Выбери любимый жанр

Ночь в твоих глазах (СИ) - Ясная Яна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Эльфийский классицизм, подчеркнутый светом большой пронзительно-голубой луны и таинственно мерцающими в прожилках стен светлячками, обрушился на меня осознанием: я снова оказалась в Алиэто-оф-Ксадель.

Из плюсов — он не приволок меня в свою пещеру, предварительно оглушив дубиной по голове, оставив эту привилегию первобытным людям.

Комната по ощущениям больше всего напоминала… дупло. Наверное, как-то так оно должно выглядеть изнутри. Только не какое-то там обыденное скучное дупло, а дупло в эльфийской изысканной вариации.

Она была круглой, и мягко отполированный деревянный пол под моими ногами выглядел как срез на пне гигантского дерева — годовые кольца теплого медового цвета, природной неправильной формы, до невозможности естественные. Мебели было немного — кровать, два кресла и столик, шкаф — все тоже деревянное и вписанное с таким непринужденным изяществом, будто оно вот в этом дупле совершенно само так случайно выросло.

А когда лунные лучи упали на вытянутые плотно сомкнутые лепестки цветов, овивающих столбики кровати, те поразмыслили немного, и медленно раскрыли слегка фосфоресцирующую бледно-розовым сердцевину с золотистыми искрами тычинок. В тропические влажные ночные ноты вмешался тонкий свежий аромат цветов.

И завершающий штрих, делающий ассоциацию с дуплом еще более полной — большое овальное окно с выходом на балкон.

— Я рад, что тебе нравится, — удовлетворенный голос, выдернул меня из затянувшегося увлеченного созерцания.

Я взбодрилась, закрыла рот, едва не прикусив язык и прожгла остроухого мерзавца мрачным взглядом.

Ненавижу эльфов!

— Мы не договаривались, что я вернусь с тобой в Алиэто-оф-Ксадель! — вспомнила я, на чем мы там остановились.

Темный сверкнул в сумраке кошачьими глазами и едва заметно дернул ухом тоже совсем как кот. Может, я бы и не заметила этого движения, если бы не сверкнули причудливо в лунном свете украшающие его колечки сережек.

— Начнем с того, что о твоем побеге мы тоже не договаривались. Я обещал тебе жизнь, Ирондель, а не свободу уйти.

“Свободу уйти”. Красиво звучит да. Ограничься он просто словом “свободу” звучало бы так, будто я пленница, лишенная любых прав. Я машинально коснулась кончиками пальцев браслета-блокатора.

Мэлрис чутко проследил мое движение.

— Я могу его снять.

Я подняла на эльфа недоверчивый взгляд исподлобья, зная, что предложение этим не ограничивается.

— В обмен на магическую клятву не покидать мир Улариэ без моего согласия и сопровождения.

Оракул всевидящий, неслыханная щедрость, мои свободы даже на целый мир простираются, не только на Цитадель-над-Радугой? Не говоря уже о том, что дивный мог вообще ограничиться этой комнатой.

И внутренний голос звучал без сарказма. Предложение действительно было щедрым. А я действительно была удивлена, и действительно не понимала, зачем. Зачем ему это все? Зачем ему я? Да еще и настолько?

Вот только…

Мне не нужен мир Улариэ, темный. Мне нужен другой.

И я отрицательно мотнула головой.

— Согласен, — Мэл едва заметно улыбнулся. — Так интереснее.

Внутри снова полыхнул огонек возмущенной злости — остроухая сволочь, судя по всему, уже с азартным нетерпением ожидает от меня очередную попытку побега.

А темный тем временем заговорил хорошо поставленным голосом экскурсовода:

— Это твоя комната. В шкафу есть одежда, но ты можешь прогуляться в город и подобрать что-то на свой вкус. Там купальня, — он толкнул стену без малейшего контура двери, и та растаяла, явив моему взгляду ванную комнату. Тоже, кажется, деревянную…

А я подумала о том, что в пещеру он меня уволок, наверное, не из благородства, а потому что без магии я там даже до умывальника не доберусь…

Стоило темному убрать ладонь от стены, и та снова стала стеной.

— Шнурок вызова прислуги… ты можешь заказывать еду в комнату, можешь присоединиться к трапезам в общей столовой на пятом этаже. Спросишь, тебе покажут.

Пятый этаж?.. Общая столовая, где кормили работников Цитадели-над-Радугой, проживающих в замке, находилась на первом…

Нет, спасибо, пожалуй, от трапез в обществе старших я воздержусь. Они там меня сожрут вместо рагу. Хотя что это я? Вместе. Вместе с рагу. Эльфы — точно не те создания, которые откажут себе хоть в каком-нибудь из удовольствий.

...может быть, это и не совсем ужасно, что я снова здесь. Может быть, если я выясню, на чем прокололась в первый раз, как этот Тень почувствовал мое присутствие тогда, когда никто больше не заметил, то второй раз — у меня получится. Все равно иначе мне в мир Пьющего Камня не попасть. Да, это займет больше времени. Но… интересно, а у эльфов есть правило о том, что нельзя судить дважды за одно и то же преступление? И считается ли повторная попытка взлома одного и того же месте одним и тем же преступлением?.. Не то, чтобы я рассчитывала попадаться дважды. Но я и первый-то раз не рассчитывала!

Серьезно, не будут же темные из-за одной неудачливой недошпионки переносить и переделывать сокровищницу с ее защитами? Усовершенствуют разве что, но с усовершенствованиями я как-нибудь справлюсь.

Да даже если перенесут — справлюсь. Ради Тау — справлюсь…

А темный тем временем закончил с экскурсией и приблизился ко мне, так и стоящей там, где поставили несмотря на то, что на этот раз обездвиживающего заклинания на мне не было.

— Уже поздно, так что о том, чем ты можешь заняться, мы поговорим завтра. Ты можешь перемещаться по Алиэто-оф-Ксадель практически свободно. Но ты должна кое-что надеть.

— Что?

Мэл не ответил. Он поднял руку, и моей мочки вместе с кончиками пальцев коснулось что-то гладкое и теплое, похожее на согретый теплом чужого тела металл. Гвоздик сережки легко вошел в пустующий прокол (подаренную отцом пару я предпочла оставить в надежном месте еще когда устраивалась в академию, а другими обзавестись не подумала). Беззвучно щелкнул замочек. Я подняла руку и потрогала навязанное украшение — длинная цепочка с капелькой камня в причудливой оплетке.

— Что это?

— Знак принадлежности.

— Чему? Дому Алиэто?

— Почти, — губы темного дрогнули в улыбке. И продолжая едва ощутимо поглаживать пальцами мое ухо, отчего по телу пробегали неконтролируемые волны жара, пояснил: — Мне.

Я нахмурилась, пальцы сами собой потянулись к уху, чтобы вытащить непрошеный “подарок”. Я, может, и пленница, но если ты думаешь, что можешь мной владеть…

Мэлрис перехватил мою руку и укоризненно покачал головой.

— Оно означает не владение, лирелей, — словно прочитав мои мысли, прошептал он, и стандартное обращение в этих интонациях почему-то звучало музыкой. — Не собственность. А защиту. — Как-то незаметно его пальцы переплелись с моими, слегка их сжимая. — Мою личную ответственность перед тобой и другими за твое благополучие. Это, если хочешь, эльфийский аналог охранной грамоты.

Он развернул мою руку и коснулся губами тыльной стороны моей ладони.

Я вздрогнула от этого поцелуя, как от ожога, хотя по сравнению с тем, что этот эльф уже успел со мной проделать, подобное прикосновение было верхом целомудрия.

Выпутала пальцы и сделала полшага назад, увеличивая разделяющее нас расстояние до приличного.

Эти полшага мне дались с некоторым трудом.

Фигура темного, его аура, его запах, его нечеловеческий взгляд притягивали меня, как магнитный полюс — стрелку компаса. И удивительное дело — в этом притяжении не было ничего пугающего. Оно казалось каким-то… естественным что ли.

Я не чувствовала от него никакой угрозы, хотя должна была. В конце концов, меня сначала принудили к сексу, а потом воспользовались, похитили и заперли!

Правда, во-первых, перед этим я сознательно нарушила кучу эльфийских и имперских законов… а, во-вторых, все это темный проделал с таким трепетным отношением, что мне даже неловко было мысленно выдвигать столь кощунственные определения эльфийским поступкам.

— Ты меня боишься? — вдруг спросил Мэлрис, внимательно разглядывающий мое лицо.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело