Выбери любимый жанр

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

========== Глава 3 ==========

Надо было немедленно уходить. Кто бы ни использовал здесь Убивающее заклятье, да еще целых три раза, ей здесь точно делать нечего. Но как только эта мысль успела сформироваться в ее сознании, как послышались быстрые шаги. Миранда едва успела выхватить волшебную палочку и спрятать ее за спиной, когда, к ее полнейшему изумлению, в гостиную вошел… тот самый молодой человек, которого Миранда чуть было не снесла с ног в деревне. Выглядел он точно так же безупречно, и вид трех трупов у камина почему-то не произвел на него никакого впечатления. А вот появление Миранды его явно застало врасплох, выражение спокойствия слетело с ангельски красивого лица, и через секунду ей в грудь уже смотрела волшебная палочка.

Именно в этот момент Миранда осознала, почему лицо юноши показалось ей смутно знакомым – он был как две капли воды похож на мертвого Томаса, сидевшего слева от нее. Если представить мертвого маггла без проседи в волосах, морщин и слегка обрюзгшей фигуры, будет один-в-один молодой человек перед ней…

– Ты кто такая, маггла? – высокий холодный голос совершенно не вязался с молодым красивым лицом, и от повелительных интонаций в нем Миранда слегка вздрогнула. – Впрочем, не важно. Авада…

– Протего!

Ее спасла скорость реакции, развитая на тренировках с отцом: Миранда бросилась вниз так стремительно, что в коленях и локтях что-то взвыло от удара о пол. Луч беспощадного зеленого света пробил ее Щитовые чары, даже не заметив, но самой Миранды на том месте уже не было. Убивающее заклятие пролетело через всю комнату и попало прямо в старинные напольные часы, которые с жалобным стоном рассыпались на части. Воспользовавшись секундной заминкой противника, не ожидавшего подобного поворота, Миранда откатилась к дивану, прямо под ноги мертвым старикам. Вступать в поединок не было никакого смысла – очень отчетливо, будто это ей сказал кто-то на ухо, она осознала, что живой из него не выйдет. Сейчас от этого убийцы ее скрывал только диван, а это значит, что у нее есть секунды две, прежде чем…

Ледяные пальцы сжали палочку. Косой переулок… Мне нужно в Косой переулок…

– Импедимента!

Голубая вспышка сорвалась с вражеской палочки, но попала лишь в ковер, поскольку Миранда успела трансгрессировать. Мир перед глазами завертелся, в животе все скрутило в узел, а через несколько секунд ее вышвырнуло на грязный дощатый пол. Почему-то неприятные ощущения от трансгрессии не утихали, а вместо этого она ощутила режущую боль где-то в животе и в горле. Рот наполнился кровью, которая щедро полилась на пол.

Дьявол! Неужели расщепило?

– Мисс, вы в порядке? Что с вами?

Мужской голос доносился откуда-то издалека, точно ей в уши напихали ваты. С трудом подняв голову, Миранда обнаружила, что находится в «Дырявом котле», а к ней наклоняется кто-то, подозрительно похожий на бармена Тома, только на несколько десятков лет помоложе. Это было последнее, что ей запомнилось, поскольку в следующее мгновение она провалилась в темноту.

Когда Миранда в следующий раз открыла глаза, она лежала на узкой кровати в каком-то полутемном помещении. На улице царила ночь, и свет в комнате был только благодаря ночнику, дававшему тусклое бледно-желтое сияние. Вокруг стояло еще несколько кроватей, застланных одинаковым белым бельем, три из пяти были заняты. Все остальные обитатели помещения, кажется, спали. Из мебели, кроме кроватей, здесь были только стулья и прикроватные тумбочки – по стулу и тумбочке у каждой койки. Повернув голову, Миранда обнаружила, что ее сумка задвинута под такой стул в паре шагов от нее, а на сиденье лежит родная волшебная палочка.

Только сейчас спохватившись, что ее вроде как ранило, Миранда торопливо перевела взгляд на себя, прислушиваясь к собственным ощущениям. Ничего не болело, дурнота прошла. Откинув одеяло, она обнаружила, что одета в ночную рубашку с длинными рукавами, под которой явно ощущались какие-то бинты в районе живота. И вообще вся окружающая картина – одинаковые койки, одинаковые ночные одеяния спящих людей, скромные пожитки, разложенные на стульях, – наталкивала на мысли о больнице. А судя по тому, что рядом с каждым лежавшим пациентом лежала волшебная палочка, она сейчас в Святом Мунго. Это соображение подтвердил и флакон на тумбочке у ее кровати – открыв его и понюхав, Миранда убедилась, что внутри было то же самое Крововосполняющее зелье, которое она совсем недавно варила.

Что ж, это не самый плохой вариант.

Миранда откинулась на подушку, подложив руку под голову. Сна не было ни в одном глазу, режущая боль ушла, бежать пока было не нужно, так что теперь у нее появилось время обдумать свое положение. Именно сейчас, когда она впервые очутилась в спокойной обстановке, на смену растерянности и смятению наконец-то пришли знаменитые фростовские хладнокровие и рассудительность.

Что мы имеем в сухом остатке? Забросило ее на пятьдесят лет назад. Спасибо, что волшебная палочка при ней и какие-никакие деньги, хотя далеко на этом не уедешь. Как вернуться домой, она не знает, обратиться за помощью не к кому, денег, семьи и друзей нет – это минусы. Она неплохая колдунья, может постоять за себя, в 1944 году нет войны с Волдемортом, и потому можно не опасаться получить смертельное проклятие в спину, когда покупаешь себе новую мантию, – это все плюсы. А что в магическом мире сейчас вообще происходит, в этом 1944 году? Гриндевальд терроризирует Европу, и победят его только через год, а более никакие ценные знания в памяти не всплывали… Тут Миранда впервые пожалела, что на уроках Истории Магии предпочитала дописывать домашние задания по Трансфигурации и Древним Рунам вместо того, чтобы слушать профессора Бинса.

По-хорошему, ей нужно попасть в какую-нибудь богатую старинную библиотеку, чтобы как следует покопаться в древних фолиантах и попытаться понять, какой магией ее сюда зашвырнуло и как можно обратить ее вспять. Начать стоило бы с фамильной библиотеки Фростов, но в неё путь заказан – не пытаться же объяснить собственным предкам, что она их правнучка из будущего. Библиотека в Хогвартсе – тоже вариант, но опять же нет никакой уверенности, что ее туда пустят. Хотя, возможно, Дамблдор согласился бы дать ей туда допуск, но в 1944 году он ещё, кажется, не стал директором…

Мысли перескочили на сегодняшнее столкновение в Литтл-Хэнглтоне. Не успела перенестись в другое время, как уже успела стать свидетельницей убийства и обрести смертельного врага. В том, что этого парня можно воспринимать только как смертельного врага, Миранда не сомневалась. Она слишком сильно помешала его планам, сбежав в самый критический момент. Конечно, он намеревался провернуть тройное убийство без лишних глаз, и тут на тебе – какая-то девица с волшебной палочкой в самый неподходящий момент…

Миранду передернуло. Что это вообще за человек, который так хладнокровно убил трех магглов, сохраняя полную невозмутимость? Конечно, самого убийства она не видела, однако сомнений в том, кто его совершил, она не испытывала. Этот маг попытался убить ее через две секунды после того, как увидел! Зачем ему это, кроме как не скрыть следы своего преступления? И ведь убить он ее хотел, только пока думал, что она маггла, а как только понял, что перед ним волшебница, решил не убивать сразу! Для чего? От мысли, что он мог бы с ней сделать – в ушах, как наяву, зазвучал безумный хохот Беллатрисы Лестрейндж, когда она пытала Невилла Круциатусом в Отделе Тайн – Миранда содрогнулась.

Кто он вообще такой? И как такой молодой человек – ведь ему было лет восемнадцать-девятнадцать, не больше – может быть бесчувственным убийцей? Он убил трех магглов, и глазом не моргнув! А может, он маньяк? Да нет, едва ли. Миранда старательно гнала от себя эту мысль, но воспоминание о сходстве молодого человека с убитым магглом не шло из головы. Дураку очевидно, что они родственники, хотя один из них является волшебником, а второй нет. Но ведь от этого становится еще хуже – какой человек может просто взять и убить своих родных?

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Turner Jane - Сердце змеи (СИ) Сердце змеи (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело