Выбери любимый жанр

Кицунэ. Луч во Тьме (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Не буду ходить вокруг да около, — серьезно начала рыцарь смерти и сложила руки на столе, — но у меня есть на примете тот человек, который поможет сдвинуться тебе с мертвой точки.

— Он? — я вопросительно подняла бровь, кивком указав на темноволосого человека.

— Он, — кивнула девушка.

Я с интересом посмотрела на сидевшего разбойника, которого вся ситуация по виду забавляла. Он не прекращал хитро улыбаться и щуриться. Дорогие доспехи, высокий уровень, и, что самое забавное, гражданин Малабара, вполне мирно находящийся в компании двух противниц.

— Он нас понимает? — поинтересовалась у Анчутки.

— Прекрасно, — ответил мужчина, а девушка кивнула.

— Замечательно, — я настроила себя на деловой лад, смотря прямо в красноватые глаза разбойника.

Хм-м… знакомо.

— Что рассказала вам Анчутка?

— Только то, что одной кицунэ требуется помощь.

— Больше ничего? — я недоверчиво глянула на девушку, которая вполне обиженно насупилась.

Похоже, я снова задела ее.

— И еще то, что меня это обязательно заинтересует, — усмехнулся разбойник и откинулся на спинку стула, расслабляясь.

— Хорошо, тогда начнем со знакомства, — позволила начинать, но он не спешил.

Ладно, это с нашей стороны приглашение, точнее со стороны гоблиншы. И по правилам хорошего тона мы и должны начинать представляться. Все-таки, если Анчутка вполне уверена, что этот малабарец может помочь, или хотя бы попытаться, то сомневаться не стоило. У девушки, как я успела понять, абы каких знакомств нет, особенно у такой серьезной, любящей с ювелирной точностью подходить к любому делу и проблеме.

Я кивнула и решительно сняла иллюзию, тем самым открывая себя, а также упрощая изучение сидящего напротив человека. Но и тут он оказался тщательно закрыт. Все-таки разница в уровнях сильна.

— Валанара.

— Меня можешь звать Плинто, — усмехнулся человек. — И теперь бы я хотел подробно узнать — в чем заключается моя работа?

Плинто? Тот самый? Который единственный самого высокого уровня на Кальрагоне? И откуда у Анчутки водятся такие знакомые?

Девушка точно не проста…

Я одарила гоблиншу подозрительным взглядом, который она проигнорировала в своей манере.

Что ж… выпытать у нее правду не выйдет, а открывшуюся возможность лучше использовать в полной мере. Когда еще мне так повезет, учитывая мой запас удачи в последнее время?..

— Надо украсть одну книгу в императорской библиотеке Малабара.

Вот теперь я наслаждалась красноречивым и малость ошарашенным взглядом Плинто.

Мужчина замолчал, что-то обдумывая. Вероятно, шансы. Я не торопила его и занималась своим делом.

Поскольку Анчутка не предупредила меня о причине приглашения в Кадис, то и оплату за труд разбойника я не подготовила. Предложить ему могла либо деньги, либо письмена. Выбор пал на последний вариант, поэтому я достала первый образец самого высокого уровня, повышающий все характеристики на десять процентов на одной из вещей, из доступных мне. Открыв свойства свитка, положила его на стол перед Плинто, а он вскинул брови, с интересом разглядывая мое творение.

— Аванс, так сказать. За успешное выполнение дам еще.

— Три, — сразу бросил он, оценив оплату и забрав себе.

Сорок тысяч золотых за четыре свитка. Неплохо.

— Идет, — я кивнула.

Мне не жалко таких денег, которые принесли бы письмена на аукционе. Все-таки прояснение для задания Аматерасу куда важнее и могло обойтись дороже.

— Тогда, жду подробностей, — он сцепил руки на столе, а на губах все так и мелькала хитрая улыбка.

Разбойник предвкушал свой поход. Явно какие-то планы в голове у него уже сложились. Надо будет после за новостями последить, вдруг чего интересное выдумал. Наше похождение во дворце Властелина произвело хоть и небольшой, но фурор. Все-таки убийство посла Малабара, погоня и прочие атрибуты для сплетен не так часты в игровом мире.

— Надо раздобыть все исследования, книги, письменные источники и прочее, что оставил после себя путешественник Марп Оло, можно копии его работ. Но именно что все.

— Хм-м, — задумался разбойник. — Это может занять приличное такое количество времени…

Я поняла его намек и слегка склонила голову к плечу.

— Расчет будет по выполнению работы.

Мне несложно увеличить оплату, если это будет стоить того.

— С дальнейшей возможностью сотрудничества, — произнес Плинто, смотря куда-то мне за спину.

Я не оборачивалась, ведь улавливала легкие шаги в нашу сторону. Гоблинша хмуро смотрела на приближающегося незваного гостя, готовая отослать его подальше, чтобы не мешал и не отвлекал.

— Связь через Анчутку, — я кивнула, соглашаясь с его словами и тем самым показывая, что завершила разговор, только после этого развернулась, чтобы встретить незнакомца.

Точнее, очень даже знакомца.

Что-то день странный выдался.

Я с подозрением осмотрела Эя, выглядевшего очень веселым и предвкушающим. Он смерил оценивающим взглядом моих спутников, задержавшись на Плинто, и уселся на последний пустующий стул.

— Что-то ты совсем забыла о нас, Валанара, — покачал головой пират.

— Море не совсем моя стихия, — пожала плечами, внимательно следя за стариком.

Все-таки просто так он бы не поднялся поздороваться с обычной кицунэ. Значит, он припас задание, от которого я не в силах отказаться — до трехсотого уровня осталось совсем ничего. Да и Привлекательность в семьдесят пунктов открывала двери для квеста.

Эя хрипло рассмеялся на мой ответ.

— Я смотрю у вас замечательное настроение. Есть повод? — я вскинула бровь, подталкивая старика продолжить беседу.

— Да, повод есть, — он сверкнул глазами и многозначительно замолчал, пытаясь накалить интригу.

Я смиренно выдержала эту паузу, привычная к подобным заскокам НПС. Мои спутники также молча ожидали. И если Анчутка хотела урвать задание, то Плинто скорее из любопытства.

— Море принесло благие вести, и думаю, они заинтересуют тебя. Торговое судно из Поднебесной в Нарлак скоро пройдет, и мы отправляемся на охоту вечером. Ты часть команды, поэтому присутствие твое желательно, — он чуть склонил голову.

Его «желательно» звучало как «обязательно». И чувствовалось, что будь я в этот момент где-нибудь на материке, мне бы прилетела весточка от них с настоятельной просьбой вернуться в команду. Но я в любом из случаев согласна.

Корабль из Поднебесной! А это значило, что багаж мог содержать полезные на меня вещички.

— Я могу позвать своих друзей? — уточнила у пирата.

Анчутка ощутимо сверлила меня взглядом, ведь поняла, что задание обещалось лишь мне. И я не могла ей отказать, ведь первый шаг для «помириться» сделала она. Ругаться с ней дальше или обижать ее не хотелось. Я не склочная натура, да и чего жадничать?

Эя задумчиво посмотрел на гоблиншу, потом на Плинто, который мигом выставил руки перед собой.

— Я пасс, свои дела, — разбойник покосился на меня, намекая, что начнет выполнять договор.

К слову, о договоре. У них вроде принято на сделках всякие заявки подписывать, чтобы закреплять слова.

— Минуту, — бросила ему, заметив, что он поднялся с места.

Быстро открыла системное окно и откопала вкладку клана, а там уже с трудом отыскала примеры договоров для заключения подобных сделок. Пробежалась взглядом по стандартному, внося под нас исправления, и перекинула Плинто. Мужчина вскинул брови и тут же усмехнулся, подписываясь, а затем, махнув рукой, покинул наше общество.

— Можно. Чем больше сил, тем выше успех, — кивнул согласно Эя. — Но главное, чтобы все они были пиратами.

Еще не закрыв системное окно, я разослала ребятам из группы короткие записки, предлагая поучаствовать в пиратском квесте.

— А теперь перейдем к заданию, — наконец закончив со всем, я обратилась к старику.

Вне игры я никогда не совершала водных прогулок, поэтому, наверное, слишком наивно предполагала, что Корпорация приблизила все к реальности. А поскольку в прошлое морское путешествие насладиться поездкой не удалось, я решила заняться этим теперь, устроившись на носу огромного корабля, чтобы не мешаться под ногами матросов, больше сбивая с работы, а не помогая.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело