Выбери любимый жанр

Невеста напрокат (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Ко мне? — Я удивленно приподняла брови. — Не заметила с его стороны интереса. Впрочем, у меня нет цели влюбить его в себя. Мне нет дела до чужих женихов.

Виктория улыбнулась, а я поправила сорочку и направилась в ванную комнату, чтобы умыться перед сном. Девушка, словно хвостик, последовала за мной.

— Но он красивый, — сказала она тихо.

— Кто? — уточнила я — Лорд Дерри?

— Да.

— Если только тебе нравятся такие мрачные типы, — рассмеялась я.

С облегчением вымыла лицо и вытерла мягким полотенцем, протянутым заботливой подругой.

— Мне показалось, что он заинтересовал тебя, — улыбнулась Тори.

— Меня, скорее, заинтересовал этот дом. — Я посмотрела на подругу. — Чувствуешь ту особенную темную ауру, которая его окружает?

Девушка кивнула. Впрочем, я и не сомневалась в том, что она заметила нечто странное в Стормхилле.

— Возможно, поколения, жившие прежде здесь, оставили свой след? — романтично предположила Тори.

— Да, — улыбнулась я. — Поколения очень темных магов. Потому что весь дом похож на сгусток темной, пусть и спящей, силы. Но, полагаю, лорду Дерри здесь живется весьма комфортно. — Посмотрев на личико подруги, добавила: — А сейчас спать. Ты устала, еще и эти обязанности, навалившиеся на тебя. Смотри, не давай спуска местным слугам. Не позволяй командовать собой. Если что, ссылайся на меня. Поняла?

Тори кивнула. За ее улыбкой скрывалась усталость. И немудрено. Проделать такой путь, а потом еще и обслуживать меня вместо того, чтобы лечь и отдохнуть. Но приходилось играть роль. С которой она отлично справлялась.

— Хорошо, что это не затянется надолго. — Мы вышли из ванной комнаты, и я обняла Тори. — А сейчас ступай к себе и как следует выспись. Я постараюсь завтра с утра тебя не тревожить.

— Но... — запротестовала девушка.

— Отдыхай! — велела я и проводила подругу до дверей.

Едва она покинула комнату, как я вернулась в спальню и, забравшись под одеяло, бросила взгляд на часы, стоявшие на столе. До полуночи было слишком далеко. Но мне очень хотелось увидеться с отцом. Я отчего-то надеялась, что именно он сможет помочь мне разгадать тайны этого дома. А в том, что Стормхилл полон тайн, я не сомневалась ни минуты. И что-то подсказывало: возможно, все это как-то связано с Вандербергами и моей работой.

Почему мне казалось именно так, не знаю. Но будучи ведьмой, да еще и потомственной, я иногда умела предчувствовать, жалея лишь о том, что обладаю не таким сильным даром, как мои предки.

Сама не заметила, как уснула. Но где-то в середине ночи проснулась от ощущения стороннего присутствия. Первым делом, открывая глаза, решила, что это пришел призрак отца, но нет. Комната была пустой. Одинокая свеча, оставленная на столе, успела догореть, и воск стек уродливой затвердевшей лужицей, увенчанной остатком фитилька. Но все же в спальне было относительно светло. В окно, пробиваясь через тяжелые портьеры, светила убывающая луна.

Я села, оглядевшись. Воздух казался почти ледяным, и в груди что-то сжалось от непонятного страха.

— Отец? — зачем-то позвала я. Откинула одеяло и встала. Темноты я не боялась. Всегда считала, что надо смотреть в лицо собственным страхам. Вот и сейчас, вместо того, чтобы накрыться с головой от непонятного холода, прошлась по комнате, пытаясь определить, откуда он идет.

Лишь оказавшись у окна, заметила, что оно приоткрыто. То ли слуги, проветривая помещение, плохо его закрыли, то ли щеколда расшаталась. Но итог один — именно в эту щель и проникало дыхание подступавшей зимы.

Хмыкнув, я быстро закрыла окно и хотела вернуться назад в постель, когда внимание привлекло мелькнувшее за окном нечто. Словно кусок тонкой белой ткани пролетел мимо стекла.

Я приникла к окну, но там была только ночь и луна, время от времени мелькавшая в пролетавших облаках, гонимых ветром, какой иногда бывает только на высоте.

— Сама себя напугала, — проговорила тихо и улеглась, успев заметить, что стрелки на часах давно миновали полночь.

Отец не пришел.

Укладываясь под одеяло, кутаясь в остатки тепла, я подумала о том, что, возможно, мы с ним встретимся завтра. А пока стоит сделать то, что сама советовала Виктории. Выспаться и с новыми силами встретить новый день...

Привычка подниматься рано не подвела меня и на этот раз. Я проснулась на рассвете и еще до прихода горничной успела умыться и выбрать платье, в котором хотела спуститься к завтраку.

Сегодня предстояло узнать у лорда Дерри, могу ли я пользоваться его хваленой конюшней и лошадьми. Слава о них достигла даже столицы. И мне не терпелось собственными глазами увидеть великолепие его скакунов. А еще лучше — совершить прогулку, от предвкушения которой внутри все замирало.

Как же давно я не ездила верхом! Казалось, прошла целая вечность с той поры, когда в последний раз была в седле. И вот такая удача. Хоть в чем-то судьба мне благоволила. Отправив в Стормхилл, подарила шанс всласть насладиться любимым развлечением.

— Мисс Вандерберг? — удивилась горничная, когда, едва переступив порог моей спальни, заметила меня, подбиравшей амазонку. Я очень надеялась, что так называемый жених, не откажет своей невесте в такой малости, как верховая прогулка.

— Моя личная горничная чувствует себя плохо, и этим утром вам придется принять ее обязанности, — сообщила я служанке.

Девушка поклонилась, но прежде чем подойти ко мне и помочь надеть платье, расшторила окно, впустив в комнату холодный утренний свет. Странно, что я сама не догадалась это сделать...

До завтрака оставалось полчаса, когда я уже полностью была готова. Свободное время решила использовать на осмотр выделенных мне комнат. Вчера не успела. Да и, честно говоря, сам дом интересовал меня больше, чем временные покои. Но сегодня я вполне оценила щедрость его хозяина.

Комнаты были отличными, хотя в них чувствовался едва уловимый дух запустения. Так бывает, когда в помещении долго никто не живет. Но я не обратила на это особого внимания.

Больше всего меня привлек вид из окна, открывавшийся на лужайку с огромным дубом, шелестевшим остатками ржавых листьев. Чуть дальше, в стороне от парковой зоны, находилось то, о чем я мечтала. Конюшня. Это строение я узнала бы даже с закрытыми глазами, в любом его виде. А сейчас, заметив фигурки конюших, ощутила трепет в груди.

— Вас проводить в обеденный зал на завтрак? — спросила горничная, когда я вернулась в спальню. К этому времени девушка уже успела застелить постель и теперь стояла в ожидании дальнейших распоряжений.

— Нет, — коротко ответила я, помня о том, что именно так должна бы разговаривать Элеонора. Никакой мягкости. Только сухой тон и приказы. — Приготовьте мне амазонку. После завтрака я отправлюсь на верховую прогулку.

— Да, госпожа. — Она поклонилась и приступила к своей работе, а я вышла из покоев и, помня путь, которым меня вчера вечером вел старший лакей, спокойно направилась вниз.

На пути то и дело встречались слуги. Девушки в фартуках и чепцах приседали в книксене, а лакеи почтительно кланялись.

Столовую я нашла без труда. И, как оказалось, пришла туда первой. Над столом уже суетились лакеи, расставляя тарелки и бокалы. При виде меня они немного удивились, но мгновенно поприветствовали. Я же прошлась через зал к окну, рядом с которым и остановилась, любуясь на дорожку перед домом, по которой ветер гонял сухие листья.

— Не думал, что вы, мисс Вандерберг, такая ранняя пташка, — голос хозяина дома, прозвучавший за спиной, заставил меня обернуться.

Лорд Дерри в темном синем костюме, как всегда, одетый с иголочки, стоял у стола и следил за мной чуть насмешливым взглядом.

— В новом доме всегда немного неуютно, — улыбнулась я. — К тому же я помню о вашей великолепной конюшне и горю от нетерпения прокатиться верхом.

— Должен ли я составить вам компанию? — спросил он.

— Нет. Не стану отрывать вас от дел. Я и сама прекрасно справлюсь. Заодно осмотрю окрестности, — ответила, глядя прямо ему в глаза.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело