Выбери любимый жанр

Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— О чем?

— Я сейчас приду, мистер Торрес. — Кэсси подбежала к нам, а затем направилась вверх по лестнице.

— Куда ты ее забираешь? — спросила я, начиная беспокоиться.

— Мэри сказала, что у Кэсси есть поручение. У меня тоже дела, и я вполне могу взять ее с собой.

Я скрестила руки на груди, чувствуя себя не совсем комфортно, из-за того, что все это было спланировано без меня.

Подошла бабуля.

— Доброе утро, Мэри. — Оуэн крепко обнял ее и поцеловал в щеку.

— Оу, Оуэн! Веди себя прилично. — Бабуля покраснела и шлепнула Оуэна кухонным полотенцем. — Разве сегодня Оуэн не выглядит потрясающе?

Свитер в рыбацком стиле очень шел ему, и он определенно знал, как носить выцветшие джинсы.

Он повернулся и посмотрел на меня. Я почувствовала, что начинаю краснеть и наклонила голову, кашлянув в кулак.

— Разве ты не работаешь?

— Сейчас перерыв. Новый проект начинается на следующей неделе.

— Во сколько ты привезешь Кэсси? — спросила бабуля. — Днем мне понадобится ее помощь на кухне. Сегодня, она моя помощница. Ей нужно время, чтобы помыться и переодеться.

— Сейчас десять часов, — посмотрел Оуэн на часы. — Может к часу? Я накормлю ее обедом, когда мы будем возвращаться назад.

— Прекрасно.

— Только, если ты не против. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Мэри сказала, что Кэсси нужно кое-что купить, а она и ты были слишком заняты, чтобы отвезти ее. Я, правда, не знал, что ты не знаешь, что Мэри звонила мне.

Кэсси сбежала вниз, держа в руках Банни и сумочку. Она протянула ладонь.

Бабуля посмотрела вниз.

— Да, где-то здесь. — Она вытащила из кармана фартука три однодолларовые купюры и отдала их Кэсси.

Кэсси пересчитала деньги, прежде чем засунула их в сумочку.

— Три доллара в час, справедливо? — посмотрела она на Оуэна.

— Чтобы помочь мне сделать покупки? Не знаю, Кэсс. — Он скрестил руки на груди и вздернул подбородок, словно обдумывая ее просьбу. — Три бакса — это довольно круто.

— Я не возьмусь меньше, чем за два.

Оуэн бросил на нее лукавый взгляд. Кэсси повторила за ним движения: скрестила руки на груди и вздернула подбородок. Она посмотрела на него так, будто поверх очков.

— Хорошо, — согласился он. — Значит, два, — протянул он руку.

— Договорились. — Кэсси пожала ему руку.

— Что происходит? — Я посмотрела на них обоих.

— Это мой новый бизнес. Вот, смотри. У меня есть для тебя визитка. — Кэсси покопалась в сумочке и достала клочок бумажки. — Если вдруг тебе понадобятся мои услуги.

Я посмотрела на бумажку, вырезанную размером с визитную карточку. Кэсси аккуратно написала фломастером: Кэссиди — Ловкая девочка. Подметание, уборка, мойка машин, помощник на побегушках, шеф-повар Сьюзи (под присмотром взрослых) и прополка. Ниже был указан номер домашнего телефона бабули. На обратной стороне был нарисован фиолетовый домик бабули. Рядом с домом стояла фигурка блондинки с плюшевым кроликом в руках.

— Знаешь, я девочка умелая, как мастер на все руки, — засияла Кэсси.

— Понятно. — Я плотно сжала губы. Я доверяла ее Оуэну, но не хотела, чтобы Кэсси рассказала ему о своем предчувствии. Если бы он узнал, то не оставил бы меня в покое и не выпустил бы из поля зрения.

Улыбка Кэсси дрогнула.

— Не сердись, мамуля. Я ведь занята.

— Кэсси, мне нужно получить разрешение твоей мамы, — сказал Оуэн.

— Пожалуйста, можно мне пойти с мистером Торресом? — Кэсси прижала руки к груди.

Я серьезно посмотрела на Кэсси. Она была права. Ей нужно было не думать обо мне. А пока она будет занята, я смогу заняться своими собственными делами.

— Ладно, Кэсси. Веди себя хорошо и слушайся мистера Торреса. Будь рядом с ним, пока ходите по магазинам.

— Так точно, Капитан, — отсалютовала Кэсси и щелкнула каблуками.

— Не выпускай ее из виду. — Я хлопнула визиткой по руке Оуэна.

— Естественно. И не волнуйся, у меня есть опыт общения с детьми.

— А это неожиданно, — заметила я, вспоминая его резкую реакцию, на мой комментарий о детях накануне. С другой стороны, я понятия не имела, чем он занимался и где был все эти годы.

— Я полон сюрпризов. — Уголок его рта приподнялся.

— Бьюсь об заклад, — саркастически протянула я, и в животе снова зашевелился давно забытый трепет.

— Готова, Кэсси? — спросил Оуэн.

— Иди сюда, милая. Поцелуй меня.

Она поцеловала меня в щеку, и я застегнула ее курточку, следуя за ней и Оуэном на крыльцо.

— Пока, мамочка! — помахала она мне, когда они шли к машине. — Я люблю тебя!

Мы с бабулей стояли на крыльце и наблюдали, как они уезжают.

— Скоро начнется буря. — Она взглянула на пасмурное небо, затянутое облаками.

— Еще одна? — Я посмотрела в сторону побережья.

— Ну, они часто происходят. — Она сняла фартук. — Подовый хлеб в духовке. Последишь за ним, пока я приму душ?

Она протянула мне фартук и повернулась к двери.

— Мне нужно кое-что сделать, так что давай поговорим о Кэсси, прежде чем я уйду. — Я последовала за ней внутрь.

— Позже, детка. — Она схватилась за перила и потерла висок. — У меня немного побаливает голова.

— Тогда расскажи мне о том чае, что ты дала Кэсси. Что в нем было?

— Валерианка, и кое-что еще.

— Этой ночью у нее не было кошмаров о моей смерти.

— Конечно, не было. Для этого и предназначен чай. Закрывает разум и позволяет ему отдохнуть. — Она с любопытством посмотрела на меня. — Ты разве не для этого приехала? Найти способ помочь Кэссиди? Она сказала мне, что ты хочешь прекратить ее ночные кошмары.

— Да, но… — запнулась я и раздраженно выдохнула. — Это было до ее видения обо мне.

— Какая разница?

— Какая разница!? — вскричала я. — С каждым разом, ночные кошмары раскрывают больше деталей. Они показывают Кэсси, что должно произойти, иногда даже где и как это произойдет. Без этой информации, я не знаю, что мне делать! Как мне выжить, если я не знаю, как предотвратить это!?

— Хмм, чтож, тогда… — Она опустила голову и отвела взгляд. — Мы должны найти другой способ, чтобы Кэсси все это увидела.

— Ты поможешь с этим?

— Конечно, Молли, дорогая. — Она начала подниматься по лестнице. — А пока, у меня много дел по подготовке к сегодняшнему вечеру и… — Она взглянула на меня. — Мне кажется, у тебя самой есть дела.

Глава 15

Вторник, утро.

Пока хлеб выпекался в духовке, я читала сообщения, которые Фиби прислала мне ранее этим утром. В первых двух спрашивалось, когда я собираюсь приехать, так как уже было позже девяти. В третьем она просила, чтобы я её набрала, что я и сделала.

— И тебе привет, — ответила она. — Что произошло с тобой этим утром? Ты забыла о кофе?

— Нет, не забыла. Прости, я проспала. Мы можем встретиться позже? Я хотела бы поговорить с тобой о некоторых вещах.

— Все хорошо?

— Хм, да, — соврала я, вышагивая по кухне. — Я расскажу тебе, когда мы встретимся.

— Я еду на прием к доктору Курта и затем мне нужно встретиться со своим адвокатом. — При упоминании имени малыша, я услышала крики на заднем фоне. Фиби сказала ему успокоиться и затем извинилась передо мной.

— Что за встреча с адвокатом? — спросила я, мой желудок задрожал, как бы напоминая, что и мне нужно сделать то же самое.

— Король Мудаков вдруг осознал, что у него больше нет времени забирать детей в его дни. Поэтому мои обеды и вечера стали безумными от активностей после школы и домашних заданий. Я хочу сосредоточиться на наших сплетнях, когда тебя увижу, а не на том, чтобы пасти четверых детей. Мы можем попробовать ещё раз завтра утром, скажем в девять?

— Конечно. Увидимся завтра.

После того, как мы попрощались, я набрала номер Спенсера Мартина с фотографии, которую я сделала вчера. Его секретарь ответила после второго гудка, и я объяснила, что мне нужно завещание, и она сообщила мне, что расписание мистера Мартина было заполнено полностью на эту неделю. Но смогу ли я прийти в следующий вторник?

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело