Выбери любимый жанр

Остановите Землю, я сойду (СИ) - Уральская Альбина - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Любовь моя, — я не узнал его голос. Хамелеон был на грани истерики. Его рука лихорадочно ощупывала её тело, он проверил пульс, зрачки и схватил за запястье. Моя метка расползалась по ее телу медленно убивая за то, что она не выполнила обещание.

— Черт, — с отчаянием выругался он. — Ты дала клятву, — он крепко прижал ее к себе продолжая словно безумец шептать. — Глупенькая… девочка моя…

— Сдайся и ее клятва перестанет действовать, — хриплым голос произнес я, с трудом усаживаясь на полу. Встать бы сейчас не смог, в глазах все плыло.

— Клятва, — он кинул на меня взгляд голодного дикого зверя, — я разорву ее! — собственно чего-то такого я и ожидал от него. Было бы странно, если он так просто сдался.

Древняя магия поплыла между ним и Мурсулиной. Я видел, как тёмно-зеленый полупрозрачный туман окутывал их тела. Он сиял и двигался вокруг по часовой стрелке, создавая красивые вихри. Такой магии я не знал и не обладал ею. Было, чем восхищаться. За пределами купола замерли невольные свидетели, даже обращенный Демогон сидел сверху и не моргал, глядя внутрь.

Мурсулина пошевелилась и попыталась приподнять голову. У неё ничего не вышло.

Туман рассыпался и испарился.

— Моя девочка, — с садистским предвкушением сказал Хамелеон, рассматривая её запястье. Оно очистилось от печати — наш уговор с ней потерял силу.

— Конечно твоя, — отозвалась она. Если бы я её плохо знал, то подумал, что она рада видеть Хамелеона. Но в её голосе прозвучал скрытый сарказм, что не могло меня не насторожить. Сюрпризы от княжны Мурсулины Оназис явно не закончились.

— А теперь я убью его, любовь моя, — то ли от потрясения, то ли решив подыграть приторно-ласково пролепетал он.

— Давай-давай, жду не дождусь, — уже откровенно издевалась княжна. Хамелеон помог подняться ей на ноги и стал сам подниматься. Я последовал за ним. Мы оба, морщась и сжимая зубы с трудом оказались в вертикальном положении.

Хамелеон решился атаковать первым. Он размахнулся рукой, чтобы ударить меня магией. Я же приготовился отбивать нападение. С его руки сорвался сноп искр, а в моем случае магия пеплом осыпалась на пол. Фееричного боя не получилось. Пока он рвал наш договор с Мурсулиной, древняя магия действовала на нас двоих лишая магических сил — он видимо запамятовал про этот нюанс, я же просто не знал.

— Мерзавка, — он подарил Мурсулине мерзкую улыбку, полную ненависти. Она не осталась в долгу и отвесила ему красивый поклон, как актриса на подмостках в конце выступления. Хамелеон иронично хмыкнул и неожиданно спокойно сказал:

— Люблю тебя.

И пошел на меня в рукопашную.

Хочу вам сказать, что драться на кулаках куда хуже, чем магией. Мы активно мутузили друг друга, валяя по полу, выбивая зубы и ломая ребра. За последний год физической подготовкой никто из нас не занимался, и мы сражались на равных.

Спустя минут десять я начал побеждать его. Хуком в челюсть вырубил. Тело Хамелеона рухнуло на пол, из уголка губ у него сочилась кровь. Стоя над поверженным врагом и тяжело дыша, я исподлобья смотрел, как ко мне приближается Мурсулина.

— Поздравляю с чистой победой, — промурлыкала она, превратившись все в ту же злобную и нахальную драконицу.

— Не знаю, что и сказать, — собрал во рту кровь и выплюнул. Регенерация отсутствовала полностью.

— Ничего не говори, — в её глазах мелькнуло что-то теплое и приятное, но тут же исчезло. — Правь Ираганом со всей возложенной на тебя ответственностью. И запри Хамелеона навечно в самой лучшей камере тюрьмы Регинтарона. Даю слово — ты меня больше никогда не увидишь.

Она замерла, поморщилась и посмотрела на запястье. Тяжело выдохнула.

— Незадача, — произнесла задумчиво она. — У тебя нет магии, значит и принять мою клятву не можешь. Обидно, — и она еще раз тяжело выдохнула.

— Обидно, — повторил зачем-то я, пытаясь уложить в голове произошедшее.

— Ну, что ж, — она пожала невинно плечами. — Мне, к счастью, пора. Поэтому я отчаливаю. Ты большой мальчик и разберёшься со всем этим бедламом сам.

— Может останешься, я помогу тебе реабилитироваться в глазах общества, — предложил ей.

— Совершенно напрасно. В моем сердце вечная тьма, — голос прозвучал слишком серьезно для той, кто привыкла играть разные роли. — Прощайте, Ансир Жестокий.

Она открыла портал часами, что были у нее на руке, и шагнула внутрь.

— Ах, да, — она обернулась на полпути. — Магия вернется через три часа и у него, и у тебя.

И она скрылась в портале. Купол рухнул, обдав меня тёплым воздухом. Ко мне бежали все, а я не мог отвести взгляда от места, где только что была Мурсулина. Портал отозвался знакомой энергий. Наверное, я все-таки когда-нибудь расскажу жене, что где-то на Земле спокойно проживает драконица. Уверен, что княжну не мучает совесть по поводу того, что она беспечно опустошает счета Хамелеона, которые он создал со стопроцентной вероятностью.

— Милый, — меня обняла Лера, и её целительная магия полилась по мне. Обнял её в ответ и принялся быстро приказывать драконам по поводу транспортировки Хамелеона в тюрьму.

— Надо быстро, через три часа он придет в себя, — торопил я, не выпуская из объятий жену. Тело Хамелеона активно сковывали антимагическими путами.

Демогон бесцельно прыгал по периметру в размере чудовища и ломал статуи в зале, выпуская пар. За ним с восторгом наблюдала Софи, прижимая к груди пачку с остатками кофе.

На корточках сидел Марэт, запустив пальцы в волосы и закрыв лицо руками. Ему сейчас было очень больно. Но я знал, что это пройдет. Мурсулина не была его парой и никогда бы не сделала его счастливым.

Улыбнулся ободряюще Лере, шепнул на ушко: «Мне надо поговорить с Марэтом», и осторожно отпустил её. И она поняла, перехватывая управление арестом Хамелеона.

— Возможно ли, что Мурсулина вернется? — спросил он, не отнимая рук от лица.

— Её сердце не умеет любить, — ответил я.

— Она беременна, — Марэт убрал руки и резко выпрямился во весь рост. — От меня.

— Ты уверен? — удивился. По всем законам она не могла быть беременна. Во-первых, действующее проклятье, во-вторых — зачать могли только пары, где есть взаимная любовь. В-третьих, она похоже о беременности не знала.

— Да, я чувствую её беременность, — твердо произнес он. — Она ушла, чтобы общество не осудило меня.

Удивился тому, как ловко она все обставила. Как уничтожила своего врага, не поломав даже ноготок. Как выполнила свое обещание, сделав так, что про неё и не вспомнят, когда будут обсуждать мой бой с Хамелеоном. Она наверняка долго и тщательно изучала древнюю магию. Много думала, высчитывала, наверняка мало спала. Учла абсолютно всё, но прокололась с беременностью. Она не приняла во внимание силу настоящей любви.

Пришел в себя и твердо сказал:

— Могу посодействовать тебе в том, чтобы ты попал на нужную планету, где точно сейчас находится Мурсулина. Там как раз требуется участковый.

Эпилог

Лера

Если кто-то думает, что пленив Хамелеона, мы разом избавились от проблем, тот сильно заблуждается. Ансиру пришлось долго втолковывать людям, что Ираганом должен править дракон. Чистокровный, сильный, чутко чувствующий потоки магии, окутывающие планету. С горем пополам бунты улеглись.

А я всё сильнее тосковала по дому и по родителям. Даже ведь не попрощалась и меня это угнетало. Я понимала, что Ансиру сейчас нельзя бросать свой пост, а одну меня он категорически отказывался отпускать на Землю одну. И никакие доводы по поводу того, что мама с папой с ума сходят, его не пронимали.

— Сейчас тут всё улажу, и мы обязательно навестим их вместе, — успокаивал он меня. Но время шло, а дел не становилось меньше.

— Как ты не поймёшь, что они там от горя с ума сходят. Я пропала без вести. Жестоко держать их в неведении! У меня сердце разрывается! А мне, между прочим, рожать совсем скоро! Беременным нервничать противопоказано! — давила на самое больное. — Мы пробудем в гостях денёчек всего. Успокоим папу с мамой, познакомитесь, скажем, что будем в гости наведываться.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело