Выбери любимый жанр

Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Гоша же, настоящий бугай, упал на продавленный диванчик, включил над ним тусклую лампочку, и уткнулся в телефон.

Я посмотрела на мужа:

— Ну что скажешь?

Но он отвернулся, побоявшись встретиться взглядом.

— Как у тебя с совестью? Спишь спокойно? — продолжала я.

Снова ноль реакции.

— Как же хорошо, что у нас нет детей… — вздохнула я, качнув головой. — Иначе до конца жизни было бы стыдно перед ними за такого отца.

— Вот и радуйся, — наконец подал голос Эдик, огрызнувшись.

— Да вот как-то не получается, — удрученно усмехнулась я. — Без денег. Без крыши над головой. А теперь, возможно, и с жизнью придется расстаться. И все благодаря тебе.

Эдик злобно засопел и вновь отвернулся.

— То есть идей, как нам выпутаться из этой ситуации, у тебя нет, — констатировала я. — Естественно… Когда ты брал на себя ответственность?

Я тоже замолчала и прикрыла глаза. Неужели все так и закончится? Вот здесь? И скоро я стану лишь безликим именем в криминальной сводке?

А время, то ли бежит, то ли тянется… Что-то я полностью потерялась в нем.

Впрочем, чего я жду? Денег, которые свалятся нам на голову из ниоткуда? Чудесного спасения? Ну да, супергероя…

— Который час? — спросила я тихо у Гоши.

— Половина третьего, — тот зыркнул на меня и снова ушел с головой в интернет.

Половина третьего. Морр, по идее, должен был уже проснуться. А с этим и дать о себе знать «узы». По той же идее, я, уже должна была лететь прямо с этим стулом, пробивая стены, навстречу некроманту… Но ничего подобного не происходило. Запястье лишь ощущало жесткость веревки и боль от сильной стяжки. Значит, «узы» при пересечении миров исчезают… Так просто?

Но сейчас от этих мыслей было слишком горько. Выходит, я больше никогда не увижу ни Матильду, ни барона Галье, ни сумасбродного императора… И Морра тоже не увижу. А он будет думать, что я просто ушла к родителям и не вернулась. И, уверена, даже не попытается искать… Забудет… Найдет другую помощницу...

От отчаяния я заерзла на месте, затем дернулась, пытаясь выпутаться из проклятых веревок, но ко мне тут же подошел Гоша. Нагнулся, поправляя узел, а после пригрозил:

— Только рыпнись, ясно?

Дальше я потеряла счет времени. Гоша за эти часы успел перекусить, выпить пива, покурить… Эдик глядел на него с завистью, я же понимала, что даже несмотря на голод и жажду, не смогу ничего проглотить. Между собой мы с мужем тоже не разговаривали.

Главный коллектор вернулся под вечер: когда он открывал дверь, я заметила, что небо уже окрашивалось в розовый. При виде него я приготовилась к худшему.

— Ну что, подумали? — коллектор обошел меня сзади и угрожающе навис сверху. В горле застрял ком, а спина взмокла. — Чего решили? Как долг будем отдавать? Что муж говорит?

Эдик, хотя сейчас трогали не его, задышал в панике, облизнул губы. Трус. Где были мои глаза, когда выходила за него замуж? Вот и пожинай, Лера, плоды своей глупости.

Шаги снаружи, быстрые, уверенные, услышали все. Замерли, глядя на железную дверь, которая в следующий миг просто слетела с петель. И в квадрате света появился мужской силуэт.

Сердце узнало его раньше, чем глаза поверили, сделало радостный кульбит и понеслось вскачь.

Это действительно был Морр.

Он все-таки нашел меня.

Глава 26

Он нашел меня? Но как? Как это возможно? Узы или…

А Морр между тем приближался. Черные джинсы, черная футболка, черные кроссовки — похоже, он тоже прошел адаптацию. И это выглядело так непривычно, что я даже на миг забыла, где нахожусь, изумленно таращась на него.

— Ты кто такой? — ожил наконец коллектор за моей спиной и вышел вперед.

А Морр сбросил с плеча рюкзак (рюкзак?) и резко, без замаха впечатал ему кулак в челюсть. Молча. Коллектор отлетел, ударившись в стену, и сверху с полки на него посыпались какие-то железяки. Подоспевшего на выручку Гошу Морр вырубил в два удара: ногой в пах, и тут же боковым в открывшуюся челюсть.

— Мощно, — прошептал Эдик, глядя на обоих похитителей, растянувшихся без сознания на полу.

И это практически с одного удара?

Морр между тем, поморщившись, потер костяшки и обратил свой тяжелый взгляд на меня:

— Почему вы ушли без моего разрешения?

Вот же… Не это я хотела услышать в такой момент, совсем не это! Поэтому и ответила совсем не то, что собиралась сказать:

— Вообще-то, у меня сегодня закончился испытательный срок, а мы ведь планировали расторгнуть контракт.

— Не знаю, что вы там планировали, я вас никуда не отпускаю, — он оказался около меня и в секунду разорвал веревки, словно те были паутиной. — Уходим отсюда.

Я покрутила онемевшими запястьями, разминая их. Попыталась подняться, но ноги тоже затекли и не пожелали слушать меня. Так я оказалась подхваченной Морром, в его объятиях.

— Спасибо, я в порядке, — пробормотала, без особого желания отстраняясь от его груди. — Уже могу идти.

— А я? — вдруг подал голос мой благоверный.

Что б его! С появлением Морра я вовсе забыла о его существовании.

— Кто это? — спросил некромант у меня, поднимая с пола рюкзак. На Эдика он категорически не смотрел.

— Я кто? — отозвался Эдик даже вроде как возмущенно. — Я, вообще-то, муж Леры! А вы кто?

— Это ваш муж? — в голосе Морр проскочило холодное удивление.

— Бывший, — ответила я, желая взглядом убить муженька.

— Никакой не бывший! — захорохорился тот. — Печати в паспорте о разводе нет!

— Скоро будет, — процедила я. — И помолчал бы уже… Никакой совести. Сам втянул меня в это дерьмо… Идемте, — бросила я сама уже Морру.

— Эй, а меня развязать? — Эдик уже истерично верещал. — Вы что, оставите меня здесь с этими бандитами? Развяжите меня немедленно! Чего смотришь? — это уже он крикнул на Морра — и в следующую секунду с поехавшей челюстью отдыхал на полу рядом с «друзьями»-коллекторами.

— Это Эдик? — некромант снова потер кулак и брезгливо обошел моего благоверного и стул, к которому тот так и остался привязанным.

— Откуда…? — удивилась было я, но потом запнулась, вспомнив: ну да, мои ночные кошмары. И запомнил же!

У гаража стояла машина коллектора, и ключ зажигания удачно оказался в замке. К тому же на заднем сидении я заметила свою сумку.

— Поехали, — сказала, решительно направляясь к водительской дверце.

— На этом? — Морр с сомнением посмотрел на меня.

— Выедем на ней хотя бы к дороге. А эти, — я кивнула в сторону гаража, — пускай побегают, поищут свою машину… Вы боитесь, что ли? — догадалась я. И прикусила губу, сдерживая улыбку: уж слишком растерянным в эту минуту выглядел Морр. Не удивительно, машин же в его мире нет.

— С чего вы решили, что я боюсь? — он быстро вернул на лицо маску невозмутимости и подошел ближе, разглядывая дверцу автомобиля.

— Вот так, — я вернулась к нему и собралась показать, как ее открыть, но в этот момент он тоже протянул руку к дверце. Наши пальцы случайно соприкоснулись, но на этот раз никто из нас не отпрянул. Стало жарко, перехватило дыхание, но я все же продолжила, потянула ручку и только потом разорвала наше касание: — Садитесь.

После еще подождала, пока Морр со своим рюкзаком уместиться на сидении, и закрыла за ним дверцу, затем перешла на водительское место.

— Вы умеете управлять этой штукой? — спросил Морр, наблюдая, как я завожу машину и трогаюсь с места.

— Умею, — ответила я, усмехнувшись. И спросила, уже погасив улыбку: — Как вы меня нашли? Мне казалось, узы не действуют…

— Вы на это рассчитывали, когда уходили?

— Нет! — этот некромант опять начинал меня бесить. Ну вот что за человек, а? Я об одном, а он…

— Эти проклятые узы и правда почему-то не действовали, — продолжил он между тем с заметным раздражением.

— Так как вы меня нашли? — повторила я свой вопрос. И добавила тихо: — И почему?

— Давайте обсудим это позже, — Морр с напряжением смотрел на дорогу. — Когда вернемся в Остеллу. У меня к вам тоже много вопросов.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело