Выбери любимый жанр

Инспектор Чжан и мёртвый тайский гангстер (ЛП) - Лизер Стивен - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Инспектор вышел на середину салона и поднял своё удостоверение.

— Дамы и господа, меня зовут инспектор Чжан; я — сотрудник Сингапурской полиции, — сказал он. — Как вам, без сомнения, известно, на борту этого рейса произошел инцидент, и я был бы признателен, если бы вы все оставались на своих местах, пока я не осмотрю место происшествия.

— Вы не можете держать нас здесь против нашей воли! — воскликнул китаец в костюме, сидевший в дальней части салона. Бизнес-класс был рассчитан на тридцать мест, но заняты были только восемь. Возразивший инспектору мужчина сидел с противоположной стороны от того места, где «сидело» тело.

— Боюсь, что могу, — ответил инспектор. — А вы..?

— Чиа Чай Хин, — ответил мужчина. — У меня важная встреча, — он посмотрел на часы. — Времени осталось немного, а пробки в Бангкоке — это притча во языцех. Мне необходимо немедленно покинуть самолёт.

— Прошу прощения за причиненные неудобства, но двери не откроются, пока не завершится расследование.

Грузный мужчина в твидовом пиджаке, сидевший в середине салона рядом с такой же крупной женщиной в бледно-зеленом брючном костюме, поднял руку.

— Я согласен с этим джентльменом, — произнёс он медленно, по-американски растягивая слова. — Мы с женой — туристы, и снаружи нас ждет лимузин. Произошедшее не имеет к нам никакого отношения. Мы никого не знаем в этой части света.

Инспектор Чжан сдвинул очки на кончик носа.

— Повторюсь: я прекрасно понимаю ваши чувства, но чем скорее я начну расследование, тем скорее вы сможете покинуть борт и отправиться по своим делам.

Американец застонал и скрестил руки на груди, глядя на инспектора.

— Сержант Ли, не могли бы вы узнать имена, адреса и паспортные данные всех пассажиров и набросать мне план салона с номерами мест.

Инспектор Чжан вернулся в переднюю часть бизнес-класса и направился вдоль рядов к укрытому одеялом телу.

Невысокий мужчина в черной кожаной куртке и солнцезащитных очках убрал ноги, пропуская инспектора. Инспектор Чжан поблагодарил его, и мужчина кивнул.

Пилот последовал за инспектором Чжаном к телу, лежавшему на сиденье 11К. Инспектор медленно откинул бледно-голубой плед.

Жертвой оказался таец лет тридцати, одетый в темный костюм с белой рубашкой и черным галстуком. Передняя часть рубашки была залита кровью, которая дотекла и засохла на коленях мужчины.

— Нашли его именно так? — уточнил инспектор Чжан. — С кровью?

— Мы ни до чего не дотрагивались, — кивнул капитан.

— А кто понял первым, что пассажир мёртв?

— Одна из стюардесс.

— Могу я с ней поговорить? — попросил инспектор.

Он наклонился над телом, вытащил ручку и с ее помощью расстегнул куртку. В рубашке зияла маленькая дырочка чуть ниже грудины, и сама ткань была усеяна крошечными черными пятнышками.

Мужчина наклонился ближе и принюхался. Следы выстрела. В мужчину стреляли.

Когда он выпрямился, пилот уже возвращался с молодой стюардессой.

— Это Сю Мин, — представил девушку пилот. — Именно она обнаружила, что пассажир мертв.

Инспектор Чжан ободряюще улыбнулся стюардессе.

— В какое время вы поняли, что что-то не так? — поинтересовался он.

— Я проверяла, пристегнуты ли пассажиры ремнями безопасности, так что это было как раз в тот момент, когда самолёт начал спускаться. Примерно за пятнадцать минут до самого приземления.

— А как вы поняли, что что-то произошло?

— Сначала я решила, что он спит. Наклонилась, чтобы застегнуть ремень безопасности, и откинула куртку. Вот тогда-то я и увидела кровь, — девушка вздрогнула. — Много крови…

— И что вы сделали?

— Я подошла к главному стюарду, и он проверил пульс у пассажира. А когда оказалось, что пульса нет, мы набросили на него плед.

— Вы сразу же поставили в известность пилота?

— Нет. Мистер Ип сказал, что нужно подождать, пока мы приземлимся.

— А во время полета вы не слышали ничего необычного?

Стюардесса нахмурилась.

— Необычного?

— Звук выстрела? Громкий хлопок?

Стюардесса нервно рассмеялась и испуганно прикрыла рот рукой.

— Выстрела? — она бросила взгляд на капитана Кумара. — Конечно, нет.

— Выстрела не было, — подтвердил капитан Кумар. — Я сидел в кабине с первым помощником всего в трёх метрах отсюда. Выстрел бы услышали и мы, и остальные пассажиры. Но его не было.

— Могу вас заверить, что на теле есть пулевое отверстие, а на рубашке — следы пороха, — покачал головой инспектор Чжан. — В него стреляли, причем с близкого расстояния.

— Но это невозможно! — воскликнул пилот.

— Вы правы, — согласился инспектор. — Совершенно невозможно.

Он сунул руку во внутренний карман мертвеца и достал тайский паспорт. Открыл его, сравнил фотографию с лицом жертвы: полное совпадение.

— Кванчай Срисай, — прочитал инспектор Чжан. — Родился в Удонтхани. Тридцать семь лет.

Он закрыл паспорт, передал его сержанту Ли и повернулся, чтобы осмотреть салон.

— Бизнес-класс почти пуст, — заметил он. — Кто-то перешёл в хвостовую часть?

Пилот покачал головой.

— В это время года здесь редко бывает полным-полно людей, — произнёс он. — Тариф бизнес-класса довольно высок, а перелет из Сингапура в Бангкок не занимает много времени, поэтому большинство наших пассажиров предпочитают летать эконом-классом.

Инспектор Чжан быстро пересчитал головы сидевших пассажиров.

— Всего восемь пассажиров, включая жертву.

Пилот посмотрел на стюардессу.

— Что по схеме посадочных мест?

— Всё верно, — кивнула девушка. — Восемь пассажиров.

— А во время полета кто-нибудь из пассажиров эконом-класса подходил к этой части самолета?

— Не думаю, — покачала стюардесса головой.

— Мне нужно знать наверняка, — произнёс инспектор Чжан.

Стюардесса кивнула.

— Вам нужно спросить других членов экипажа, — сказала она. — Я была некоторое время занята на кухне, дважды мне пришлось чистить туалеты, а затем — нести кофе для капитана Кумара и первого помощника.

— Да, всё верно, — подтвердил капитан. — Я всегда выпиваю чашечку кофе в середине полёта.

— Тогда мне нужно как-нибудь поговорить с остальными членами экипажа, — сказал инспектор Чжан. — А пока, скажите мне, мисс Сю Мин, все ли было в порядке с мистером Срисаем во время полета?

— Что вы имеете в виду, инспектор?

— Происходило ли что-либо необычное? До того, как вы нашли его мёртвым, естественно.

— Не думаю.

— Он что-то ел?

— Да, — кивнула стюардесса. — И постоянно заказывал шампанское. Много шампанского.

— Он отлучался в уборную?

— Только один раз. Примерно в середине полета, сразу после того, как я убрала его поднос с едой.

— И ничего необычного?

— Нет, инспектор. Ничего.

Инспектор Чжан повернулся к сержанту Ли.

— Итак, сержант, что у нас по списку пассажиров?

— Как вы и сказали, здесь еще семь пассажиров, помимо жертвы, — начала сержант Ли, затем повернулась и указала на молодую тайку, которая слушала музыку в наушниках, покачивая головой взад и вперед в такт песне. — Дама на месте 14А — тайская студентка, Тасани Бунтайсон. Она учится в Сингапуре и возвращается, чтобы повидаться с родителями.

Инспектор Чжан нахмурился и посмотрел на девушку.

— Подождите… Первый ряд в салоне обозначен цифрой 11, от него начинается нумерация. Девушка сидит на третьем по счёту ряду, значит, он должен быть тринадцатым, разве нет?

— В нашем самолёте нет тринадцатого ряда, — ответил капитан Кумар. — В некоторых культурах считается, что число 13 приносит несчастья.

Сержант Ли подняла глаза на пилота.

— Очевидно, на этом борту несчастье принесло число 11, - произнесла она.

Инспектор Чжан сурово посмотрел на подчинённую, но она, похоже, не шутила, а просто констатировала факт.

— Через два ряда позади мисс Бунтайсон, на месте 16А сидит Чиа Чай Хин, сингапурский бизнесмен, с которым вы разговаривали, — продолжила она. — Он утверждает, что дружит с заместителем комиссара и подаст в суд на наш департамент, если мы продолжим удерживать его на борту самолёта против его воли.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело