Выбери любимый жанр

Дочь кукушки (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Он не успеет навредить, Алэйна! Утром я его убью!

19. Разговор с герцогиней

Я проснулась от громкого стука в дверь. Дремавшая в кресле горничная Рита испуганно вскочила и кинулась открывать.

На пороге стояла ее светлость.

– Ступай прочь! – скомандовала она горничной, и Рита, виновато взглянув на меня, удалилась, плотно прикрыв за собой дверь.

Я выскользнула из-под одеяла, набросила на плечи шелковый халат. Обычно матушка не баловала меня утренними визитами, но я догадывалась, чем это вызвано на сей раз.

– Думаю, ты понимаешь, Алэйна, почему я пришла, – герцогиня тоже решила обойтись без вступительной части и даже не поздоровалась со мной. – Мы обе знаем, что сегодня должна состояться дуэль Артура и барона Шарле, и наша задача – этого не допустить. Надеюсь, в этом ты со мной согласна?

Я торопливо кивнула. Мне страшно было при одной только мысли, что Артур может пострадать из-за меня.

– Я слышала о том, что произошло ночью. Барон вел себя недопустимо, но, уверена, это было вызвано чрезмерным количеством выпитого за ужином. Наверняка, он сожалеет об этом и готов принести всяческие извинения и тебе, и Артуру. Ты должна их принять! После этого, разумеется, он удалится из замка и больше никогда здесь не появится.

Я снова кивнула. Конечно, если бы Шарле оскорбил Вивьен, герцогиня вряд ли склонна была бы так скоро его простить. Но поскольку речь шла обо мне…

Впрочем, я и сама понимала, что моя уязвленная гордость не стоит здоровья, а то и жизни Артура.

– Хорошо, я сделаю всё, как вы скажете.

Она, кажется, была довольна моей уступчивостью.

– Я отправлю слугу к барону и попрошу его спуститься в гостиную. Там он принесет тебе извинения. После этого ты пойдешь к Артуру и уговоришь его отказаться от этой дуэли. Я сама пробовала поговорить с ним об этом, но ты же знаешь, какой он упрямец.

Внезапная мысль пришла мне в голову. Стало трудно дышать, и я снова опустилась на кровать.

– Матушка, ведь вы узнали о дуэли не от Артура? Вам рассказал о ней барон Шарле? – я едва видела герцогиню из-за застилавших глаза слёз. – Это вы вчера подослали его ко мне?

Ее светлость передернула плечами:

– Слово «подослала» здесь не уместно! Я всего лишь посоветовала ему поговорить с тобой. Откуда я могла знать, что он станет действовать столь неподобающим образом? Я искренне полагала, что брак с ним может быть выгоден для тебя, и надеялась, что если он откроет тебе, как сильно восхищается тобой, твое сердце смягчится. Не сомневаюсь, если бы он приступил к разговору в более подобающем виде, его итог был бы совсем другим. Ты – достаточно разумная девушка и смогла бы понять все преимущества такого замужества. Но что теперь об этом говорить?

Мне показалось, она сказала об этом с сожалением.

– Барон сказал, что донесет на его светлость королю, – я посчитала себя обязанной предупредить ее об этом, хотя и догадывалась, что информацию о моих уроках магии Шарле получил как раз от нее.

Герцогиня небрежно взмахнула рукой:

– Он не вхож в королевский дворец. И он никогда не решится поссориться с нами. Он доводится мне дальним родственником по линии тетушки Матильды. Весьма далеким, чтобы часто принимать его в Аранаке, но достаточно близким, чтобы не драться с ним на дуэли.

Герцогиня ушла, а вернувшаяся Рита уложила мои волосы и помогла мне одеться.

Я отправилась в гостиную, чтобы принять там извинения барона Шарле. Мне неприятно было даже думать о разговоре с ним, но я понимала, что по-другому эту дуэль не отменить.

Еще с коридора я услышала голоса. В гостиной кто-то был. Сначала я подумала, что там – барон и матушка, – и прислушалась. А услышав, кто разговаривал на самом деле, уже не могла заставить себя сдвинуться с места.

– Ее светлость сказала, что барон готов извиниться, и если Алэйна примет эти извинения, то повода для дуэли не будет!

Я не понимала, как могла Лорена так быстро узнать о произошедшем, но не было никаких сомнений в том, что именно ее голос я слышала сейчас.

– Вы полагаете, ваше сиятельство, – возразил ей Артур, – что оскорбление можно смыть несколькими словами сожалений? Поставьте себя на место Алэйны! Неужели вы так легко простили бы обидчика? Только подумайте, что могло произойти, если бы я случайно не проходил мимо? Он оскорбил дочь герцога, хозяина дома, и должен понести заслуженное наказание!

– Но Алэйна – не дочь герцога! – воскликнула графиня. – Она – всего лишь подкидыш!

Ее слова болью отозвались в моем сердце. Хотя она всего лишь сказала правду.

– Мой отец не делает различий между Вивьен и Алэйной, – холодно сказал Артур. – Вы намерены осудить его за это?

– Нет, конечно, нет, – Лорена начала торопливо оправдываться. – Но вы знаете, что король не одобряет дуэли. Да, они не запрещены законом, но зачем же вызывать неудовольствие его величества? Я всего лишь хочу сказать, что Алэйна не стоит того, чтобы…

– Остановитесь, ваше сиятельство! – прервал ее Артур. – Иначе, боюсь, я не сдержусь и скажу вам что-нибудь такое, после чего наши отношения с вами станут невозможны.

Я услышала шаги в дальней части коридора, и поняла, что обязана заявить о своем присутствии. Я подошла к дверям гостиной, намеренно громко цокая каблуками.

– Простите, надеюсь, я не помешала вам? – я чувствовала, что мое лицо залилось румянцем, но и Лорена выглядела не менее смущенной.

– Нет-нет, Алэйна, я уже ухожу, – пробормотала она и выскочила за дверь так поспешно, что подол ее платья уронил стоявшую у стены высокую вазу.

Лорена даже не оглянулась на звук разбившегося стекла.

– Мне жаль, что ты слышала наш разговор, – вздохнул Артур.

– Ничего, – я попыталась улыбнуться. – Лорена не сказала ничего такого, чего я не знала бы и сама. И она права по крайней мере в одном – ты не должен драться на дуэли. Барон, наверно, не поступил бы так, будучи трезвым. Сейчас он принесет извинения и уберется отсюда. Мы никогда больше не увидим его в Аранаке.

Но Артур покачал головой:

– Такая вина смывается только кровью, Алэйна! Он забыл о том, что он дворянин, и я не намерен спускать ему это с рук. Ты, пусть и не по праву рождения, заслуживаешь всего того, что тебе дает мой отец. Никто не смеет усомниться в этом! И я никому не позволю тебя обидеть!

20. Дуэль и ее последствия

Время никогда еще не тянулось так долго, как в эти несколько часов.

Поединок должен был состояться в роще неподалеку от замка, и Артур с Шарле отправились туда, как и полагалось, в сопровождении секундантов. Помешать дуэли не смогли ни истерика герцогини, ни мое намерение принять извинения барона.

– Если с ним что-то случится, ты будешь в этом виновата, – бросив это мне в лицо, матушка слегла в постель с сильнейшей головной болью.

Но виноватой я себя чувствовала и без ее слов. Я знала, что Артур – отличный фехтовальщик, но, быть может, барон владел шпагой еще лучше?

Я стояла у окна в кабинете Артура в башне – именно оттуда дорога просматривалась лучше всего. Я хотела первой увидеть, кто выйдет из рощи.

Поединок мог прекратиться, как только один из дуэлянтов будет ранен, но, зная характер Артура, надежды на это было мало.

Когда на опушке леса показалась фигура мужчины, я вскрикнула. Это был не Артур! Я рухнула на руки стоявшей рядом горничной.

Она усадила меня в кресло, принесла нюхательную соль.

– Да что же вы, мадемуазель? – заохала она, когда я задышала чуть ровнее. – Да вон же он, его светлость – идет чуть позади. А впереди – виконт де Брийон, его секундант.

Опираясь на руку Риты, я отправилась в гостиную, где уже собрались и матушка, и отец. И где уже стоял Артур – усталый, но, кажется, не раненый.

– Тебя могут обвинить в убийстве! – герцогиня, оправившись от страха за жизнь Артура, нашла новый повод для беспокойства. – Да, у вас были секунданты, но кто знает, поверят ли их словам родные барона? Его величество осуждает дуэли! Ты попадешь в немилость! Как ты не понимаешь, что ты не должен был ввязываться в это?

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело