Выбери любимый жанр

Охота на маску (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66
* * *

Хирано устала. Не такой уж и продолжительный бой вымотал её довольно сильно. Хорошо хоть ублюдок, стоящий напротив неё, тоже не выглядел бодрым. Байхо. Тварь. Она ненавидела его всеми фибрами души, даже больше его хозяина, в конце концов, с южными драконами она познакомилась задолго до того, как последний Древний показал себя. И уже тогда они причинили ей много боли. Особенно Байхо, лично убивший её сестру и брата. А потом и дочь… Старый ёкай был в целом слабее девятихвостой лисицы, драконы вообще подходят к пику своей силы позже, чем кицунэ, но Байхо был старше и опытнее. И как бы Хирано ни куражилась перед ведьмаком, сколько бы раз ни говорила, что легко убьёт дракона, но себе она никогда не врала, чётко осознавая, насколько будет сложно выполнить задуманное. И вот свершилось, они встретились лицом к лицу. Огонь против молний. Сила против опыта. И сейчас, стоя напротив старого врага, Хирано готовилась нанести свой сильнейший удар, который сметёт ближайший квартал к демонам. Она была готова принять на себя такой же по силе удар противника, шанс на выживание был, всё-таки технически она сильнее, только вот… Квартал, да. Непонятно, почему Байхо тоже замер, не спеша пустить в ход своё заклинание, но лично Хирано не хотела проблем с ведьмаком. Который, к слову, был в поле её зрения и продолжал с успехом добивать своих противников. Точнее, мысль о проблемах заставила её притормозить, но смерть Байхо стоила чего угодно. Используй она «Девятый гнев» в начале боя и тварь выжила бы, но сейчас, в ослабленном виде, шансов у старого врага немного. И даже если она тоже умрёт… Чего угодно! Его смерть стоит чего угодно!

Расширяющийся купол из молний, прошедший сквозь противников ведьмака, который она увидела краем глаза, на мгновение сбил её с мысли, а вслед за куполом улицу накрыл Голос:

– А ну замерли, угрёбыши.

И она замерла. Приказ, что проникал в мозг, проникал в саму душу, не дал ей и шанса закончить свой бой. Замерли все: и противники ведьмака, и она, и Байхо. А вслед за этим недобитая мелочь, что окружала Аматэру, просто… превратились в мелко нарубленные куски мяса. Она всего лишь моргнула, а ёкаи оказались порублены на части и куски их тел уже падали на землю. Миг, и грязный, в порванной одежде, но без единой царапины ведьмак стоял возле Байхо, который так и замер с поднятыми руками. А следом за этим последовал взмах меча, того самого меча, что токусимцы подарили Аматэру. Один взмах, и тело Байхо, лишённое рук и ног, словно в замедленной съёмке падает на землю. Ещё один взмах, на этот раз рукой, и обрубок могущественного ёкая летит в её сторону, приземляясь на остатки асфальта у самых её лап. Миг, казалось, прошёл всего миг, а ведьмак стоит рядом с ней.

– Он весь твой, – произнёс он обычным голосом. – Только сразу не убивай, допроси сначала. И убери эту мерзость, – дёрнул он подбородком, указывая на так и висящее у неё над головой заклинание.

«Дракон» Байхо, кстати, уже успел развеяться. А в следующую секунду Аматэру испарился из её поля зрения. Дёрнув головой, она ещё успела увидеть его фигуру возле дома, но что-либо сказать ему – уже нет. Да и стоило ли говорить? Вряд ли, сейчас его лучше не трогать, однако, как ни странно – хотелось. Хотелось сказать хоть что-то, чтобы он обратил на неё внимание. Ладно, потом.

Переведя взгляд на валяющегося рядом с ней врага, она чуть склонила голову и поставив лапу ему на грудь, прорычала:

– Пора отвечать на вопросы, ублюдок.

* * *

А ведь… неплохо всё начиналось. Ким Хидефуми – начальник охраны, чья смена дежурила сегодня, со стоном подтянул к себе правую руку, в которой он по-прежнему сжимал катану. Сам Ким, валялся на земле с оторванной левой рукой и кровоточащей раной в животе. Да, начиналось всё неплохо.

Когда господин ушёл, второй круг Слуг, состоящий из охранников его смены, выступил чуть вперёд, чтобы отвлекать на себя внимания и дать себе немного простора во время боя. Он не был согласен с тем, что хозяев надо защищать таким образом, уж лучше отвести их в подвал и занять оборону единственного прохода, но господин сказал – они сделали. В конце концов, у Аматэру-сама банально больше информации о противнике, так что Ким не стал оспаривать его решение, хотя по долгу службы вполне мог. У охраны лишь одна задача – сохранить жизнь членам Рода, и если надо, они могут спорить. Но в этот раз пришлось признать, что про ёкаев никто из них ничего не знал. Старые сказки, разве что, но это паршивый источник информации. Вот они и стояли, в ожидании нападения существ из сказок и легенд. Все в доме знали, что Ушедшие никуда не ушли, давно уже приняли это как данность, а некоторые даже вздохнули с облегчением, так как давно подозревали нечто подобное. Сердце говорило, что животные господина не совсем животные, а логика – что они сошли с ума. Так что, когда в доме появилась самая настоящая кицунэ, некоторые Слуги вздохнули с облегчением. Да что там далеко ходить, он сам облегчённо выдохнул. Правда, только потому, что его брат, который уверял всех, что кот и собака на самом деле ёкаи, оказался прав. Серьёзно, никому не хочется, чтобы его младшего брата считали психом.

Эта парочка, кстати, выступает сегодня третьим кругом охраны. Правда, чем могут помочь всего два ёкая, фактически всего две боевые единицы, он не понимал. Точнее, не так – он не понимал, как всего два бойца могут быть целым кругом охраны. Один из них, к слову, в самом начале сидел прямо напротив него, в нескольких метрах перед ним. И в тот момент Бранд-сан, сидевший к ним спиной и немного склонивший набок голову, ничем не отличался от обычного пса.

Всё изменилось довольно резко. Вот обычный лабрадор просто сидит, а вот он стоит на всех четырёх лапах, злобно рыча куда-то в сторону ближайшего дверного проёма, ведущего во внутренний двор. Естественно, они напряглись. Даже обычная собака в их случае могла бы предупредить о подходе противника, а тут целый ёкай. Так что, сжав покрепче рукояти своих катан, охрана приготовилась дать бой. Умереть, но защитить членов Рода Аматэру.

От того, что он увидел в следующую секунду, по телу Кима пробежала стая мурашек. Нет, противника всё ещё не было в пределах видимости, зато у пса, которого, надо быть откровенным с самим собой, Ким до сих пор воспринимал как обычную, пусть и аномально умную собаку, встала дыбом шерсть. Причём Ким мог поклясться, что она ещё и выросла, во всяком случае сейчас этой самой шерсти было заметно больше. Да он и сам, казалось, потемнел, хотя и странно говорить подобное про идеально чёрную собаку. Но его как будто тень накрыла, из-за чего Ким почувствовал озноб. А потом холка и хвост Бранда-сана вспыхнули чёрным пламенем. Если не считать лисьи уши Хирано-сан, которые она иногда демонстрировала, он впервые видел настолько явное проявление магии.

Возможно, из-за Бранда-сана, возможно, потому, что волнение пересекло определённый порог и отключилось, но, когда из дома начали выходить натуральные монстры, Ким просто сжал губы и приготовился убивать. Умирать он пока не имел права.

За мгновенье до того, как Бранд-сан сорвался с места, Ким услышал явно нечеловеческий визг с другой стороны двора. Похоже, Идзивару-сан начал сражение чуть раньше. Тем временем Бранд-сан совершил прыжок и вцепился в горло свиноподобной твари. Секунда, и оттолкнувшись лапами, Бранд-сан полетел к своей следующей цели, в то время как предыдущая вспыхнула всё тем же чёрным пламенем. Ящероподобный ёкай успел прикрыться рукой, в которую Бранд-сан и вцепился, но на этот раз противник не спешил загораться, видимо, посильнее был. Впрочем, он тоже не продержался долго, правда этот ёкай потерял не часть горла, а всю руку, которую Бранд-сан в буквальном смысле слова оторвал, пару раз дёрнув пастью. Дикий рёв врага очень скоро превратился в визг, когда и он утонул в чёрном огне. А Бранд-сан, подпрыгнул на месте и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, запустил огненный серп в наступавших с другой стороны ёкаев. Серп прошёл через двоих противников, врезавшись в третьего, который просто встряхнулся и попёр дальше, а вот первые два полыхнули, заполняя двор своим визгом.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело