Выбери любимый жанр

Путь Магии (СИ) - Кежун Станислав - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— И в итоге не забудет потом о том, кто ему помог, — усмехнулся отец.

— Эй-эй, не путайся в понятиях! — внезапно воскликнул дед, — я Гавен Булстроуд! Я перебьюсь и без его благодарности! Мне просто интересно…

— Относитесь к нему, как к проекту по «Чарам», профессор Булстроуд? — улыбнулся отец.

— Как к перспективному проекту… Да… Можно сказать — у меня заиграла исследовательская жилка. Вдобавок — сам ты работаешь, Маргарита не сможет вырастить мужчину, есть вещи, которые только мужчина может донести, в том числе — манеры и многие мелочи мужчины-аристократа. Я многого не прошу, дай мне его, лет на пять, — какого фига такие сроки! А как же море? Булстроуды, насколько я правильно помню, живут в поместье в графстве Лестершир, а море… — мой сын Оруэлл живёт в сейчас в Поместье, что в Мелтоне, но у меня есть коттедж, в графстве Суррей, — что-то стрельнуло в моей памяти, графство Суррей, — там я воспитаю из него…

— Булстроуда, или Рэйджа? — спросил отец.

— Если он будет так же перебивать старших, как ты, то получается — второго Гаррисона Рэйджа, — отправил шпильку Гавен, — что скажешь?

— Дорогой? — спросила Маргарита.

— Составим договор, — вдруг протянул отец, — никаких воспитаний в стиле «ты Булстроуд», он Рэйдж! И я хочу, чтобы к концу вашего воспитания он им и оставался!

— Он умный мальчик, видно же, что понимает, — улыбнулся Гавен.

Так я не понял, а какого чёрта меня забирают в графство Суррей? Я. Хочу. Попасть. На. Море. Хоть и понимаю, что моё желание ничего не изменит, дети до семнадцати лет в волшебных семьях воспринимаются, почти как движимое имущество. Разве что продать, их не продают… И не насилуют. А так… Женят, выдают замуж, отправляют на воспитание к родственникам…

Что-же, я стоял на следующий день рядом с эльфом Пирки, эльфом моего деда. Он должен меня перенести в коттедж Булстроудов… Всё же, может это и хорошо, что за меня возьмутся! В конце концов, мои навыки обращения с мечом — остались там, а этот мир — хоть и менее опасен, но расстаться с жизнью тут легко. Да и навыки, обещанные мне дедом — полезны, всё же нельзя сравнивать общества и ценности — то общество мира пиратов и текущее общество мира магов…

— Вы готовы? — спросил эльф.

— Да, — кивнул я и схватил Пирки за руку. Обстановка резко потемнела, затем сменилась… Что-же, пять лет, я удивлён, как мой отец так согласился, видимо понял, что не с его графиком меня воспитывать, а мать и половины всего нужного мне не донесёт… Ладно, пора посмотреть на этих Булстроудов.

Глава 3. Извольте представиться!

Коттедж Булстроудов — у нас бы назвали чуть ли не замком… Я вообще в афиге, как огромное поместье, в центре которого стоит довольно старый, имеется в виду архитектурный стиль постройки, дом можно назвать «коттеджем». Скорее это, если не замок, то особняк.

Особняк был трёхэтажным, выстроенным из камня. Стоял он посреди зелёной поляны, огороженной высоким, каменным забором. Над входной дверью висел герб Булстроудов. Герб Булстроудов представлял собой цербера, трёхголового пса на фоне замка. Хм… За мной наблюдают.

Дверь открылась, и из неё показалась бабушка.

— Алекс! — воскликнула она. — Добро пожаловать! Подожди секунду, я внесу тебя в список, чтобы защита дома тебя приняла… Вот, — она вылила каплю красного, моей крови, у меня её брали перед визитом, на пергамент. Вокруг меня поднялось свечение, которое в следующую секунду угасло. — Заходи, Гавен тебя ждёт, — я пошёл за бабушкой.

Чувствую ли я в Булстроудах родню? Это один из самых важных вопросов, которые меня интересуют. Скорее да, чем нет. За сто лет жизни я привык, что аристократы — люди с двойным, а чаще - с тройным дном. Булстроуд, несомненно, поимеет с меня выгоду, но тут, как с долгосрочным вкладом. Я пока маленький, и никакой выгоды он с меня не возьмёт. Но стоит мне вырасти — и всё. Сразу пойдёт: «а ты помнишь, кто тебе помог». Помоги сто раз — забудут, откажи один раз — запомнят.

Внутреннее устройство особняка поражало богатством отделки. Холл был огромным. Что было в нём примечательно? Огромная лестница на второй этаж, огромный камин, рядом с которым стоит бочонок с «Летучим порохом». А дверь слева, видимо, ведёт в гостиную.

— Гавен на третьем этаже в своём кабинете, Пирки, — обратилась Ризида к эльфу.

Эльф быстро схватил меня и снова меня утянуло. Очутился я в большом кабинете. Внутреннее убранство кабинета так и говорило «смотрите, какой я богатый!» Огромный рабочий стол, заваленный письмами, газетами, книгами. Не смотря на кажущуюся заваленность — всё лежало на своих местах, в своеобразном порядке. Шторы закрывали окна, видимо, дед любил мрачность. У стен стояли шкафы с книгами. На отдельном столе — лежала огромная, закрытая, книга, на которой была надпись «Гроссбух». А на одной из стен был вышит родовой гобелен.

В зависимости от связи существовали соответствующие нити. Красная нить — значила мужей/жён. Зелёная — братьев/сестёр. И синяя — детей. Я присмотрелся к гобелену. От имени «Гавен Булстроуд» — тянулась зелёная ниточка к имени «Виолетта Блэк». А ещё — ниточка от имени Септимуса Уизли — тянулось к имени моей бабушки Ризиды Булстроуд, которое соединялось алой нитью с именем Гавена. От него шло пять нитей. Оруэлл Булстроуд, старший сын, судя по всему, был женат на Раиле Бёрк. От него шла линия к их дочери Маре. Второй сын — Райс женат не был. Первая и старшая из дочерей вышла замуж за Паркинсона, а средняя — за Бруствера. А вот имя моей матери было: Маргарита Рэйдж, которое красной лентой соединялось с моим отцом: Гаррисоном Рэйджем.

— Интересно, не правда ли? — прозвучал хриплый голос моего деда с софы. — Это — семейное древо Булстроудов. Как видишь — мы невероятно знатный род.

Я промолчал и уставился на деда.

— Александр, — начал он. — Я знаю, что ты понимаешь меня, не надо корчить из себя ребёнка. Волшебников не удивить ранним взрослением детей, периодически проскакивают, — он прикрыл глаза, — такие гении, как ты. Ты не только способен контролировать свои магические выбросы, обладая невиданными талантами, но ещё ты умнее своих лет, я бы сказал — взрослее. Хочешь отыгрывать маленького, замкнутого ребёнка — играй на публике, при мне можешь не скрывать свою натуру.

Раскусил, собака… Впрочем — Гавен довольно стар, обмануть такого человека?

— Как вы догадались, дедушка? — спросил я.

— Твои глаза. Когда ты применяешь свою способность устрашения, ты намеренно разводишь в сторону глаза, как будто навыкате смотришь на всех. Такое ты делаешь намеренно. Ты не только знаешь, как применять свои особенности, но и делаешь это осознанно. Видимо, ты знаешь про свои способности... Расскажи, что ты умеешь.

— То, что ты назвал — устрашение. Это не так… Я могу — заставить живое существо потерять сознание, — сказал я, — я так сбивал мух.

Самое тупое применение Королевской Воли было зафиксировано мной в три года, когда я начал отрабатывать её на редких насекомых. К сожалению, на волшебниках действовало только устрашение. Что Гаррисон, что Маргарита — лишь выхватывали палочки.

— А почему это не работает на людях? — спросил Гавен. — Видимо — ты ещё слишком слаб, — завершил он.

И ведь не поспоришь! Детское тело накладывает кучу ограничений. Физические — лишь часть. Физические ограничения я бы не преодолел. Вряд ли я вообще достигну своей формы, так что я сосредоточился на возвращении себе способностей воли в первую очередь.

— Плюс моё предвиденье. Я могу применять его осознанно, — сказал я, — да я знаю, что ты скажешь. Нет, оно проявляется не спонтанно. И не больше, чем на пять секунд, хотя думаю, что ты прав, дедушка, увеличить временной промежуток можно, но пока мне это не удалось.

— Невероятно, — только и проговорил он, — осознанное применение. Предсказатели... Большинство предсказателей всю жизнь тренируются, чтобы тренировать свой дар, заставить его работать по приказу… А ты… В детстве!

Я улыбнулся.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело