Выбери любимый жанр

Shadowrun. Город Ангелов (СИ) - Гарретт Эли - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

По ходу того, как Коул рассказывал эту историю, чувствовалось, как гнев его начинает закипать. Несколько секунд он тяжело дышал. Немного успокоившись, ван дер Фриз продолжил:

— Я действительно верю, что у тебя хватит пороха замочить Ларри. Я хочу, чтобы все поняли: нельзя наслаждаться благосклонностью Коула ван дер Фриза, а потом просто помахать ему ручкой на прощание. Я помог звезде Медведя взойти, я же помогу ей закатиться глубоко в задницу.

— Хорошо, я бью лицо тролля, а ты берёшь себе фамилию «Ван дер Крутыш». Только зачем ты меня хочешь показать новому папику Ларри?

Ван дер Фриз коротко рассмеялся такому определению. Весь накипавший в нём гнев разом отхлынул, и человек продолжил в гораздо более приятном расположении духа:

— А это уже второй заяц. Мэтти — жадный сукин сын. Как только он увидит, что против сто восьмидесяти килограммового, хромированного по самое не балуй тролля, я выставляю бойца в три раза легче, у него сразу загорятся глаза. А когда увидит твоё аугментированное запястье, у него и в мыслях не возникнет, что ты владеешь магией. Он поставит кучу нью-йен на Ларри. Он теряет деньги, Ларри достаётся так, что он больше не выступает на боях, и все счастливы.

— Плюсом, мы ещё и поднимаем кучу нью-йен, — Дексу всегда нравились разговоры о деньгах. — Получается, что в этом деле уже три зайца!

— Действительно, — с улыбкой протянул ван дер Фриз.

— А Мэтти не почувствует подвоха во всём этом?

— Нет. Я попросил владельца клуба сделать вид, что он ставит на тебя.

— В чём прикол?

— Он вечно обдолбан и не шарит за ставки. Мэтти захочет прикарманить себе такие лёгкие деньги. Ты, главное, потряси у него перед лицом хромом. Только не вздумай ни с кем драться, а то он ссыканёт.

На следующем светофоре рядом с машиной ван дер Фриза поравнялся мотоцикл с дварфом за рулём, одетым в кожаную куртку и с красной банданой на голове. Типичный самоуверенный уличный бандит. Взглянув в салон автомобиля, дварф нахально улыбнулся и показал средний палец. Декс открыл дверь и смачно плюнул прямо на колено гнома.

Всё последующее действие уложилось в несколько секунд. Гном перекинул ногу, чтобы слезть с мотоцикла, и, видимо, вытащить Декса из салона автомобиля. Но как только он очутился двумя ногами на земле и обернулся, его подбородок встретился с хромированным кулаком хобгоблина. Развернувшись на пол оборота, опрокинув своего железного коня и перелетев через него, байкер распластался ничком на асфальте. В следующий момент он вскрикнул от боли — Декс наступил на пухлую ладошку в перчатке без пальцев и лёгким движением сломал гному именно тот палец, которым минутой ранее был послан. Хруст был насколько громкий, что напоминал звук надкусываемого яблока.

— Это тебе урок хороших манер, — бросил Декс не глядя на дварфа и сел обратно в машину.

В этот самый момент загорелся зелёный, и синий Шевроле рванул с места. До клуба «Кровь и Хром» оставалось всего несколько кварталов.

— Вы однозначно больной ублюдок, мистер Бренн! — Коул взглянул на Декса и захохотал. Ван дер Фриз иммигрировал из Голландии уже более тридцати лет назад, но этот Декс Бренн был одним из самых безбашенных и злобных металюдей, которых Коул только знал. Кто, если не этот сгусток ненависти, сможет пробить стальную челюсть Ларри Медведя?

***

Оставалось всего несколько дней до конца октября, и клуб был полностью оформлен в духе Хеллуина. Под музыку, действительно пугавшую своей громкостью и набором неоднозначных семплов, танцевали, сидели у бара или за столиками гости. Сегодня в хеллуинских костюмах никого не было, однако официанты сновали по залу уже переодетые в классических вампиров во фраках. От ряженых посетителей, которые могли сегодня ненароком зайти, их отличали бы только бейджики с именами и подносы. Над вывеской главного входа, будто в неоновой реке, была пришвартована лодка. В ней фигура в капюшоне, полностью закрывавшем лицо, одной рукой держала костяное весло, а другой приглашала всех желающих войти в клуб.

— Это что, Харон? — спросил Декс, вылезая из машины. Количество деталей проекции было действительно впечатляющим. Если бы фигура слегка не просвечивалась, её можно было бы принять за реальную.

— Владелец любит тематические вечеринки. По началу это выглядит глупо, но через некоторое время проникаешься атмосферой. Главное, побыстрее накидаться, — ответил ван дер Фриз, ставя машину на сигнализацию. — Один из лучших клубов в городе, включая район Голливуда.

Декс продолжал двигаться к входу, разглядывая Харона и разношёрстную толпу стоявших в очереди металюдей, поэтому он не заметил, как Коул немного отстал, поправляя свой костюм и проверяя его на наличие складок. Дексу перегородил дорогу здоровенный тролль в чёрном смокинге.

— Простите, но клуб переполнен. Вы есть в списке специальных гостей?

— Поищи. Дикий Декс.

Надо придумать что-то новое. Каждый раз, когда произношу это, становится как-то неловко. Да и раз я переехал в новый город, то и прозвище надо брать тоже новое.

Тролль пробежал глазами по первому листу, перевернул его, провёл пальцем не нескольким строчкам, и спокойно ответил:

— Вас нет в списке, мистер Дикий. Если хотите пройти, пожалуйста, подождите.

Тролль указал рукой в сторону очереди, тянувшейся за угол здания.

— Дружище, убери свою граблю. У меня разговор с владельцем и Мэтти, — каждый раз, когда ситуация начинала накаляться и дело могло перейти от разговора к драке, Декс начинал называть оппонента «дружище», «кореш», «чаммер» и тому подобное. Все, кто имел с ним дело, в этот момент напрягались.

— Простите, но вам придётся подождать, — голос тролля не выражал никаких эмоций.

— Всё в порядке, он со мной. Коул ван дер Фриз, — вмешался в накалявшуюся обстановку Коул, после чего повернулся к Дексу. — В прошлом году Хеллуин был в мексиканском стиле. Сегодня, вроде, нет. Надеюсь, текила у них не стала хуже.

— Ты угощаешь.

— Мистер ван дер Фриз, мистер Дикий, приятного отдыха и добро пожаловать в «Кровь и Хром», — голос охранника стал поставленным, а интонация намного более доброжелательной. Он отступил в сторону, давай человеку и хобгоблину пройти.

Как только Декс и Коул перешагнули порог, за ними попыталась проскочить эльфийка из очереди. Цепкая лапа охранника поймала её за тонкую талию.

— У меня там знакомый выступает! Можете проверить! Джек Блек! Я по приглашению! — по тону девушки чувствовалось, что она сама не верила в то, что охранник её пропустит.

— Без очереди могут входить только люди из личного списка мистера Дрейка, — голос тролля снова стал равнодушным. Он развернул эльфийку за плечи и жестом указал на очередь.

Декс и Коул вышли в длинный коридор, по стенам которого были развешаны фотографии со знаменитостями. На многих из них присутствовал тролль в гавайской рубашке и пластиковых очках. Он обнимался с селебрити, улыбался и показывал разные, иногда и не очень приличные, распальцовки в камеру.

По мере продвижения по коридору, удары басов становились всё громче, а в треках можно было различить новые инструменты. Декс и Коул вышли в основное помещение, в центре которого овалом располагался бар, оставляя всё остальное пространство этажа для танцующих. В дальнем от входа конце была сцена. Почти весь второй этаж был занят столиками и отдельными закрытыми кабинками для любителей уединённого отдыха.

Сегодня в клубе было действительно полно народу. Не сказать, что яблоку было негде упасть, но о таком количестве посетителей многие заведения в Лос Анджелесе могли только мечтать. Видимо, хозяин оставлял гостям побольше личного пространства именно для того, чтобы люди из его списка смогли без проблем отдыхать когда угодно. Декс одобрительно хмыкнул:

— А действительно неплохое место!

— Что? — криком переспросил Коул.

— Нормальное место! — криком повторил Декс. Необходимость орать для того, чтобы собеседник что-то услышал, было самой ненавистной особенностью клубов.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело