Выбери любимый жанр

Медвежонок (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Что мне нужно? Прежде всего — лекарь. Хаду нужна срочная помощь. Судя по тому, что сюда никто до сих пор не явился, гости позаботились о том, чтобы нас не беспокоили. Значит, нужно спускаться самим. Моего пленника нужно допросить, но самостоятельно сделать этого я не мог. Не было ни опыта, ни желания. Нужны люди, но именно это был самый слабый момент моих рассуждений. Кому можно довериться? Эйро? Я своими глазами видел его в обществе Ландо Слика. У меня есть гарантии, что эти серебряные явились не от Гадюк? Никаких. Значит Вороны отпадают. У моего клана представительства в столице не было, так что оставался только один вариант — Ульма Релойт из клана Пантер. Тоже не самое разумное решение. Ведь кто даст гарантии, что произошедшее не её рук дело? Вдруг горничная ей чем-то не угодила? Хотя, признаю — это бред, а я на взводе. Пантеры действительно являются идеальным вариантом, но я понятия не имел, где они находятся и как к ним попасть.

— Что здесь произошло? Тотем великий, это что — кровь?!

За раздумьями я упустил момент появления ещё одного участника — один из консьержей гостиницы. Парнишке на вид было чуть больше лет, чем мне. Судя по тому, что кланового символа на груди не имелось, да и одет он был в простую униформу — наконец-то я встретил самого обычного человека, лишённого хоть каких-либо способностей.

— В гостинице есть лекарь? — спросил я. Не ожидавший увидеть в кровавом месиве живого человека консьерж вздрогнул и едва не убежал. Стоит отдать ему должное — сумел собраться и даже кивнуть головой.

— Тащи его сюда, срочно!

Юношу словно ветром сдуло, а у меня гора упала с плеч. Минус одна проблема. Оставив Хада, я подошёл к пленнику. Тот так и не пришёл в сознание. На всякий случай я сделал повязку на глаза и всунул в рот кляп — кто знает, какими способностями обладает этот человек. Когда явилась дородная женщина в белом халате, я был готов к переезду. Указав на Хада, я приказал:

— Этого парня нужно вылечить. Вливайте в него столько камней, сколько потребуется. Оплата за счёт клана Бурого Медведя. После лечения его нужно отправить в резиденцию клана Пантер. Консьерж! Со всех тел снять броню, силовые камни, оружие и отправить их вместе с раненым. Учтите, эта добыча — собственность Лега Ондо. Если хоть одна вещь пропадёт, клянусь тотемом — лучше сами себя придушите. Всё понятно? Выполнять!

Сам не знаю, откуда у меня появился такой командный голос, но и женщина, и работник гостиницы ринулись выполнять поручение с таким рвением, словно им приказал кто-то из Гадюк. Я понимал, что оставлять Хада одного опасно, но не имел права тратить время. Надеюсь, в столице осталось не так много инферно, желающим смерти моему новому кровному брату.

Взвалив пленника на плечо, я подивился его лёгкости. Лишённый брони мужчина практически ничего не весил. Либо меня настолько накрыло, что я сейчас действую на чистых эмоциях и вскоре нагрянет откат. Если так — нужно поторопиться. Спустившись по лестнице на первый этаж, я увидел огромную толпу зевак. Это было опасно — если здесь есть враг, он обязательно воспользуется ситуацией. Однако обошлось — толпа передо мной расступилась, с ужасом глядя на капающую кровью ношу. Я без проблем покинул гостиницу и вышел на улицу. Возле входа стояло несколько машин с необходимой для меня надписью «Такси». Понимая, что вгоняю себя в огромные траты, я выбрал ближайший автомобиль и, открыв заднюю дверь, вкинул внутрь безвольное тело.

— Эй! — возмутился водитель. — Что за фигня?

— Резиденция клана Пантер. Быстрее! — я уселся поверх тела. — Вот чек на сто кредитов. Получишь столько же, если мы доберёмся до цели меньше пяти минут.

С ценами на такси я был уже знаком — нам с Хадом пришлось изрядно поездить по городу, ища место для ночлега на ближайшую неделю. Имея колоссальный опыт жизни в столице, мой приятель за какой-то час преподал мне больше уроков выживания в столице, чем шаман клана за целую ночь. Например, за сто кредитов можно было нанять эту машину на целый день, но мне сейчас было не до торговли. Время поджимало.

Таксист справился — машина затормозила у красивых кованных ворот спустя четыре минуты тридцать секунд, я специально считал. Расплатившись, я вновь взвалил пленника на плечо и подошёл к охране:

— Меня зовут Лег Ондо. Я здесь по приглашению Ульмы Релойт. Это мой пленник — он убил горничную вашей госпожи. Его нужно допросить и…

Договорить я не успел — в спину ударила бронебойная стрела. Меня откинуло вперёд, во рту появился неприятный солёный привкус, мир в последний раз мигнул и померк.

Отступление.

— Господин, операция прошла успешно.

Хозяин кабинета откинулся в кресле без единой эмоции. Всё, что он себе позволил — на несколько секунд прикрыть глаза. Другого отчёта он и не ждал — когда план разрабатываешь лично, он не может провалиться. Тем не менее хотелось узнать детали и лишний раз убедиться в собственной гениальности.

— Подробности.

— Нападение на гостиницу провели силами наёмников. Как вы и предполагали, мальчишка каким-то образом справился. Ангел, что наблюдал за операцией, указал в отчёте на странный и неестественный взрыв, а после него временную блокировку брони командира. Лег Ондо обладает непонятной силой, способной влиять на силовые камни, но для этого ему самому нужен силовой камень. Ангел особое внимание уделил тому, как рассыпался камень в руках перед самым взрывом. Словно отдал всю силу. Это требует изучения.

— Что с командиром? — нетерпеливо перебил хозяин кабинета.

— Лег Ондо проявил ненужную инициативу и нам пришлось импровизировать. Мальчишка не стал его убивать, а превратил в пленника. После чего отправился в резиденцию Пантер, видимо, желая сдать для допроса. Нам удалось уничтожить командира и тяжело ранить Лега перед самыми воротами. Наши люди в резиденции подтвердили — Паук мёртв и опознан. Релойт уже выкатили ноту протеста семье Экрод. Вам удалось стравить два клана, оставшись в стороне. Все, как вы и планировали.

— Мальчишка должен был удить Паука сразу! — хозяин кабинета зло ударил кулаком по столу. Несмотря на то, что всё прошло без сучка и задоринки, мужчине не нравились моменты, которые случились не по его воле. Чем больше в плане случайностей, тем меньше он похож на идеальный.

— К сожалению, вам не удалось предсказать его поведение, господин. Какие будут приказания?

— Мальчишку пока не трогать. Южане просили посодействовать в переговорах по выкупу инферно. Если Лег умрёт, Гадюки прикончат пленников. Это не входит в мои планы. Подготовь экипаж — пора засвидетельствовать почтение нашему Императору и напомнить о долге. И тотем вас всех раздери, кто-нибудь объяснит мне, для чего Ландо Слику нужен Лег Ондо?

Глава 12

Возвращение в мир живых вышло резким. Не было тех томительных минут, когда ты не до конца понимаешь, где находишься, что происходит, да и кто ты вообще такой. Нет. Едва сознание сообщило, что оно больше не желает отдыхать, я чётко понимал, кто я, что я и, что не маловажно, какого тотема здесь всё происходит. Открыв глаза, я уставился на капельницу. Магия — это хорошо, но стандартное лечение никто не отменял. С другом повернув голову, увидел Хада — мой друг лежал на соседней кровати и, судя по мерно вздымающейся груди, отдыхал.

— Вам нельзя вставать, — ко мне подскочил какой-то лекарь. Положив руку на лоб, он на мгновение прикрыл глаза, проводя экспресс-анализ. — Рана больше не беспокоит, но жар остаётся. Налицо истощение организма. Я, конечно, понимаю, молодой организм и всё такое, но доводить себя до такого состояния нехорошо. На учёбе и отдыхать нужно!

— Отключите меня, — я указал на трубки. — И дайте поесть. Это лучшее лекарство. Что с моим другом?

— Локальные повреждения обоих ног, ничего серьёзного, но на полное восстановление уйдёт пару дней. Слишком много крови он потерял. Поэтому я дал ему снотворное, пусть поспит.

— Сообщите госпоже Ульме, что Лег Ондо хотел бы с ней встретиться.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело