же разрушила эту хрупкую иллюзию, толкнув меня и рассмеявшись в лицо.

— Боже! Да ты слышишь себя вообще? Знаешь, все. С меня хватит! Открой эту чертову дверь — я ухожу!

— Нет.

— Нет?

— Отрицание реальности происходящего делает ситуацию для нас еще опаснее, Луна.

— Ах так? — усомнилась она и, махнула на меня рукой. — Тогда давай. Вперед, покажи на что способен, мистер оборотень.

От ее слов внутри я словно покрылся инеем. Обратиться при ней? Показать как ломаются кости и рвется кожа, выпуская наружу второе я — зверя внутри меня? Спустить с цепи ту свою половину, которая не умеет мыслить и живет лишь голыми инстинктами? Ну уж нет. Более того, если это будет в моих силах, я и вовсе постараюсь избавить ее от такого зрелища. Обретение оборотнем истинного вида не может не ужасать. А сейчас, пока она еще не приняла меня, как свою пару, это и вовсе способно травмировать Луну!

— Не думаю, что ты готова это увидеть. — Сказал я, стараясь воззвать к ее благоразумию. — Не сейчас.

— Пфф… так и знала. Что? Зрелище не для слабонервных? Хм…Может тебе просто атмосфера особая нужна? Ну, знаешь, темный лес, лунный диск над облаками… эмм… сахарная косточка?

— Луна…

— Нет-нет, ты не стесняйся! Я подожду. Ты же решил запереть меня здесь, значит у нас в самом деле много времени.

С этими словами она сложила руки на груди и облокотилась на дверь позади себя, давая понять что будет стоять на своем.

— Ты не готова. — Произнес я вкрадчиво и, давая понять что закрываю эту тему, развернувшись к ней спиной, направился вглубь ангара.

— Это не тебе решать, готова я или нет! — по всему было ясно что Луну не остановить. Она последовала за мной, сокращая и сокращая расстояние между нами, распаляясь в своем праведном гневе и не замолкая при том ни на секунду — Что? А может это ты взял на себя слишком много? О, мой благородный спаситель и защитник! Может, это ты на самом деле виноват в смерти Марка и вообще все это дерьмо, в которое я влипла, случилось из-за тебя? Ты же такой умный, так почему же не смог предусмотреть очевидного — невинный человек оказался в опасности, с которой у него просто не было шансов справиться. А теперь он мертв!

Я собирался пропустить мимо ушей дальнейшие ее слова и налить еще чаю. На раз мне тоже требовалось немного успокоительного, но следующая ее фраза заставила меня буквально врасти в землю и обернуться к ней, столкнувшись нос к носу.

— Может мне вообще стоило остаться с этим твоим Блэкмором и посмотреть что будет. Плыть так сказать по течению?

Луна налетела на меня и охнула от неожиданности. Попыталась отстраниться, но я поймал ее за руки и притянул к себе, заставив посмотреть себе прямо в глаза. Хотел сказать, что ей не следует заигрывать с тем, чего она не знает… но вместо этого будто провалился в свое воспоминание о Блэкморе.

Глава 19

Вдох-выдох, вдох… сиплый, дерущий раздраженное горло осколками ледяного воздуха. Мои лапы дрожат от усталости, я подскальзываюсь на битых кирпичных осколках. Они липкие и пахнут железом — потому что залиты кровью. Мир вокруг полнится воем раненых и хищным рыком тех, кто разрывает их плоть.

Свои? Чужие? Я не знал на чьей стороне сейчас сила, но это было не важно — ведь мой враг стоял прямо напротив меня, поджимая лапу с которой шматами свисала серая шкура, обнажая красное мясо.

Это не я его так. Это другие волки, нашедшие его до меня. На свою беду, потому что их тела теперь лежали рядом, на этих же осколках битых кирпичей, улитых их кровью.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело