Серпентин − змеиный камень (СИ) - Глинина Оксана - Страница 10
- Предыдущая
- 10/28
- Следующая
‒ Обожди немного, пожалуйста! Я просто хотела тебе кое что предложить!
‒ Что? ‒ заинтересовалась младшая леди Браггитас. ‒ Ты хочешь сходить к Оракулу во время бала? Но это не будет слишком поздно?
‒ Нет, Инге, я сейчас хотела не об Оракуле с тобой говорить, ‒ улыбнулась Герда. ‒ Ты не хочешь поехать со мной в Вардаритас?
‒ В Вардаритас?
‒ Да, это цитадель на западе королевства, но также там находится и имение, в котором живет наша семья. Отец проводит почти все время в крепости, но на праздники, если нет никаких нарушений со стороны границы, всегда приезжает домой.
‒ Это было бы здорово! ‒ обрадовалась Инге. ‒ И интересно, наверное, а то тут в городе уже, если честно, скучно.
‒ Вот и славно! ‒ заключила юная леди Вардас. ‒ Я попрошу отца, чтобы он переговорил с лордом Браггитасом, и думаю, тот не станет препятствовать.
‒ А твои родители не возрозят? ‒ обеспокоенно спохватилась гостья.
‒ Нет, я уверена ‒ мои родители только обрадуются, если к нам домой приедет погостить моя подруга, ‒ снова улыбнулась Герда. ‒ Тебе у нас понравится. Увидишь, как у нас отмечают праздники.
‒ Замечательно! ‒ воскликнула Инге. ‒ У нас их тоже отмечают, но откровенно говоря, как-то слишком однообразно, а на ежегодную праздничную ярмарку меня не пускают!
‒ Я обязательно тебя отведу на ярмарку, у нас там приезжают торговать даже эльфы со своими диковинками.
‒ Спасибо! Я буду безумно рада, если ты меня возьмешь с собой!
‒ Можешь остаться не только на праздники, Инге, ‒ лицо леди Вардас посерьезнело. ‒ Следующим летом, скорее всего, я выйду замуж.
‒ Ох… ‒ радость как-то мигом сошла с лица непосредственной гостьи.
‒ Все в порядке, ‒ заверила ее Герда. ‒ Что ожидает меня после венца, кто знает? Но оставшееся время я хотела бы запомнить, как самое счастливое в своей жизни.
‒ Ну конечно! Проси, о чем хочешь, я все постараюсь сделать.
‒ Я надеюсь, твои родные будут не слишком против, твоего длительного отсутствия дома?
‒ Сомневаюсь, что они вообще это заметят, ‒ грустно произнесла Инге.
‒ Не говори так, ‒ попыталась её успокоить Герда. ‒ Чем дольше ты будешь отсутствовать, тем скорее они поймут, как им тебя не хватает!
‒ Спасибо тебе за добрые слова! ‒ гостья снова заулыбалась, а потом спохватилась. ‒ В таком случае нам незамедлительно необходимо посетить Оракула! Я знаю, как пройти в Северную башню, никому не попавшись на глаза.
Глава 6
‒ Ваше высочество, ‒ девушка преданно заглядывала в глаза Удвигу, и это неимоверно раздражало, а еще она явно торопилась, суетилась и нервничала. ‒ У меня к вам очень важный разговор.
Молодой человек чуть не застонал от досады, смешанной со злостью. Девушка навязчиво добивалась встречи с ним уже несколько дней, а ему было не до того. Беда вся в том, что когда при дворе появилась Герда Вардас, он напрочь забыл обо всех своих фаворитках. Некоторые особо навязчивые девицы постоянно пытались в завуалированной форме напомнить ему о своих «совсем забытых покоях», те, что постарше, разумно молчали, ограничиваясь тоскливыми взглядами. Но эта была назойливой до невозможности. Она застала его в галерее за неспешной прогулкой вдоль стены, украшенной охотничьими трофеями. В который раз Удвиг проклял свою увлеченность ночными похождениями, хотя до этого ему не казалось посещение по вечерам придворных девиц ‒ жадных до любовных утех с наследником престола ‒ плохой идеей.
Но события последних дней заставили многое обдумать. Неожиданно для себя Удвиг открыл в себе способность к истинной привязанности и предметом этой привязанности стала Герда. Ситуацию усложнял тот факт, что отец минуя его желания и чувства, заключил эту малоприятную сделку с Дардасом, и это уязвило самолюбие будущего венценосца, да и просто привело в бешенство. Отец еще раз дал ему понять, что сам Удвиг себе не хозяин и, если он хочет всем доказать, чего стоит, как будущий король, то ему придется сдержать данное слово и исполнить свой долг, женившись на женщине, которая ничего, кроме неприязни, у него не вызывает. Насмешка судьбы ‒ быть наследником целого королевства и абсолютно не иметь возможности повелевать своей жизнью самому.
Удвиг снова посмотрел на юную особу, которая посмела потревожить его, в момент наиболее серьезных размышлений о своей дальнейшей судьбе. Худощавая, с тонкой полупрозрачной кожей на бледном лице, словно фарфоровая статуэтка что он вообще в ней нашел тогда? Но это было до встречи с Гердой. А теперь поддерживать какие-либо отношения с этим эфирным созданием он дальше не планировал, но она видимо считала иначе.
‒ Вы меня совсем не слушаете, ‒ навязчивая спутница капризно надула губки, полагая, видимо, что сейчас Удвиг хлопнется в раскаянии на колени и станет целовать ей ручки.
‒ Моя дорогая, ‒ как назло имя девушки он тоже забыл и никак не мог вспомнить, ведь ее отец был не последним человеком в королевстве. ‒ Я сейчас безумно занят бурными приготовлениями к предстоящему балу.
‒ Но мне совершенно необходимо переговорить с вами до бала! ‒ а девица была настойчива, гордо вскинутая головка, поднятые бровки и сжатые губки, говорили о привычке повелевать и ни в чем не получать отказа.
«Значит вот ты какая на самом деле? ‒ подумалось Удвигу. ‒ А прикидывалась такой покладистой овечкой. Хочешь покомандовать будущим королем?»
‒ Какая жалость! ‒ озабоченно воскликнул юноша.
‒ Что? ‒ на бледненьком личике отразилось непонимание. ‒ Вы, о чем?
‒ Ну как же! ‒ решил продолжить ехидничать принц. ‒ Вы так отчаянно спешите, а это может значить только одно ‒ вас не будет на балу?!
Юная леди хлопала глазами, а Удвиг не дав ей опомниться, склонился в почтительном поклоне.
‒ Что ж, моя дорогая, ‒ он приложил ручку красавицы к своим губам. ‒ Так трогательно с вашей стороны прийти и попрощаться, я это безмерно ценю. Не имею никакого права вас в чем-либо переубеждать и тем более задерживать. Желаю всего наилучшего и здоровья вашему дражайшему батюшке.
Откланявшись Удвиг поспешил удалиться, пока светская утонченная липучка не опомнилась. А если и во время бала она продолжит свои преследования, можно будет сослаться на недопонимание, но продолжать какое-либо общение с глупышкой принц не собирался, надо будет ей честно об том сказать. Но все это будет потом, а сейчас ему необходимо найти Герду и желательно не под надзором ее хмурых старших братьев, которые присматривали за комнатой, в которой она проживала. В любом случае ему было, о чем переговорить с ней до торжества.
‒ Зря, мой господин, проигнорировал просьбы юной леди, ‒ голос раздался не рядом, а как обычно влез в голову, отчего Удвига передернуло.
‒ Богарт, чтоб тебя… ‒ разозлился наследник. ‒ Какого йодаса ты здесь?
‒ Слуга везде следует за своим господином.
Его темной фигуры нигде не было видно, что было и к лучшему. Попадись телохранитель сейчас на глаза принцу, он бы с радостью отвел душу, приложившись как следует к таинственно перекошенной физиономии.
‒ Чтобы потом докладывать моему отцу?
‒ О нет, ‒ возмутился приглушенный голос телохранителя. ‒ У его величества и без Богарта хватает шпионов. Моя обязанность защищать вашу жизнь до последнего вздоха.
‒ Будто бы мне что-то угрожает! ‒ утомленно вздохнул принц.
‒ Мой господин даже не подозревает сколько у него недоброжелателей.
‒ Чего тебе надо?
‒ Богарт всего лишь хочет помочь, ‒ судя по интонации голоса спрятавшегося телохранителя, он улыбнулся.
‒ Уйди, ‒ отмахнулся Удвиг. ‒ Не до тебя сейчас.
‒ Та, что вы ищете сейчас направилась к смотрящей в будущее.
‒ Куда? ‒ юноша сразу не понял, о чем вообще говорит слуга. ‒ Но зачем?
‒ А зачем девы вообще ходят к прорицателям и гадалкам?
‒ Я тебя понял, ‒ пояснил принц. ‒ Мне только интересно, откуда ты все это знаешь?
‒ Богарту полезно знать многие вещи.
‒ Ну как же без этого! Видишь, и ты иногда можешь быть полезным!
- Предыдущая
- 10/28
- Следующая