Выбери любимый жанр

Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Мадд поднял голову и понюхал воздух. Он навострил уши, посмотрел на меня и громко гавкнул. Я погладила его по голове, почесав за ушами, затем похлопала себя по бедрам, призывая Мадда следовать за мной на улицу. Он подскочил, уткнулся в мою руку мокрым носом и побежал на задний двор. Дирт последовал за ним.

Кэсси подошла ко мне и встала рядом. Я положила руку ей на плечо.

— Что ты думаешь о Мадде и Дирт?

— Они грязнули, — захихикала Кэсси, указывая на Мадда, который резвился в луже у заднего забора.

— Это точно. — Они определенно оправдывали свои клички.

После того, как собаки сделали свои дела, и мы поиграли с ними в мяч, я загнала их обратно в гараж, чтобы вымыть лапы и запереть в доме.

— Мы вернемся вечером в шесть, чтобы покормить их и снова выгулять, — сказала я Кэсси, захлопывая за нами калитку.

— Смотри! — Она показала на минивэн, подъезжающий позади моей машины. — Это тетя Фибс!

Фиби вышла из фургона, и Кэсси побежала ей навстречу. Она взвизгнула и бросилась в раскрытые объятия Фиби.

— Уже десять? — спросила я, выйдя на тротуар.

— Да. — Фиби нажала на брелок, и боковая дверь фургона открылась. Даника спала в своем автокресле, а Курт махал со своего детского сиденья. — У меня еще четыре часа до того, как нужно будет забрать детей из школы, — объяснила она. — Если мы собираемся в океанариум и еще сделать твое маленькое дельце, нам нужно выдвигаться сейчас.

Кэсси взмахнула рукой, держась за Фиби.

— А там будут дельфины?

Фиби на мгновение подняла глаза к небу, словно размышляя:

— Не думаю, зато там будут акулы и ламантины…

— А медузы?

— Множество.

— Классно. Поехали. — Кэсси забралась в минивэн и устроилась на заднем сиденье. — Привет, Курт.

— Ивет! — отозвался он, не вытаскивая соску изо рта.

Фиби подошла с водительской стороны.

— Ты едешь?

— Только скажу Мэри, что мы уезжаем, и возьму сумочку.

Покончив с утренней работой в саду, бабуля сидела у камина и вязала. Фрэнки, свернувшись калачиком, лежал у её ног. Он приоткрыл один глаз, когда я вошла в комнату, и найдя меня неинтересной, потянулся и перекатился на бок, подставив свое пузо к теплу огня.

— Мы с Кэсси поедем с Фиби и её детьми в океанариум. С тобой всё будет в порядке или мне позвонить Сэди, чтобы она пришла посидеть с тобой?

Бабуля как-то странно посмотрела на меня.

— Мне не нужна нянька.

— Бабушка, — предупреждающе возразила я.

— Иди, иди. Я в порядке. — Она отложила свое вязание в сторону и сделала глоток чая. Складки между её бровями стали глубже.

— У тебя снова болит голова.

— Поэтому я и отдыхаю. Это приказ внучки. — Бабуля улыбнулась мне поверх чашки.

Я какое-то время удерживала её взгляд.

— Пожалуйста, иди, — настаивала она.

— Хорошо, — сказала я, уступая. — Мы ненадолго. Я приготовлю ужин сегодня вечером. — Я поцеловала бабушку в макушку и побежала наверх, чтобы взять ожерелье из морского стекла, которое я отложила для Фиби, оно идеально подходило к серьгам, которые я подарила ей в понедельник. Я отобрала еще несколько других предметов, которые не брала с собой в «Мастерскую океана».

***

Я передвигалась по океанариуму Монтерей-Бей, не утруждая себя чтением информационных табличек и вполуха слушая презентации. Меня не так привлекал мир морских обитателей, как реакция Кэсси на них. Я не могла отвести от нее глаз, завороженная каждым её движением. То, как она хмурилась, пока читала для Курта информацию на табличках, или как вставала на цыпочки, чтобы посмотреть на рыб, при том, что имела беспрепятственный обзор. То, как накручивала на палец прядь волос и прикусывала нижнюю губу, слушая гида. Фиби пыталась вовлечь меня в разговор, пока дети были заняты чем-то другим, но у меня не было ни сил, ни интереса. Я сосредоточила всё своё внимание на дочери, которая могла потерять меня завтра.

К тому времени, как мы дошли до «Гирарделли» и уселись за столик с мороженым, Фиби отодвинула свое мороженое в сторону и наклонилась над столом.

— Так, хватит, — воскликнула она шепотом и взмахнула руками между нами. — Перестань уже. Что с тобой происходит?

Даника сосала бутылочку. Курт и Кэсси принялись за мороженое. Я достала из сумочки ожерелье из морского стекла, завернутое в прозрачный пластиковый пакетик, и протянула его Фиби через стол.

— Ах! Оно великолепно, — воскликнула она, сразу же отвлекаясь. Фиби открыла пакетик и вытащила ожерелье. Обмотанный проволокой кулон из морского стекла лимонного цвета вращался на тонкой серебряной цепочке. Она надела его через голову, с мочек её ушей свисали такие же серьги.

Я выложила на стол еще несколько украшений, каждое в отдельном пластиковом пакетике.

— Что это? — спросила она.

— Это тебе. — Я опустила руки на колени, уставившись на украшения, чтобы Фиби не заметила выражения боли на моем лице.

Фиби выбрала розовое кольцо.

— Я не могу их принять. Почему ты мне это даешь?

В её голосе прозвучали резкие нотки, заставившие меня посмотреть на неё. Фиби напряглась, когда увидела выражение моего лица. Её глаза расширились.

— Сначала эта фигня насчет твоего завещания, а теперь ты раздаешь свои вещи. Ты меня пугаешь.

Я жестом подозвала Фиби к себе, и наклонилась ближе.

— Помнишь мою маму и все те странные вещи, которые она могла делать?

— Предсказания будущего?

Я медленно кивнула, и Фиби закивала головой вслед за мной.

— Ну и что?

Я перевела взгляд на Кэсси.

Фиби ахнула:

— Кэсси?

— Совсем как моя мама.

— Когда это началось? — громким шепотом спросила Фиби.

Я показала ей, чтобы она говорила тише.

— Пару месяцев назад. Вот почему она отстранена от занятий. У нее были видения о паре её подруг. Одно довольно ужасное, и она серьезно расстроила эту девочку, рассказав ей о нем.

Губы Фиби опустились.

— Бедная Кэсси.

— Было нелегко. Но в понедельник… — Я замолчала, наблюдая, как моя дочь дала Курту попробовать свое мороженое. У меня защемило сердце, мне хотелось иметь больше времени, больше таких моментов, как этот. — В понедельник у неё было видение обо мне.

— О тебе? — Фиби нахмурилась. — Что она увидела?

— Как я умру. Это должно произойти завтра.

Фиби уставилась на меня. Даника уронила свою бутылочку и громко завопила. Фиби моргнула. Наклонилась, подняла бутылочку и вернула её Данике.

— Как?

— Я утону.

— На пляже?

— Наверное.

Фиби взмахнула руками.

— Что ж, это не проблема. Держись подальше от воды.

— Таков план. — Я закрыла глаза и судорожно вздохнула. — Однако, предвестия Кэсси имеют странный побочный эффект: эмоциональный и физический. Они ей снятся в кошмарах и повторяются до тех пор, пока не сбудутся. Во время ночного кошмара и несколько секунд после пробуждения, Кэсси испытывает такую же физическую боль, как и люди в её видениях. Я приснилась ей прошлой ночью, и она перестала дышать. Если бы я не проверила её… если бы не вошла в её комнату вовремя…

— Господи, Молли.

Я вытерла слезы.

— Не хочу даже думать, что могло бы произойти.

— Да, да, я понимаю. — Фиби поджала губы и отвела взгляд. Через мгновение, раздув ноздри, она повернулась обратно:

— И, значит, ты согласна? Ты позволишь себе утонуть? — Она резко взмахнула рукой.

— Люди часто выживают после утопления. Я надеюсь, что стану одной из них. Я не хочу умирать, Фиби.

— Хорошо. Мы посмеемся над этим на следующей неделе, и ты извинишься, что была дурочкой и напугала меня до смерти. — Она встала. Ножки стула заскрежетали по кафельному полу в черно-белую клетку. — Но прежде, я с тебя глаз не спущу завтра. Мы позаботимся о том, чтобы кто-нибудь обязательно находился рядом и вернул тебя к жизни.

— Ты знаешь, как делать искусственное дыхание? — Я вопросительно выгнула бровь.

Она многозначительно посмотрела на меня.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело