Выбери любимый жанр

Магия губит (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Я приняла душ, оделась, взяла бутерброд и жевала его по дороге, спускаясь по лестнице. Никакие оборотни не нападали на меня и не пытались забрать мою еду. Никакие альфы-волки не совершали внезапных атак. Мне даже никто не предлагал букет из голых веток от роз. Отсутствие драматизма прямо-таки разочаровывало.

Снаружи рассвет рассек горизонт, внезапной и яркой вспышкой, как поток крови из ножевой раны. Обе мои машины простаивали во дворе. Вундеркинд завел за меня мою машину и теперь ждал у своего джипа. На нем была темная толстовка с капюшоном и потертые джинсы. Если бы вы не видели его лица и не обращали внимания на широкие плечи, вы бы подумали, что он всего лишь ребенок, пятнадцать, может, шестнадцать лет. Зная Дерека, он делал это нарочно. Чем моложе он выглядел, тем больше недооценивали его потенциальные противники. Вот только он рос не по дням, а по часам. Еще год такими темпами, и ему придется обновлять свой гардероб.

— Спасибо, что завел машину.

Он усмехнулся, моментально сверкнув зубами.

— Где проклятие моего существования?

— Он знает время. Я не его нянька.

— Что думаешь о нем?

— Ничего особенного. Избалованный ребенок. — Он пожал плечами. — Только у буд появляется молодой самец, они с ног сбиваются, чтобы его побаловать.

Открылась боковая дверь, и появился Асканио в сопровождении знакомой пухленькой дамы. На вид ей было около пятидесяти, с седеющими волосами, собранными в пучок, и добрым лицом, как у молодой бабушки. Вы почти ожидали, что сейчас она начнет раздавать школьные обеды и посоветует вам хорошо ладить с другими ребятишками.

Она помахала нам.

— Кейт!

Вот дерьмо.

Я откашлялась.

— Тетушка Би, доброе утро.

Дама поспешила к нам с Асканио на буксире.

— Я должна была сегодня ехать в город. И подумала, а почему бы мне просто не прокатиться с вами? Мы можем наверстать упущенное и поболтать.

Я бы лучше подобрала бешеного тигра.

— Конечно.

— Вот и чудесно. — Тетушка Би запрыгнула на мое пассажирское сиденье.

Дерек долго колебался. Он явно не хотел оставлять меня наедине с тетушкой Би, но джип вмещал только двоих. Он сделал знак Асканио садиться, не дожидаясь, медленно повернулся и направился к своей машине.

Мы выехали со двора Крепости и направились в сторону города.

— Я слышала о твоей стычке с волками, — начала тетушка Би.

Спасибо тебе, Джорджи.

— Это была небольшая стычка.

— Не совсем то, что я слышала. Хорошо сработано, дорогая. Хорошо сработано. Дженнифер неплохая, но она слишком молода. Она была альфой всего два года. И все еще занимает свое место, но, конечно же, потерять близкого человека, особенно в таком юном возрасте, это наносит непоправимый вред. Она приедет в себя.

Вот это был бы день.

— Вы очень верите в ее здравый смысл.

Тетушка Би улыбнулась:

— О нет, дорогая. Я очень верю в Даниэля. Он упорно боролся за свое место на вершине. Он не позволит поставить это под угрозу, даже ей. Кстати, говоря, о милых молодых сердцах, как вписался мой мальчик?

Как квадратный колышек в круглое отверстие.

— Мы работаем над этим.

— Ты знаешь, это так редко, чтобы буды пережили половое созревание без люпизма. Это страшная трагедия с моими первыми двумя мальчиками. Они были точно, как Асканио: красивые, веселые, обаятельные. .

Недисциплинированные, избалованные, дерзкие. .

— У него такой большой потенциал. Я уже много лет не видела такой хорошей полуформы в таком юном возрасте. Почти так же хорош, как мой Рафаэль.

Ох, вау. Должно быть, он ей, действительно, очень нравился, раз она сравнивала его со своим сыном.

— Так зачем отдавать его мне?

— Он не рос в Стае. — Тетушка Би вздохнула. — Не умеет держать язык за зубами. Иногда он заходит слишком далеко, даже публично. Мне не хотелось бы его убивать. Я бы, разумеется, сделала то, что должна, но это разбило бы мне сердце.

Вот и все, что нужно знать о тетушке Би. Пожалуйста, придержите руль, пока я выскакиваю из движущегося автомобиля и спасаюсь бегством.

— И его мама тоже такая замечательная девочка. Это опустошит ее. Из всех мест, где он мог бы быть, он в большей безопасности с тобой. Ты слишком мягкосердечна, чтобы убивать детей.

Я уставилась на нее.

— Следи за дорогой, дорогая.

Я резко свернула, чтобы избежать упавшего дерева.

— Какая у него история? Если мне нужно о нем позаботиться, я должна знать все.

— Это все очень и очень печально. Мартина, его мать, познакомилась с его отцом, когда жила на Среднем Западе. Там водится не так уж много буд, поэтому, когда она нашла его, она не слишком внимательно отнеслась к чертам его характера. Он казался довольно неплохим парнем, настоящим будой, немного пассивный, но наши мужчины порой выбирают такой путь. Они весело проводили вместе время, и она забеременела. Девушка была в восторге. А вот он нет.

— Не хотел становиться отцом?

Тетушка Би медленно покачала головой из стороны в сторону.

— Не совсем. Оказалось, он был в своего рода «паломничестве». Он вырос в религиозной общине в глуши, возглавляемой каким-то пророком, и они послали его посмотреть, как живут «язычники». Он не должен был развлекаться и искать плотских утех. — Она подняла брови на слове «плотских».

— И что же случилось?

— Он остался с ней. Мартина поверила, что они стали семьей. Она родила. Это были очень тяжелые роды. В больнице ей дали большую дозу успокоительного — боялись, что она сорвется от боли. Когда она проснулась на больничной койке, ребенка и отца не было. Он оставил ей записку, в которой говорилось, что он собирается растить ребенка «должным образом». Младенец был невинным, но она нечиста, потому, раз они согрешили и имели половую связь без благословения пророка, она не может отправиться с ними. Мартина едва успела подержать на руках мальчика. Смутное воспоминание — вот и все, что он ей оставил. Она не может рассказать эту историю, не пролив слез.

Я бы нашла его. Я бы нашла и убила его, а затем забрала своего ребенка.

— Она погналась за ним?

Тетушка Би кивнула.

— Она так и сделала. Но она была недостаточно сильна, а он очень хорошо умел заметать следы. Она плыла по волнам жизни, как сломанный корабль без руля, пока не прибыла сюда, где мы ее приняли. Она хороший человек. Просто ей нужно было привести голову в порядок. Она зареклась не иметь детей, а мы не можем себе этого позволить, учитывая наше количество.

— Что случилось с Асканио?

— Его отец вернулся в свою секту. — Женщина поморщилась. — Как говорит мальчик, это была одна из тех сект, где пророк якобы получал послания от какого-то мнимого небесного бога, который велел ему спать со всеми женщинами. Особенно с молоденькими и симпатичными. Этот пророк не особо радовался возвращению отца Асканио.

— Лишняя конкуренция, — предположила я.

— Верно. Большинство молодых людей не возвращались после паломничества, да и зачем? В конце концов, им пришлось бы жениться, а как ты можешь это сделать, зная, что она каждую ночь уходит спать с этим пророком? Но отец Асканио был слишком глуп, чтобы думать самостоятельно. Когда мальчику было около семи или восьми лет, его отец умер. Несчастный случай на охоте.

— Ага, как же. Кто на это купится? — Что это должен быть за несчастный случай на охоте, чтобы прикончить чертову буду? Они охотились на слона, и тот приземлился на него?

— Мальчика воспитывали всем коллективом, — продолжила тетушка Би, — Секта в основном состояла из женщин, единственными мужчинами были пророк, несколько старожилов, слишком древних, чтобы уйти, и потомки пророка. Они совсем испортили мальчика. Шло время, и он подрос. Ты видела, как он выглядит. Подростку просто хотелось нагуляться. Пророк очень быстро начал получать сообщения о том, что Асканио не чист. Вот только, Асканио был уже достаточно силен, чтобы пророк забеспокоился о том, чтобы противостоять ему напрямую. Отец Асканио записывал все свои ужасные исповеди о грехе, поэтому пророк нашел имя матери, разыскал ее и позвонил нам. Приходите, мол, и заберите его, пока не случилось что-нибудь плохое. Мы приехали и забрали его. Теперь он наш. У него доброе сердце. Он просто не знает правил, и в его симпатичной головке совсем мало здравого смысла.

41
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эндрюс Илона - Магия губит (ЛП) Магия губит (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело