Выбери любимый жанр

Жрон (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Тут набежали всякие личности: почти все деканы, кто-то из учеников, и нас с так и не очнувшимся Шимусом Мобиликорпусом поволокли в больничное крыло.

Слух ко мне всё ещё не вернулся, а читать по губам, о чём там разоряются Маккошка со Снейпом, мне было откровенно лень, потому я просто улыбался и продолжал обдумывать новые возможности в плане применения взрывчатки. Под такие мысли я и уснул, безропотно выхлебав склянку с зельем из рук мадам Помфри.

***

Утро было, я бы сказал, ожидаемым. Снова белый потолок и голые стены больничной палаты. Повернув голову, я увидел моего собрата по несчастью — Финнигана, который аппетитно что-то трескал, сидя на кровати, спустив вниз одетые в больничную пижаму ноги. Почувствовав, как и у меня начинает сводить желудок, я приподнялся, отметив мимоходом, что никаких неприятных ощущений в теле нет, и спросил, убеждаясь, что и слух полностью восстановился:

— Что ты там точишь? И да, с добрым утром.

Прожевав, ирландец кивнул мне и сообщил:

— Ага, только добрый день уже. А это сеструха твоя с завтрака притащила, на, держи, — он кинул мне бумажный пакет.

Раскрыв его, я достал кусок тыквенного пирога. Гадость, конечно, но с голодухи и не такое ещё сожрёшь, так что я молча вцепился в него, и пару минут тишину нарушал лишь сосредоточенный стук челюстей.

Расправившись с пирогом, я заглянул внутрь пакета и со вздохом констатировал, что больше ничего там нет. Взглянул на Шимуса, спросил:

— Сестра там больше ничего не передавала?

— Только на словах, — хмыкнул тот. — Обещала тебя собственноручно прибить, если ты ещё раз загремишь в больничное крыло из-за своих идиотских идей.

— Хм, а откуда она знает, что это моя идиотская идея?

Финниган скорчил презрительную гримасу.

— Поттер, слабак, сдал нас. Я слыхал, как она его у палаты к стенке припёрла. Хотя должен признать, — тут ирландец глубокомысленно покачал головой, — она его конкретно там за яйца взяла.

— Что, реально? — округлил я глаза.

— Фигурально, ну ты понял. В общем, в такой ситуации, конечно, вариантов у него было немного. Жёсткая девчонка, с тебя что ли пример берёт?

— Тогда понятно, — я вздохнул и упал обратно на кровать, засовывая руки под голову. — Не знаешь, сколько нам тут ещё чалиться?

— До завтра точно, Помфри с Маккошкой разговаривала, я слышал.

— Всё-то ты слышал.

— Спи меньше, — хохотнул Шимус, принимая такое же, как у меня, положение.

— Ты это, Рон... — он повернулся на бок, лицом ко мне. — Ты хоть понял, что произошло-то? А то последнее, что помню, это как Гарри ушёл, и мы вроде собирались ещё наделать шишек, и всё, дальше туман.

— Помню, — буркнул я. — Наделали, на восемнадцатой вся куча и рванула, чуть нас с тобой на лоскуты не порвало.

— Да, братан, — ирландец, снова хмыкнул. — Похоже, это было круто.

— Угу.

— Но ты это, — Шимус понизил тон до заговорщицкого шёпота, — что думаешь? Будем дальше экспериментировать?

Я, оглянувшись и проверив, что мы одни, кивнул в ответ:

— Ага, будем. У меня и идейки кое-какие появились.

Дальше я углубился в дебри прикладной маго-взрывотехники, живо обсуждая её с Шимусом. В палату к нам больше никого не пускали, и до самого вечера мы смогли спокойно пообщаться.

***

Кто-то, где-то

— Итак, два крыла летучей мыши, три засохших мандрагоры, серы унция, ещё по мелочи, — тут голос стал неразборчивым. — И наконец, кровь фестрала, пара склянок, для загустения.

Неизвестный в мантии с большим накинутым на голову капюшоном несколько раз помешал в котле и, наконец удовлетворённый результатом, коснулся пальцем в защитной перчатке состава внутри.

— Мазь, отлично. Осталось намазать, и ба-а-альшой сюрприз будет готов.

Пройдясь по кабинету, неизвестный задумчиво пробормотал:

— Нет, не будем банальными. Оборотка хороша, но иногда случаются проколы, как показала практика. Хотя стоит признать, опыт был познавательным. Но надо идти, надо. И надёжных нет. Мда, если хочешь всё сделать хорошо, то делать приходится самому. Ну да ладно, что-нибудь придумаю.

Глава 38. Второе испытание

Неделя до второго испытания пронеслась за лихорадочным конструированием оружейных систем под эгидой сумрачного гения имени меня. И теперь, закутанный в плащ, с объёмистой сумкой у ног, я стоял на краю деревянной платформы посреди озера и задумчиво всматривался в тёмные воды передо мной. Рядом с похожим выражением на лице стоял Поттер, и сумка — зеркальная копия моей — стояла возле него. Я не был жадным и сделал на двоих.

Но обо всём по порядку.

Поттер всё-таки выбил нам право на ванную старост, правда, пришлось решать через Макгонагалл. Но пароль он теперь знал, и мы с ним вполне спокойно туда сходили, прихватив с собой свои золотые яйца. Взрыв на опушке зачарованного леса по-тихому замяли, тем более что мы с ирландцем дружно проработали показания: что я пытался научить его заклинанию Протего, но у него, как всегда, не получилось, и что-то там взорвалось. Дамблдор сделал вид, что поверил, Макгонагалл и Снейп тоже, хоть и не скрывали подозрительности, а вот присутствующий там же Грюм только многообещающе улыбнулся и своей профессорской волей назначил Финнигана в нашу с Поттером группу по допподготовке. Шимус стонал всю дорогу от директорского кабинета и до нашей спальни, но, как мне показалось, больше для проформы.

Когда я невзначай поинтересовался этим фактом, он только махнул рукой и сказал, как всегда, с этой своей ухмылочкой, что он же ирландец, в конце концов, и у Грюма вряд ли будет хуже, чем в том полевом лагере, где он проводит каждое лето. Поинтересовавшись, что это за лагерь такой, понял, что это вроде наших детско-юношеских военно-спортивных, где тренируют не только физику, но и обучают азам боевой подготовки, с учётом, конечно же, возраста. В общем, рядом со мной жил будущий ирландский боевик, готовый в случае чего показать наглым англичанам, что такое активная партизанская борьба.

К подготовке ко второму испытанию я приступил со всем тщанием. Тем более, путём долгих дебатов, к вящему неудовольствию представителей зарубежных команд, официально закрепили право участников, не являющихся студентами выпускного курса, на один магический артефакт в качестве компенсации меньшей магической силы и уровня знаний.

Насчёт средства для дыхания под водой я решил не мудрить, и Невилл доставал уже две порции жаброслей, а я в это время, получив кое-какие материалы через Риту и активно привлекая Макгонагалл к консультациям по трансфигурированию, ковал оружие нашей будущей победы.

— Участники готовы? — раскатился над озером усиленный заклинанием голос Бэгмена.

Глянув друг на друга, мы с Поттером синхронно кивнули вслед за Крамом с Делакур, что стояли чуть поодаль.

— Очерёдность определяется согласно результатов прошлого испытания и, согласно им, первым идёт Виктор Крам, следом за ним с отставанием в тридцать секунд — Флёр Делакур, через минуту — Гарри Поттер и последним, с отставанием ещё в тридцать секунд, будет Рональд Уизли.

Я глянул на парня рядом, сказал негромко:

— Дождись меня.

Тот чуть кивнул головой, показывая, что понял.

Пока всё было как в каноне. Ушёл Крам, превратив голову в акулью. За ним — Делакур, что она там наколдовала — я не разбирался, да и не помнил. Ну, а затем мы синхронно зажевали жабросли и расчехлили спрятанные в сумке агрегаты.

Под удивлёнными взглядами окружающих мы достали плод моих бессонных ночей и наш главный козырь — МШУ. «Многозарядный шишкомёт Уизли», как я назвал его, представлял из себя дюймового диаметра ствол с утопленной в приклад тугой пружиной и поршнем с простейшей системой спуска. Боеприпасы размещались в подствольном двадцатизарядном барабане револьверного типа. Поворот барабана и одновременный взвод пружины осуществлялся накладкой на стволе, толкающей шток и напоминающей этим классический дробовик.

С учётом подводной среды, шишки были заблаговременно обработаны в конус и запаяны в полиэтилен. Инициация происходила путём разрыва полиэтиленовой оболочки при прохождении ствола, и через две секунды попавшая в воду шишка взрывалась.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело