Выбери любимый жанр

Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Он устало улыбнулся, коснулся губами кончика её носа.

— Думаешь, это было легко? — с усмешкой прошептал он. — Помнишь, я жил у тебя неделю.

— Работал, — недовольно уточнила она. — Ты здесь работал!

— Ну да — ел, спал, бродил туда-сюда, изучал твою библиотеку…

— И что ты хочешь сказать? — с улыбкой вздохнула она, прижимаясь щекой к его груди, только бы не выдать безудержное счастье, которое излучали её сияющие глаза.

— Ты каждое утро врывалась в мою спальню…

— В мою гостевую, — уточнила она.

— Орала как потерпевшая: «Малфой, подъём!» — пропищал он. Гермиона тихо засмеялась. — А потом варила мне кофе, готовила завтрак, каждый день в разных шёлковых пеньюарах, обволакивающих твою талию, грудь. Такая красивая…

— Драко, перестань… — прошептала она.

— Гермиона, я знаю — это твоя природа, женская суть. Увидев в тебе женщину, просто женщину — не волшебницу, не сокурсницу Грейнджер — понял, что попал в западню, нужно было как-то… продержаться. Но это свидание, этот… Хиддлстон…

— Ничего бы не было, — шепнула она. — Я просто надеялась, что смогу хоть пять минут… не думать о тебе. Просто проверить.

— Проверила?

И она подняла к нему взгляд сияющих глаз.

— Да уж, — вздохнула она, — проверила. Только, что же теперь нам делать? Контракт…

— Перестань! — с досадой вздохнул Драко. — Забудь ты о нём. Всё будет, как обычно, никаких изменений. Работа, работа, работа. Я исчезну на три дня, вернусь, будем готовиться к первому показу. Всё будет хорошо, вот увидишь. Замёрзла?

— Я в чулках, — усмехнулась она, и Драко тоже засмеялся, с нежностью прижал её к себе.

Тишина, повисшая в воздухе, грела, уносила в мир воспоминаний. Гермиона вспоминала то утро, когда он впервые ночевал в её квартире. Вспоминала, как любовалась им, как хотела прикоснуться к его обнажённым плечам. И сейчас, прильнув к нему всем телом, испытывала ни с чем не сравнимое блаженство. Тревога утихла.

— В тот день я не мог заснуть, — вдруг тихо заговорил он, и её сердце ёкнуло. — Не привык спать днём. Бродил по квартире, думал, имеет смысл уйти, просто уехать домой. Мне кажется, исследовал здесь всё вдоль и поперёк, снова пытался спать. Здесь… было так пусто без тебя, и… твоя спальня не была заперта…

Гермиона не дышала, как будто наблюдая за ним со стороны, видя, как его руки достают книги с полок, как он моет свою кружку, складывает полотенце в ванной, обычные, но такие изящные движения, как он открывает дверь в её спальню… Сердце замирало.

— Ты спишь так крепко, глубоко, так… красиво. Я не мог уйти, не мог отвести взгляда. Солнечные лучи играли на твоей груди…

— Мерлин! — выдохнула она, пряча лицо ладошкой.

— Знал, что рано или поздно не выдержу. Так хотелось прикоснуться к тебе, ты представить не можешь…

— Ты украл мои мысли, — прошептала она.

Лёгкое скольжение его ладони по бедру, тоненькой талии, груди. Тихий стон, сорвался с её губ.

— Не верю, что ты моя, — прошептал он, овладевая её губами, её телом, её душой.

И единственная мысль, которая не покидала Гермиону: «Я твоя. Не отпущу тебя».

Они слились в порыве страсти, забывая обо всём.

Им предстояло вскоре погрузиться в привычную атмосферу реальной жизни, но на три дня они исчезли. Миссис Хадсон была уверена, что Гермиона работает дома, а мистер Малфой в отпуске.

Уверена. Но странное подозрение, которое она решила держать при себе, всё-таки закралось в чуткую женскую душу.

========== Глава 7 ==========

Гермиона очень волновалась. Ничего нет страшнее, чем предварительный показ. Страшнее, чем те самые три человека, которым она сама лично отправляла приглашения. Именитые, весьма почитаемые критики — редакторы модных журналов: Анна Винтур из «Vogue», Макс Пирмейн и Кэтрин Флетт из «Arena Homme+». И, конечно, он — её негласный покровитель — мистер Файнс.

В небольшом зале закрытого клуба, стоя на высоком подиуме, мисс Грейнджер делала последние замечания дюжине красивых молодых мужчин.

— Пожалуйста, будьте немного… раскованнее! — убедительно говорила она. — Это летняя коллекция, она далека от делового стиля. Мистер Джонс, мистер Льюис — это и вас касается. Представьте, что вы… не на подиуме, а в отпуске, там, где вам нравится — пляж, травяная лужайка, каменная мостовая где-нибудь во Франции. Мы хотим предать событию дух беззаботности, приближающегося отдыха. Но! Нужно помнить — вы — солидные мужчины, интеллигентные, а не студенты, собирающиеся зажечь в ночных клубах Ибицы.

Парни понимающе усмехнулись.

Каких трудов ей стоило избегать его взгляда! Гермиона знала — он умеет играть ледяную отчуждённость, как никто другой. Но сейчас в его глазах было столько… гордости. Этот новый взгляд появился совсем недавно, когда Драко наконец осознал — насколько сложно ей всё это даётся, сколько труда и души Гермиона вкладывает в работу. Он больше чем уверен — её ждёт успех. Большой успех. Драко восхищается ею. Никогда ничего подобного не испытывал. Ему несвойственно радоваться успехам другого человека. Но это — она. Она — женщина, разбудившая в нём чувства, стремления и желания — его маленькая Гермиона.

И она избегала этого взгляда. Избегала лишних слов, чтобы никто даже не задумался об их истинных чувствах, об отношениях.

Они и представить не могли, что на деле были похожи на супругов в ссоре. Каждый из молодых мужчин мельком наблюдал за их поведением, как и миссис Хадсон. Некоторые уже работали с мисс Грейнджер прежде, и ни с кем она не была так холодна, как с Малфоем. Казалось, что она его игнорирует.

Но время шло. Молодые люди переоделись, прошли несколько раз по подиуму, да только Гермиона так волновалась, что ей не нравилось абсолютно всё.

— Меня это не устраивает! — вздыхала она. — Необходима непринуждённость, грация. Ну, как вам объяснять? Мистер Малфой, прошу вас!

Она жестом пригласила Драко на подиум.

— Просто посмотрите, джентльмены. Мне нужна походка лорда! Музыку, пожалуйста! — повысила она голос и скрестила руки на груди.

Под ритмичную музыку Драко свободно устремился вперёд. Его беспечность читалась в каждом шаге, в каждом движении рук и плеч. И Гермиона наслаждалась его походкой, уверенным взглядом и тем, как остальные мужчины пристально следили за ним, изучали, сосредоточенно хмурились, прищуривались.

— Это то, чего я жду от вас! — строго подытожила она.

Парни закивали. Гермиона взглянула на свои наручные часы.

— Так. Времени не осталось. Надеюсь, всё пройдёт достойно. Хоть это пробный показ, но прошу вас выложиться на сто процентов. Поверьте, для вашей карьеры это не менее важно, чем для моей. Мистер Крисп, — приятный высокий мужчина средних лет поднялся из-за столика, за которым провёл всё это время. — Вы посвятили джентльменов в наши планы?

— Конечно, мисс Грейнджер. Я думаю, всё пройдёт превосходно.

— Надеюсь! — несколько раздражённо выдохнула она. — У вас пятнадцать минут, джентльмены. Будьте готовы.

Манекенщики удалились, Гермиона присела в зале дожидаться гостей. Она ещё раз обсудила с миссис Хадсон рассадку приглашённых.

Вдруг за сценой раздался шум. Грохот. Гермиона бросилась по лестнице на подиум, миссис Хадсон за ней. Мистер Крисп замешкался, но потом тоже понёсся за ними.

Влетев за кулисы, Гермиона увидела ужасную картину. Гримёры, костюмеры, работники сцены столпились вокруг Малфоя, который изо всех сил прижал к стене Барри Флинта, с ним Гермионе уже не раз приходилось работать. Драко наносил ему короткие удары по рёбрам. Двое парней пытались его оттащить, но бесполезно. Драко буквально озверел. Всё, что мог Флинт — это закрыть руками лицо.

— Малфой, прекрати! — закричала Гермиона. Драко моментально отстранился, обернувшись к ней лицом. — Барри! Мер… о боже!

Она подскочила к ошарашенному парню, бережно взяла его за руки, потянула к себе.

— Барри, как вы? Как лицо? Слава богу! Лицо в порядке! — с облегчением выдохнула она, но ужаса в её глазах меньше не стало. — Вам больно? Нужен доктор?

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело