Выбери любимый жанр

Генрих VI (Часть 1) - Шекспир Уильям - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Французский марш.

Входит герцог Бургундский со своим войском,

Вот в арьергарде выступает герцог;

На наше счастье, он отстал от прочих.

Трубите вызов. Будем говорить с ним.

Трубят к переговорам.

Карл

Переговоры с герцогом Бургундским!

Герцог Бургундский

Кто речь заводит с герцогом Бургундским?

Жанна д'Арк

Дофин французский Карл, твой соплеменник.

Герцог Бургундский

Что ты мне скажешь, Карл? Я тороплюсь.

Карл

(Жанне д'Арк)

Ты говори; плени его речами.

Жанна д'Арк

Бургундский герцог, Франции надежда,

Помедли, выслушай твою служанку.

Герцог Бургундский

Что ж, говори, но только покороче.

Жанна д'Арк

Взгляни на плодородную страну,

Взгляни на Францию, на край богатый,

Ее селенья все и города

Обезображены разгромом вражьим.

Как смотрит мать на хладного младенца,

Когда глаза ему закроет смерть,

Смотри на Франции недуг жестокий.

Взгляни на раны, роковые раны,

Что ты нанес ее груди больной.

В другую сторону направь свой меч,

Рази вредящих родине твоей,

А не того, кто ей помочь хотел бы;

И капля крови, из груди отчизны

Исторгнутая, пусть тебя печалит

Сильнее, чем озера вражьей крови.

Итак, вернись, пролей потоки слез

И смой пятно, позорящее край.

Герцог Бургундский

Речами ли меня околдовала,

Иль уступить природа мне велит?

Жанна д'Арк

К тому ж вся Франция теперь в сомненье:

Законно ли твое происхожденье?

С кем ты идешь? С жестокими врагами,

Что лишь из выгоды тебя возносят!

Коль укрепится Толбот в нашем крае

И сделает тебя орудьем зла,

Кто, как не Генрих, воцарится здесь?

И будешь изгнан ты, как перебежчик,

Я лишь один пример тебе напомню:

Не враг ли твой был герцог Орлеанский

И не попал ли к англичанам в плен?

Когда ж узнали, что он недруг твой,

Без выкупа его освободили

Назло тебе и всем твоим друзьям.

Ты бьешься против родины своей

Среди своих грядущих палачей.

Вернись, вернись назад, заблудший герцог.

Тебя в объятья примет Карл с друзьями.

Герцог Бургундский

Я покорен. Возвышенною речью

Она меня сразила, как пальбой;

Чуть не принудила склонить колени.

Прости, отчизна! Земляки, простите!

От сердца дайте вас, друзья, обнять.

Вся власть моя и все солдаты - ваши.

Прощай же, Толбот, я тебе не вверюсь.

Жанна д'Арк

(в сторону)

Вот истинный француз: то их, то наш.

Карл

Добро пожаловать, отважный герцог!

Ты воскресил нас дружбою своей.

Бастард

И новым мужеством наполнил грудь.

Алансон

Отменно Дева роль свою сыграла

И заслужила графскую корону.

Карл

Идем соединим войска, сеньоры,

И будем думать, как вредить врагу.

Уходят.

СЦЕНА 4

Париж. Дворец. Входят король Генрих VI, Глостер, епископ Уинчестерский, Йорк, Сеффолк, Сомерсет, Уорик, Эксетер, Вернон, Бассет и другие. Навстречу им Толбот со

своими офицерами,

Толбот

Король могучий, доблестные пэры,

Про ваш приезд во Францию узнав,

Я действия военные прервал,

Чтоб долг воздать монарху своему.

И в знак сего рукой, что вам стяжала

Полсотни крепостей, семь цитаделей,

Двенадцать городов и сверх того

До пятисот высокородных пленных,

Свой меч к стопам монаршим повергаю

И, в сердце верность крепкую храня,

Приписываю славу всех побед

Лишь господу и вам, мой повелитель.

(Преклоняет колени.)

Король Генрих

Тот самый Толбот это, дядя Глостер,

Что так давно во Франции живет?

Глостер

Да, государь, коль будет вам угодно.

Король Генрих

Приветствую вас, храбрый полководец,

Победоносный лорд! Когда был юн я,

Хоть и теперь не стар, - отец мой, помню,

Говаривал, что не бывало ввек

Бойца отважней вас. Мы убедились

И в вашей верности, и в честной службе,

И в рвенье воинском. Все ж до сих пор

Награды не вкусили вы от нас

И благодарности не знали нашей,

Затем что вас еще мы не видали.

Так встаньте. За отменные заслуги

Мы жалуем вас графом Шрусбери.

При коронации займите место.

Трубы.

Уходят все, кроме Вернона и Бассета.

Вернон

Ну, сэр, вы на море так горячились,

Пытаясь опорочить этот цвет,

Что я ношу в честь доблестного Йорка...

Дерзнете ль повторить свои слова?

Бассет

Да, сэр, дерзну коль языком бесстыжим

Облаять вы посмеете опять

Достойнейшего лорда Сомерсета.

Вернон

Чту по заслугам лорда твоего.

Бассет

Что ж! Он ничуть не хуже, чем твой Йорк.

Вернон

Ну, нет! Вот покажу тебе сейчас.

(Ударяет его.)

Бассет

Мерзавец! Знаешь ты закон военный:

Повинен смерти обнаживший меч,

Не то кровь сердца твоего б я пролил.

Но к королю пойду и попрошу,

Чтоб разрешенье дал отмстить обиду;

Тогда с тобой сойдусь тебе на горе.

Вернон

Подлец! Пойду я тоже к государю,

И мы с тобою встретимся потом,

Не терпится с тобою расквитаться!

Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Париж. Тронный зал. Входят король Генрих VI, Глостер, епископ Уинчестерский, Йорк, Сеффолк,

Сомерсет, Уорик, Толбот, Эксетер, комендант Парижа и другие.

Глостер

Корону возложите, лорд-епископ.

Епископ Уинчестерский

Храни, всевышний, Генриха Шестого.

Глостер

Клянитесь вы, Парижа комендант,

Что никогда другого короля

Не изберете, что у вас не будет

Других друзей, кроме его друзей,

Других врагов, за исключеньем тех,

Кто злоумыслит на его державу.

Так действуйте - и бог вам да поможет.

Входит сэр Джон Фастолф.

Фастолф

Мой государь, когда я из Кале

На вашу коронацию спешил,

Для вашей милости вручили мне

От герцога Бургундского письмо.

Толбот

Позор тебе и герцогу! Я клялся,

Трусливый рыцарь, встретившись с тобой,

Сорвать Подвязку прочь с ноги презренной,

(Срывает с него орден Подвязки.)

Так сделал я, затем что недостойно

Ты в этот сан высокий возведен.

Простите, Генрих царственный и лорды,

Трус этот в битве при Пате, когда

Со мной всего шесть тысяч войска было,

А у французов больше в десять раз,

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело