Выбери любимый жанр

Место в жизни (СИ) - "Marke" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Палмер потянул ещё пару секунд, наслаждаясь ощущением власти над чужой жизнью. А затем нажал на курок.

Щелк. Ничего не произошло.

Артур, закрывший в последние секунды глаза, резко распахнул их. Все чувства обострились. Вдохнув, он ощутил, как свеж лесной воздух. Как колени приминают землю.

Как мгновение застыло, давая ему шанс, который нельзя упускать.

Резко перехватив ствол, Артур со всей силы дернул за него вперед. Тодд, так до конца и не поняв, что пошло не так, перелетел через спину охотника и кубарем покатился в овраг. Скатываясь, он выпустил дробовик, но его тут же подхватил Морган, бросившийся следом за бандитом. На счету была каждая секунда.

Набросившись на Тодда, не успевающего до конца подняться, Артур сшиб его с ног и постарался удушить, пережимая кадык дулом дробовика.

— Анх… с-сук… — пытаясь скинуть с себя мужчину, Тодд одной рукой перехватил оружие, а второй стал метить локтем Моргану в бок. Но тот продолжал давить.

Один удар, второй, третий. Блокировать их не получалось, прилив сил сходил на «нет» и удерживать Палмера становилось все сложнее. В какой-то момент Тодд сумел попасть так сильно, что руки Артура ослабли, и бандит вырвался.

Скинув Моргана, он развернулся и набросился на него, хватая за грудки и занося кулак для удара. Челюсть и скула охотника вспыхнули болью. Во рту появился привкус крови.

— Кусок дерьма! Задушить меня думал?! Я тебя… Аргх… Выпотрошу, как овцу!

Сжимая воротник стрелка, англичанин старался не обращать внимание на растекающуюся по руке боль от ранения. Палмер не понимал, как не уследил за тем, что в дробовике закончились патроны? Неужели выпустил все пять? Ведь должен был оставаться, как минимум, один! А теперь, из-за глупейшего прокола этот мудозвон до сих пор был жив и еще пытался его задушить! Но ничего, не выстрелом, так кулаком он превратит морду «счастливчика» в кашу из костей!

Кое-как сумев отвести кулак бандита в сторону на третьем ударе, Артур воспользовался тем, что Тодд склонился ближе и ударил его лбом в переносицу.

— А-а-а-а! Нх! Уебок! — взвыв, мужчина отклонился, и Морган вновь столкнул его на землю, наваливаясь сверху.

Почти сразу взвившись и постаравшись скинуть с себя стрелка, Палмер проехался подбородком по траве. Земля с примесью песка попала на зубы и заскрипела. Чужое тело давило все сильнее, не позволяя высвободиться. Рывком высвободив из хватки мужчины свое запястье, не давая заломить руку, Тодд постарался ударить его затылком, но потерпел неудачу.

— Грр….Ссс.ука!

В какой-то момент бандит пропустил рывок противника: руки Артура обхватили его шею в удушающий захват и вот тут-то Палмер запаниковал. Он слишком хорошо знал этот прием — сам не раз использовал.

Захрипев, Тодд вцепился в запястье Моргана. В висках шумело. Одна рука стрелка стояла, как железный прут, поперек горла, а ладонь второй давила на затылок, тем самым вдавливая кадык сильнее. Воздуха стремительно начинало не хватать, и мужчина задергался разъяреннее, привставая с земли на колени вместе с противником. Но сделал лишь себе хуже. Поясницу пронзила вспышка боли — упершееся в нее колено Артура вынудило прогнуться в спине, лишая возможности для маневра. Заскользив пальцами по руке стрелка, царапая кожу сломанными и местами обгрызенными ногтями в попытке ослабить давление, Палмер другой рукой старался достать его хоть как-то: схватить за волосы, ткнуть пальцев в глаз, зацепиться за щеку и рвануть. Но у него не получалось.

Задыхаясь, Тодд вспомнил о револьвере и лихорадочно зашарил рукой по кобуре, отстегивая кожаную петлю, фиксирующую оружие. Первый выстрел практически в никуда оглушил и его самого и Артура, но хватка в секунды после выстрела чуть ослабилась, дав возможность сглотнуть и сделать кроткий вдох.

— Нххх! — слыша звон в ушах и хрипя, уже целенаправленнее заведя руку с оружием за свою голову, Палмер вновь нажал на курок.

Полный барабан защелкал без остановки. Несколько раз пули просвистели в опасной близости от головы Артура, но бандит толком не мог прицелиться и поэтому промазывал. Он задыхался, а это дезориентировало достаточно сильно.

Однако и Морган был уже на пределе сил.

Напрягаясь всем телом и продолжая вырываться, Тодд внезапно ощутил, что душащая его хватка стала ослабевать. Он явно чувствовал зарождающуюся дрожь в руках стрелка, а значит… у него появился шанс! Собравшись с силами, бандит максимально завел руку за свое правое плечо и выстрелил туда, где должна была быть голова противника.

Громкий звук в очередной раз ударил по барабанным перепонкам, запах пороха въелся в кожу и забился в легкие, но тут же дышать стало легче. Руки охотника разжались, и Тодд закашлялся, поперхнувшись глотком воздуха. Но пуля не попала в намеченную цель. В агонии удушения Палмер не почувствовал, как Морган отклонился совсем в бок, выходя из-под траектории ее полета. И поэтому перехват стрелка за кольт и последующий рывок оружия в сторону стал для бандита полнейшей неожиданностью. Хрустнула кость, и резкая вспышка боли окатила руку заоравшего Тодда.

Указательный палец был сломан и вывернут под неестественным углом в противоположную от ладони сторону. Из глаз бандита невольно брызнули слезы. Прижав правую руку к груди, он зашарил взглядом по земле в поисках оружия, которого, блять, не было. Куда улетел кольт Палмер, естественно, не видел, как не видел и Морган, едва не упавший по инерции на спину при рывке.

Бой, казалось, решался в пользу охотника, но все же с Тоддом стоило закончить как можно скорее. Даже со сломанным пальцем и без оружия он все еще представлял для Артура смертельную угрозу. Морган чувствовал, что силы на исходе, а держаться на одной злости и адреналине он дольше не сможет. В груди кололо. Дышать стало совсем тяжело — ослабленные туберкулезом легкие просто не справлялись. Еще немного и он мог начать задыхаться, сваливаясь к ногам бандита без возможности сопротивляться.

Покачиваясь, Тодд начал подниматься с колен. Безумный взгляд, преисполненный ярости и ненависти, впился в Артура, также подбирающегося с земли.

— Ты заплатишь… Сейчас заплатишь… — облизнув губы, Палмер откинул полу плаща и потянулся левой рукой к ремню за поясницей.

Только благодаря тому, что он стоял полу боком, Артуру удалось заметить, что тянется он к рукояти ножа, блеснувшей в лунном свете.

Сейчас или уже никогда.

Ринувшись к бандиту, Артур опередил его всего на пару секунд. Выхватив нож буквально из руки, Морган всадил его прямо в спину противника. Тодд взвыл, дернувшись от пронзающей боли, забывая про сломанный палец. Лезвие с трудом вышло из тела, а затем вонзилось ещё раз.

Палмер свалился на землю, и Артур упал вместе с ним, продолжая наносить ему один колотый удар за другим. На этом силы окончательно иссякли, и в последний раз Морган не смог вогнать лезвие в красный от крови плащ и до середины.

Тодд не издавал больше ни звука, застыв с открытыми глазами и болезненно искривлённым ртом.

— Хах…хах…кхм… — оттолкнувшись от трупа, Артур упал на спину и дал себе пол минуты, чтобы хоть немного отдышаться и собрать волю в кулак. Лёгкие горели от притока воздуха, боль в груди разрасталась, но все это должно было пройти. Ему просто нужен отдых.

Перевернувшись на живот, охотник постарался подняться, но не смог. Тело настолько ослабло, что он еле заставил себя доползти до по-прежнему неподвижно лежащего Фостера и толкнуть его в плечо, переворачивая с бока на спину.Мокрый от испарины лоб упёрся ему в грудь. Пальцы слепо стали исследовать шею на наличие пульса.

— Жив… Отлично… — сдавленно выдохнув, Артур пробормотал себе под нос, и не надеясь, что Джеймс его услышит, — Держись, шериф… Сейчас поедем домой.

***

— Ну где-то он же должен быть…

Не обернувшись на голос Карла, Данко поджал губы и качнул головой. Достав пятую за последний час сигарету, мексиканец чиркнул спичкой по черному боку коробка. Но огонь не вспыхнул. Продолжая упорно и методично, раз за разом вести тонкой древесной палочкой с круглой головкой по шершавой поверхности, мужчина будто пытался уйти от реальности и ускорить время до момента волшебного появления Фостера. Но все было безрезультатно — пламя так и не появлялось, а мысли продолжали крутиться вокруг окоченевшего трупа шерифа. Раздраженно сломав спичку и бросив её в сторону, Данко скрестил руки на груди, чтобы ничего не ударить. Сомнений в то, что что-то случилось уже не оставалось. И это «что-то» было явно нехорошим. В Блэкстоуне Джеймс так и не появился, а значит, не доехал до него…

56
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Место в жизни (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело