Выбери любимый жанр

Паспортист (СИ) - Цыбченко Захар - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Я продолжал держать большую дистанцию, но не упускал её из виду. Заведя руку за спину, я отодвинул пиджак и нащупал на поясе рукоятку ножа, который держался между ремнём и рубашкой — на месте. Это был самый обычный нож, который я взял из подставки на кухне: не самый большой, но и не самый маленький.

Вдруг, из кармана послышался звонок. Я достал телефон и ответил.

— Да, Кейт?

— Привет, — застенчиво начала она. — Просто хотела спросить, дошёл ли ты уже домой.

— Я… ещё нет, но иду, — замялся я.

— Ты серьёзно? Лео, ты уже давно должен был дойти, где ты есть? — услышал волнение в её голосе.

— Мне осталось ещё пару кварталов пройти и буду дома. Всё в порядке, — я старался успокоить Кейт, слегка недовольный её чрезмерной заботой.

— Ну смотри… — сомнительно ответила она. — Стоило не отпускать тебя, остался бы у меня.

— Я решил, что тебе нужно отдохнуть после такого, — пожал плечами я, хоть и знал, что она этого не видит. — Мне всё равно пришлось бы идти за Грейс, чтобы провести её.

— Ладно. Передай, пожалуйста, мистеру Джонсону, что меня не будет завтра днём на конференции. Хочу разгрузиться и отдохнуть от этой всей волокиты хотя бы денёк.

— Хорошо.

— Завтра созвонимся. Смотри аккуратнее там.

Я повесил трубку и засунул телефон обратно в карман. Девушка, за которой я не переставал идти, завернула в переулок. Чтобы не упустить её, я пробежался до этого поворота. Резко вышедший оттуда парень чуть не сбил меня с ног, когда я заворачивал. Я растеряно посмотрел на него, после чего глянул на скрывающуюся за следующим поворотом девушку. Я уже хотел проскользнуть мимо него и пойти за ней дальше, но он крепко схватил меня за руку и сильным толчком прижал к стене.

— Это ещё как понимать? — грубо спросил он.

— Ты вообще кто такой? — я вырвался из его хватки и встал за пару шагов.

Ещё один народный страж или просто какое-то быдло, ищущее неприятности? Кем бы он не был, но девушку я из-за него упустил, чёрт возьми.

— Офицер Адам Прайс — с важным тоном проговорил он, показывая мне свой жетон. — Поднимите руки.

Такого ответа я ожидал в последнюю очередь — полицейский, чтоб его. Я недовольно посмотрел на него, после чего был вынужден выполнить указ. Стоя с поднятыми руками, как идиот, я ждал, пока он ощупает меня по бокам. Хоть бы не нащупал нож за спиной…

— Предъявите ваши документы, пожалуйста, — всё тем же пафосным тоном продолжил он.

Я достал из внутреннего кармана пиджака водительское удостоверение и протянул ему.

— Мистер Росс? Леонард? — поднял он взгляд на меня.

— Он самый.

Чего же он ждёт? Имеет ли он право задержать меня сейчас? Я просто шёл мимо, не делал ничего противозаконного. У него не должно быть оснований задерживать меня. Хотя, на его месте, у меня тоже возникли бы вопросы о том, почему какой-то парень преследует молодую девушку. Я уже жалел о своей прогулке — не отказался бы сейчас валяться дома на диване и смотреть какую-нибудь ерунду по телевизору, попивая горячий чай. Но черти занесли меня идти по этому дождю за этой девкой.

Офицер Прайс вздохнул и оглянулся по сторонам — вокруг не было не человечка, и даже изредка встречавшиеся автомобили перестали проезжать мимо, словно специально оставив нас наедине. Он покрутил моё удостоверение в руках и спокойно засунул его к себе в карман, словно это его вещь.

— Простите? — удивился я.

Вместо каких-либо ответов, всё, что я успел заметить, как кулак офицера молниеносно летит к моему лицу. От сильного удара голова загудела, я упал прямо в лужу, ударившись о мусорный контейнер. Не успел я подняться, как офицер схватил меня за руку, поднял на ноги, скрутил и прижал к стене. Я старался вырваться, но от этого становилось лишь больнее, поэтому пришлось расслабиться. Что-то явно пошло не так…

— Может, у тебя завалялось ещё четыре паспорта, м? — спросил он, после чего залез мне под пиджак и достал оттуда мой нож.

***

Я сидел в камере для допросов уже примерно час. Офицер Прайс привёл меня сюда, приковал наручниками к столу и ушёл, не сказав ни единого слова. Мне всю жизнь казалось, что в этих камерах невыносимый холод — всё вокруг так и выглядело. Но вопреки моим ожиданиям, температура тут стояла приемлемая, и я чувствовал тепло и относительный комфорт. Если, конечно, забыть, где и по какой причине я нахожусь.

Меня продержали в участке всю ночь, и только под утро завели сюда. По моим прогнозам, сейчас было часов семь-восемь. Телефон, естественно, вместе со всеми остальными личными вещами у меня забрали. На входе меня заставили вывернуть все карманы и отдать всё, что там находилось. Взяли даже колпачок от ручки, который лежал в кармане брюк. Интересно, как он там оказался, и давно я уже с ним хожу?

С каждой минутой становилось всё скучнее и скучнее. Я рассмотрел уже каждый изъян на всех четырёх стенах, досконально изучил стол и стулья. Глядел в потолок, на котором, в углу комнаты, сплёл себе паутинку маленький паучок. Рассматривал блестящие полы, которые отражали свет лампы. Видимо, их хорошо помыли, перед тем, как меня сюда привести.

Всё, что оставалось, это смотреть на дверь, через которую мне уже давно не терпелось покинуть эту угнетающую камеру. Наблюдать, как через щель под ней виднеются проходящие мимо тени. Иногда, кто-то останавливался совсем рядом с дверью и мне казалось, что сейчас наконец-то зайдут офицеры. Но после паузы, тени всё равно уходили дальше.

Я поставил локоть не закованной руки на стол и опёрся лицом на кулак. Просидел я так ещё минут десять, пока дождался, чтобы дверь отомкнули. В камеру зашёл офицер Прайс и какая-то молодая полицейская вместе с ним. Она села напротив меня, в то время как Прайс встал у стены и скрестил руки.

— Доброе утро, — оптимистически поздоровался я.

— Здравствуйте, Леонард. Я — офицер Эшли Аллен, — представилась она. — А это — мой коллега, офицер Адам Прайс. Насколько я знаю, вы уже знакомы.

— Да, — ответил я, посмотрев на этого самого Адама. — У меня его фамилия едва из головы не вылетела, когда он мне вмазал в переулке, но я смог запомнить.

Я перевёл взгляд обратно на офицера Аллен, стараясь выглядеть уверенным и непричастным.

— Будьте добры, мистер Росс, — начала она, включила диктофон и положила его на стол. — Расскажите нам, с какой целью вы преследовали молодую девушку глубокой ночью?

Я не торопился отвечать. Обдумывал и подбирал каждое слово, при этом не отводил взгляда от офицеров, чтобы они ничего не заподозрили.

— Я охранял её.

— Охраняли её? — переспросила офицер Аллен. — С ножом, спрятанным за спиной? Шли за ней по пятам, чтобы… охранять?

Видимо, все эти слова были нужны Аллен для записи. С целью формальности, или какой-нибудь другой — неважно. Я заметил в её мимике и манере речи, что она не придерживается своего же скептического ответа. Она просто растягивала беседу и, наверное, старалась этими примитивными наводками как-то воздействовать на меня.

— Да, — спокойно ответил я. — Не смог бы спать спокойно, если бы не убедился, что эта маленькая и хрупкая девушка дойдёт домой. Маньяк по городу шляется, в общем-то.

Офицер Аллен облокотилась на спинку стула и несколько секунд пристально смотрела на меня.

— Слушайте, — наклонился я. — Если вы думаете, что я собирался сделать с ней что-то ужасное в этом переулке, то ищите другого человека. Я сам искал его.

— Вы искали Паспортиста? — слегка подняла брови она.

— Да, я искал Паспортиста, — специально для записи чётко ответил я.

— Очень интересно, — хмыкнул офицер Прайс. — И что же ты собрался делать, если бы нашёл его?

— То, чего всё никак не можете сделать вы, товарищи офицеры, — поймать его, — уверенно заявил я.

Офицер Прайс слегка посмеялся, но Аллен оставалась непоколебимой.

— Почему именно с ножом? Электрошокер? Перцовый баллончик? Не говори, что у тебя нет ничего из этого? — спросил он.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело