Выбери любимый жанр

Магия губит (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Однажды я упомянула о своем желании иметь лифт, и Его Величество спросил меня, не желаю ли я так же, чтобы стайка голубей переносила меня непосредственно в мою комнату, и ноги вообще не касались земли. У нас в тот момент была тренировка так, что в качестве ответа я ударила его по почке.

Восемь часов соответствовало почти двум часам дня, если переводить на часы оборотней. Замок был полон. Когда я проходила мимо, люди кивали мне головами. Большинство из них я не знала. Стая насчитывала полторы тысячи перевертышей. Я старалась выучить их имена, но на это требовалось время.

Ко второму лестничному пролету что-то начало скрежетать у меня в колене. Передо мной стоял выбор: либо я исправлю это сейчас, либо оно подведет меня в следующий раз, когда у меня возникнет серьезная драка. Мое воображение нарисовало прекрасную картину того, как я врываюсь в бой, а моя нога трескается, как зубочистка. Круто.

Я остановилась на третьем этаже и, не хромая, направилась в медкабинет Дулиттла. Женщина в передней комнате бросила на меня один взгляд и побежала за доктором. Я приземлилась на стул и выдохнула. Как же хорошо сидеть.

Двустворчатые двери открылись, и Дулиттл с суетливым видом направился из глубины больницы. Ему за пятьдесят, темнокожий, коротко подстриженный, Дулиттл излучал терпение и доброту. Даже будучи при смерти, вы, посмотрев ему в глаза, понимали, что этот человек позаботится о вас, и каким-то образом все будет в порядке. В прошлом году я была на волосок от смерти уже несколько раз, и Дулиттл снова и снова спасал меня. Он был лучшим медмагом, с которым я когда-либо сталкивалась.

Помимо этого, он вел себя как заботливая «матушка-гусыня». Вот почему обычно я избегала его любой ценой.

Дулиттл осмотрел меня, вероятно, ища признаки кровотечения и осколков сломанных костей, торчащих из моей кожи.

— Что тебя беспокоит?

— Ничего особенного. Немного болит колено.

— Сам факт того, что ты здесь, означает, что ты как минимум на грани обморока. — Дулиттл с серьезным видом посмотрел на меня.

— Все, действительно, не так уж плохо.

Пальцы Дулиттла нащупали мое колено. Боль пронзила ногу. Я стиснула зубы.

— Небеса, помогите мне. — Добрый доктор вздохнул. — Что ты сделала?

— Ничего.

Дулиттл взял мою руку, повернув ее ладонью вверх, и понюхал мои пальцы.

— Ползать на четвереньках очень вредно для тебя. Не говоря уже о неподобающем поведении.

Я наклонилась к нему.

— У меня есть клиент.

— Поздравляю. Конечно, я просто обычный врач с юга. .

Ну, началось. За спиной Дулиттла медсестра закатила глаза.

—. . но мне представляется, что было бы гораздо целесообразней иметь работающую ногу. Однако, поскольку у тебя нет ни сильного кровотечения, ни сотрясения мозга и переломов, сочту это за благословение.

Я держала рот на замке. Любая беседа с Дулиттлом, когда он в таком настроении, заканчивается многочасовой лекцией.

Главный доктор Стаи перешел на шепот. Его голос превратился в тихое бормотание, размеренное песнопение сорвалось с его губ. Боль в колене утихала, притупленная целительной магией. Дулиттл выпрямился:

— Я смешаю раствор и отправлю его к тебе в комнату. Тебе понадобятся носилки?

— Нет, справлюсь своими силами. — Я поднялась на ноги. — Спасибо.

— Обращайся.

Я вышла из больницы и продолжила восхождение. Колено кричало, но держалось. В конце концов, лестница закончилась, и я оказалась на узкой площадке перед большой укрепленной дверью. В рабочее время с 11.00 до 20.00 дверь была открыта. Я прошла через нее и кивнула охраннику за столом слева.

— Привет, Серафина.

Серафина оторвалась от пакета с попкорном на достаточное время, чтобы сделать короткий кивок, заставив свое гнездо косичек на голове затрепыхаться, и вернулась к своей трапезе. Будучи крысой-оборотнем, она обладала метаболизмом землеройки. Крысы постоянно что-то жевали, без еды их начинало лихорадить.

Из-за двери сбоку вышел Дерек и кивнул мне.

— Твои кивки становятся все глубже и глубже. — Очень скоро это бы превратилось в поклон, тогда мне пришлось бы сказать ему об этом. Единственное, что мне не нравилось больше, чем поклоны, это когда меня называли «подругой».

— Может, просто я стал выше. — Он пожал плечами.

Я присмотрелась к нему. Раньше Дерек был до безобразия привлекательным. Даже красивым. Затем с ним произошли те ужасные события, после которых никто бы не смог назвать его красивым даже при слабом освещении. Но ни один здравомыслящий человек не осмелится даже затронуть тему его лица. Вундеркинд не был изуродован, хотя сам он так и считал, никто не мог сказать ему обратного. Его лицо ожесточилось и потеряло совершенство красоты. Он стал выглядеть зловеще и опасно, а его глаза, когда-то карие и мягкие, теперь стали почти черными и выражали непоколебимую решимость. Если бы я встретила его в темном переулке, я бы хорошенько подумала о том, чтобы отойти в сторонку. К счастью, однажды он сыграл роль Робина в моем «Бетмене», и теперь что бы ни случилось, всегда был на моей стороне.

Мы двинулись по коридору. Дерек глубоко вздохнул, как это делали оборотни, пробуя в воздухе запахи.

— Вижу, Андреа вернулась.

— Вернулась. Как поживает Его Величество Нервозность сегодня?

Глаза Дерека на мгновение вспыхнули.

— Его Величество в плохом расположении духа. Ходят слухи, что его подруга чуть не застрелилась.

Дерек поклонялся земле, по которой ходил Кэрран, но он все еще оставался девятнадцатилетним пареньком, иногда вылезающим из своего панциря, чтобы пошутить. Его юмор был сухим и глубоко спрятанным. Но я была благодарна, что он вообще его сохранил.

— Где мои буды? — Перед тем, как я стала альфой Стаи, мы с тетушкой Би, альфой буд, заключили сделку. Я помогаю клану гиен, когда те попадают в беду, (а они туда часто попадают) а взамен тетушка Би отправила ко мне двух своих лучших людей, Барабаса и Иезавель, чтобы помочь мне ориентироваться в мутном болоте политики Стаи. Они называли себя моими советниками. На самом деле они просто мои няни.

— Барабас уснул в комнате охраны, а Иезавель спустилась вниз за едой.

— Есть сообщения для меня?

— Звонили из храма.

Должно быть, что-то интересное. Я посещала синагогу, пытаясь восстановить еврейский пергамент, чтобы выяснить личность убийцы, коей оказалась моя тетя. Она решила этому помешать, вследствие чего храм был частично разрушен. Раввины выгнали меня со своей территории, но не раньше, чем один из них исцелил мои раны. Я не особо удачно справилась со всей ситуацией, поэтому, когда буря утихла, упаковала фрагмент пергамента и отправила его в храм в качестве подарка с извинениями.

— Раввин Питер передает привет. Ему очень понравился пергамент. Оказывается, он имеет какую-то историческую ценность. Ты получила прощение и можешь посетить храм, если уведомишь их за двадцать четыре часа.

Наверняка, чтобы они успели мобилизовать свои силы и подготовить достаточный запас бумаги и чернил для противодействия любым неприятностям, которые я могу учудить. Еврейский мистицизм довольно сложен в изучении, но те, кто практиковал его были вознаграждены сполна. Когда раввины говорили, что перо может быть сильней меча, они, действительно, это имели в виду.

Губы Дерека изогнулись в легкой улыбке.

— Кроме того, Асканио Ферара снова был арестован.

— Опять?

— Да.

Асканио быстро превратился в проклятие моего существования. Пятнадцатилетний буда, представлял собой 125 фунтов безумных гормонов, без малейшего представления, куда их направить. Мальчик еще не встречал правила, которое не хотел бы нарушить. Стая прекрасно осознавала, что посторонние смотрят на них как на монстров, и жесткой хваткой пресекала любую преступную деятельность. Но та же сделка, что привела ко мне Барабаса и Иезавель, вынуждала меня постоянно просить снисхождения для Асканио. К сожалению, парень, казалось, совершенно не видел границ и был полон решимости загреметь в колонию строгого режима.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эндрюс Илона - Магия губит (ЛП) Магия губит (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело